![]() |
![]() |
![]() |
مرحباً بالجميع. اسمحوا لي أن أُعرّف بنفسي: اسمي ستيفن، واسمي الفيتنامي فو. أعيش في فيتنام منذ أربع سنوات. بصوت واثق، ونطق سليم، وعينين مرحتين، قدّم ستيفن توربان، الطالب السابق في جامعة هارفارد (الولايات المتحدة الأمريكية)، نفسه على مسرح الكوميديا الارتجالية في مدينة هو تشي منه (مدينة هو تشي منه) عام ٢٠٢٤.
قبل أربع سنوات، على المسرح نفسه، أضحك الشاب الجمهور عندما نطق كلمة "فو" خطأً بدلًا من "فو". قال: "لم أدرك أنني نطقتها خطأً إلا بعد انتهاء العرض. لكنها كانت تجربة لا تُنسى".
أصبح ستيفن الآن وجهًا مألوفًا في مشهد الكوميديا الارتجالية في مدينة هو تشي منه، واسمه الفني "ستيفن فو". يُقدّم عروضه باللغة الفيتنامية، مُقدّمًا للجمهور قصصًا مألوفة وفكاهية. قال: "في أحد الأيام، ذهبتُ للتسوق، وقلتُ للموظفة: "مرحبًا يا أختي"، ففوجئت وقالت: "جيد!"، مما أضحك الجمهور بأكمله.
![]() ستيفن فو (القميص الأبيض، أقصى اليسار) في أداء على خشبة المسرح في بيت الشباب الثقافي في مدينة هوشي منه. |
وُلِد عام ١٩٩٣ في هاواي (الولايات المتحدة الأمريكية)، وتخرج في الإحصاء من جامعة هارفارد، وعمل في شركة ماكينزي للاستشارات الاستراتيجية، وكان طالب دكتوراه في كلية هارفارد للأعمال. تمتع ستيفن بمسيرة أكاديمية حافلة. في عام ٢٠١٧، سافر إلى فيتنام لدراسة اللغة الفيتنامية لفهم ثقافتها، لكنه قرر البقاء فيها لفترة طويلة.
قال: "عندما غادرت فيتنام، سافرت إلى أمريكا والصين، لكنني ظللت أفكر في فيتنام. مدينة هو تشي منه هي موطني. سأبقى هنا بالتأكيد طويلًا".
في عام ٢٠٢٠، شارك في تأسيس مؤسسة لوميير التعليمية، التي تدعم طلاب المدارس الثانوية حول العالم لإجراء مشاريع بحثية تحت إشراف مرشدين ذوي خبرة. من خلال هذه المبادرة، تُتاح للطلاب الفيتناميين، وغيرهم من مختلف أنحاء العالم، فرصة المشاركة في أبحاث متقدمة في مجالات تكنولوجيا التعلم الآلي، وأبحاث السرطان، والاقتصاد ، وغيرها. قال ستيفن إنه يُعجب بطاقة الشعب الفيتنامي وتقدمه. "هناك شيء مميز للغاية في فيتنام. لا أعرف كيف أصفه، لكن هناك قصيدة للشاعر تشي لان فيين تُعجبني حقًا : عندما نكون هنا، يكون مجرد مكان للعيش، وعندما نغادر، تصبح الأرض روحنا."
![]() يقدم ستيفن فو عرضًا كوميديًا. |
نشأ شغف ستيفن بالكوميديا الارتجالية بالصدفة. في أحد الأيام، رافق معلمه الفيتنامي لمشاهدة عرض فرقة سايغون تيو في دار الشباب الثقافية (HCMC)، فانبهر فورًا بهذا الفن. لما يقارب العام، تابع ستيفن العروض بهدوء، وشارك في الأنشطة الجماعية، حتى أنه طلب الانضمام إلى فرقة زالو لقراءة النصوص، وتعلم مهارات التلاعب بالكرات، والتعامل مع المواقف على المسرح.
