وفقًا للمؤرخ دونغ ترونغ كوك، في 17 سبتمبر/أيلول 1954، شُكِّلت لجنة هانوي العسكرية لتولي إدارة المدينة. وفي 30 سبتمبر/أيلول 1954، وقّعنا نحن وفرنسا اتفاقية النقل العسكري لهانوي. وفي 2 أكتوبر/تشرين الأول 1954، وقّعنا نحن وفرنسا اتفاقية النقل الإداري لهانوي.
وبناءً على ذلك، كان مبدأ التسليم هو ضمان النظام والسلامة، دون التسبب في أي دمار أو تعطيل لأنشطة المدينة. سيطرت القوات المتقدمة على بعض الأماكن في هانوي وفقًا لمبدأ أن أي مكان تنسحب منه القوات الفرنسية، سنتولى نحن السيطرة عليه. في الساعة الرابعة من عصر يوم 9 أكتوبر/تشرين الأول 1954، انسحب آخر الجنود الفرنسيين من هانوي عبر جسر لونغ بيان.
في ذلك الوقت، كان العقيد دونج نيت، المولود عام 1934، نائب مدير مدرسة القوات الجوية الثانوية (أكاديمية الدفاع الجوي والقوات الجوية حاليًا) جنديًا في كتيبة بينه كا من فوج العاصمة، الفرقة 308، وقائد فريق الاستيلاء على إدارة شرطة شمال فيتنام.
في 7 أكتوبر 1954، كان العقيد دونج نيت من بين 214 ضابطًا وجنديًا تم اختيارهم لدخول المدينة في الدفعة الأولى.
وصلت السيارة إلى هانوي وتوجهت مباشرةً إلى مقر لجنة الهدنة المشتركة، الكائن في مستشفى دون ثوي (المستشفى العسكري المركزي رقم 108 حاليًا). هناك، قُسِّمت المجموعة إلى 35 مجموعة، كل مجموعة تضم من 3 إلى 5 أفراد، وانتقلت إلى 35 موقعًا تمركزت فيها القوات الفرنسية. كانت هذه مواقع مهمة احتلها الفرنسيون منذ وصولهم إلى هانوي، مثل: قصر الحاكم، ومبنى البلدية، والمحكمة العليا، وإدارة شرطة فيتنام الشمالية، ومحطة توليد الكهرباء، ومحطة المياه، ومحطة بو هو للإنارة، ومحطة هانغ كو، وسجن هوا لو، ومستشفى باخ ماي، وغيرها.
وقال العقيد دونج نيت إن مهمة الجنود المتقدمين كانت الحد من تدمير البنية التحتية الفرنسية في وسط المدينة؛ وعدم السماح لهم بإجبار الناس على الهجرة إلى الجنوب؛ وإعداد كل شيء للترحيب بالمجموعة الكبيرة للاستيلاء على العاصمة والحفاظ على الأمن والنظام في المدينة.
كان الفرنسيون قد خسروا للتو في ديان بيان فو، فظلّوا غاضبين، وأحبطت مؤامرتهم لتدمير هانوي قبل أن تتولى الحكومة الثورية زمام الأمور. ودخلنا أولاً لتنفيذ مهمة منع ذلك التدمير، كما أوضح العقيد دونغ نيت.
وقال السيد نجوين فان كانج، المولود عام 1935، رئيس لجنة الاتصال لفريق المتطوعين الشباب للسيطرة على العاصمة، في حديثه لمراسلي صحيفة فيتنام بلس الإلكترونية، إن العديد من المثقفين الشباب من منطقة الحرب تم اختيارهم للعودة إلى هانوي أولاً، استعدادًا للاستيلاء على العاصمة.
من 3 إلى 6 أكتوبر 1954، كانوا في مهمة استباقية، حيث اتصلوا بشعب هانوي قبل أن يتقدم فيلق الجيش لتولي المسؤولية.
فككنا شعارات العدو الرجعية والمُضللة، وشرحنا سياسات حكومتنا. كنا نذهب يوميًا لمقابلة كل مواطن، ونطرق أبواب كل منزل، بما في ذلك الموظفين الحكوميين، والعاملين لدى الفرنسيين، وحتى الرأسماليين وصغار التجار. سأل البعض إن كان بإمكانهم مواصلة أعمالهم، وإن كانت رواتبهم ستتغير، وإن كانوا سيُعتقلون... فأجبنا بأن الحكومة ستحافظ على حياتهم كما كانت