في أحد الأيام، تغلب على خجله، وأرسل رسالة نصية جريئة للمجموعة: "هل لديّ أي فرصة للوقوف على المسرح؟". روى هين نجوين، أحد مؤسسي المجموعة: "في ذلك الوقت، ظننا أنه يريد تعلم الفيتنامية بشكل أفضل، ولكن من كان ليصدق أنه يريد تقديم عروض كوميدية ارتجالية باللغة الفيتنامية".
أتيحت الفرصة لستيفن، فكتب السيناريو بعناية، وطلب من معلمين فيتناميين تصحيح كل سطر لجعله طبيعيًا وجذابًا. وحتى الآن، لاقى أداء ستيفن استحسانًا كبيرًا من الجمهور. على مواقع التواصل الاجتماعي، انهالت مئات التعليقات المجاملة: "رائع، كوميديا فو مضحكة للغاية"، أو "ستيفن ساحر للغاية! شكرًا لك على تفهمك للغة الفيتنامية لدرجة تقديمك عرضًا كوميديًا ارتجاليًا"...
![]() ستيفن فو وأعضاء فرقة الكوميديا الارتجالية سايجون تيو. |
لا تزال اللغة الفيتنامية تُشكّل تحديًا بالنسبة لستيفن. يقول إنه لا يفهم سوى حوالي 70% من القصص التي يرويها أصدقاؤه في المجموعة، "لأنهم غالبًا ما يتحدثون لغة عامية، وهي لغة الجيل Z". ولمواكبة ذلك، يحمل دائمًا دفتر ملاحظات صغيرًا مليئًا بالكلمات الجديدة التي يسمعها، مع معانيها وأمثلة من الحياة الواقعية.
خارج المسرح، لا يزال أصدقاء ستيفن يُطلقون عليه مازحين لقب "ملك مقاطعة دا كاو" - وهو لقب يُحبه كثيرًا. يهدف ستيفن إلى فهم 95% مما يقوله الفيتناميون، وتوسيع نطاق عمله ليضم 100 موظف، وتحسين مهاراته في الأداء. قال: "أنا مثال حي على "هوس فيتنام" - أمريكي "يحب" فيتنام، وسفير غير رسمي".
![]() |
على عكس ستيفن فو، جاء كيو يورك، وهو شاب ولد عام 1985 من نيويورك (الولايات المتحدة الأمريكية)، إلى فيتنام في رحلة خيرية عام 1999. ومن شخص لا يعرف اللغة الفيتنامية، تحدث بطلاقة تدريجيًا، وغنى بوضوح وأصبح مغنيًا متخصصًا في الموسيقى الفيتنامية.
قال كيو يورك إن أغاني ترينه كونغ سون هي التي جعلته يقع في غرام اللغة والثقافة الفيتناميتين. أصبحت الموسيقى جسرًا ساعده على فهم الشعب الفيتنامي وروحه بشكل أعمق. منذ ذلك الحين، قرر الشاب الأمريكي البقاء في فيتنام، واختار مهنة الغناء الاحترافية تعبيرًا عن امتنانه للمكان الذي غذّى هذا الحب.
![]() المغني كيو يورك على خشبة المسرح يؤدي. |
في البداية، استغرق كيو قرابة عشرة أيام لحفظ الأغنية ونطقها بشكل صحيح. قال: "في البداية، وجدتُ صعوبة بالغة في فهم الموسيقى الفيتنامية، من معنى الكلمات إلى نطقها. استمعتُ إلى الأسطوانات، وتعلمتُ من أصدقائي، وفهمتُ تدريجيًا ما تعنيه الكلمات". بعد أكثر من عشر سنوات، لم يستغرق كيو سوى يومين لحفظ الكلمات وفهمها.
بالنسبة له، غناء الموسيقى الفيتنامية لا يقتصر على التعبير عن اللحن فحسب، بل يشمل أيضًا سرد قصة. قال كيو يورك: "المغني راوي قصص من خلال الموسيقى. لكي تغني بشكل جيد، عليك أن تفهم سبب تأليف الملحن للأغنية وما الذي يريد إيصاله". قبل الأداء، يبحث دائمًا في ظروف تأليف الأغنية وسياقها التاريخي ومشاعر الكاتب لينقل روحها الحقيقية.
إذا كان الجمهور قد أطلق عليه سابقًا لقب "الغربي الذي يغني موسيقى ترينه"، فقد أصبح اسم "المغني كيو يورك" مألوفًا الآن. وهو محبوب لصوته الواضح والعاطفي.
![]() على الرغم من كونه أجنبيًا، إلا أن كيو يورك يستمتع بالعادات الفيتنامية التقليدية. |
لا يُخفي كيو يورك فخره برحلته لإتقان اللغة الفيتنامية: "اللغة الفيتنامية صعبة للغاية، ولها لهجات ومعانٍ متعددة، وبمجرد إتقانها، تجدها مختلفةً عمليًا. درستها بنفسي، دون الذهاب إلى المدرسة، واستغرقني الأمر أكثر من عامين لأتحدثها بطلاقة". بالنسبة له، تُعتبر الفيتنامية معجزة، إذ تُساعده على فهم الثقافة، والأهم من ذلك، على الغناء باللغة التي يُحبها.
عندما حاول إتقان الغناء الشعبي، كان عليه أن يتدرب بجهد أكبر: "بالنسبة للأجانب، التحدث باللغة الفيتنامية صعب، وغناء الأغاني الشعبية أصعب. اللحن والنطق وأسلوب الغناء مختلفان تمامًا. كان عليّ التدرب كثيرًا"، كما قال. بفضل توجيهات أصدقائه، قدّم كيو يورك تدريجيًا أغاني شعبية من الشمال إلى الجنوب، مُفاجئًا الجمهور بحلاوة صوته الفيتنامية النقية.
![]() |
مع ما يقرب من 770 ألف متابع و18.1 مليون إعجاب على تيك توك، أصبح "آن تاي أوي" - اسمه الحقيقي أندريه نجوين، والمعروف أيضًا باسم آن - ظاهرةً على مواقع التواصل الاجتماعي بفضل مظهره الغربي و"نظام تشغيله" الفيتنامي. إنه يفهم الثقافة واللغة الفيتنامية، وخاصةً المطبخ الفيتنامي، لدرجة أنه يُدهش ويُسعد مستخدمي الإنترنت.
![]() أندريه يشتري الكعك ويساوم باحترافية. |
وُلِد آن في روسيا لأم روسية وأب فيتنامي، وتعلّم اللغة الفيتنامية على يد والده منذ صغره. في السادسة من عمره، لحق بأبيه إلى هانوي ليعيش مع جدّيه. نشأ آن محاطًا بقصص وطنه، وفي حبّ جدّيه، وبساطة حياة أهل هانوي.
في أيامه الدراسية الأولى، كان وجهه "الغربي" يُشعر زملاءه بالخجل وعدم الجرأة على التحدث إليه. فقط عندما سمعوا آن يتحدث بالفيتنامية، رغم أنه لا يزال يتلعثم، اجتمع جميع الصف حوله وعلّموه قراءة الشعر، ولعبة شد الحبل، ورمي الكرات الزجاجية، والقفز بالحبل. قال آن: "التواصل مع الفيتناميين يوميًا ساعدني على النطق بدقة أكبر والتكيف تدريجيًا مع الحياة".
نشأ هذا الشاب الروسي الفيتنامي في قلب هانوي، وكان شغوفًا بالمأكولات التقليدية. كان يتجول كثيرًا في أزقة المدينة القديمة الضيقة، مستمتعًا بحساء الفو، والحساء الحلو، والقهوة، والأرز الأخضر المقلي، أو لفائف لحم الخنزير المقلية المخمرة، "ليستمع إلى إيقاع حياة أهل هانوي القدماء". كان فضوله وحبه للثقافة الفيتنامية هما ما دفعه إلى إنشاء قناة على تيك توك، حيث شارك مقاطع فيديو لـ"غربيين يساومون في السوق"، و"يحرقون أوراق النذور بالطريقة الصحيحة"، و"يتناولون البالوت لأول مرة". في عام ٢٠٢٣ وحده، حصدت هذه المقاطع ما يقرب من ٣٠ مليون مشاهدة.
![]() يشارك مستخدم تيك توك آنه تاي أوي في جلسة بث مباشر في حديقة لوك نجان لليتشي (باك جيانج)، يونيو 2025. |
يُحب الجمهور آن ليس فقط لروحه المرحة، بل أيضًا لأنه يعيش حياة الفيتناميين الأصيلة. أصبحت صورة الغربي الذي يرتدي قبعة مخروطية، ويحمل سلة ويذهب إلى السوق، ويتحدث بصراحة مع البائعة، أمرًا مألوفًا. يقول آن إن ذلك يعود إلى تعاليم جدته: "إذا كنت لا تعرف شيئًا، فاسأل الناس، وابدأ محادثة صادقة، وستحظى بالحب". وقد طبق هذه التعاليم في كل لقاء وكل فيديو، مما جعل الجميع يرون فيه قربًا وعفوية واحترامًا للثقافة الفيتنامية.
قصص آن اليومية مليئة بالفكاهة. في إحدى المرات، ذكّر صديقًا أمريكيًا من أصل أفريقي مازحًا بأن "يلتزم بالمسار الصحيح"، لكن على غير المتوقع، ردّ صديقه بلهجة فيتنامية سليمة. قال آن: "لقد فوجئت للغاية. ثم طلبت رقم هاتفه للقاء على فنجان قهوة".
في أوائل عام ٢٠٢٤، انضم للمشاركة في مسابقة "ملك الفيتناميين" لتحسين مفرداته وتعبيراته. أضحكت مقدمته الساحرة الجمهور: "نظر إليّ الجميع وتساءلوا: هل هذا الشخص من الشمال الغربي أم من المرتفعات الوسطى؟ ملامحه الجسدية فيتنامية تمامًا، لكن مظهره الخارجي يمزج بين الغربيين". بعد المسابقة، أصبح يتحدث الفيتنامية بطلاقة أكبر، حتى أنه أدرج الأغاني والأمثال الشعبية في حياته اليومية.
![]() يرشد أن تاي أوي، أحد مستخدمي تطبيق تيك توك، صديقًا أجنبيًا إلى تقطيع بان تشونغ باستخدام شرائح الخيزران. |
لم يقتصر آن على نشر حب فيتنام بين الجمهور، بل ساعد أيضًا أصدقاءه من مختلف أنحاء العالم على فهم الثقافة الفيتنامية بشكل أعمق. اعتاد أن يصطحب أصدقاءه لتناول البيرة، والجلوس على أكشاك الرصيف، وتقديم سلال من الهدايا المحلية لهم، بما في ذلك البيض وحلوى الفول السوداني والمشمش المجفف... قال: "أنا محظوظ لأني أعيش حياة بسيطة وسعيدة في فيتنام".
ثلاثة غربيين، لكلٍّ منهم رحلته وخبرته الخاصة، لكن يجمعهم قاسم مشترك: تجاوزوا حاجز اللغة لفهم فيتنام ورواية قصتهم الخاصة. تعلّموا من الكتب، ومن الحياة، ومن أبسط الأمور، وجعلوا اللغة الفيتنامية إيقاعًا يرافق كل خطوة على المسرح، في الموسيقى، وفي الحياة اليومية.
المقال: فان آنه الرسومات: ماي آنه |
المصدر: https://thoidai.com.vn/ba-chang-tay-la-dai-su-ngon-ngu-tieng-viet-217603.html



















تعليق (0)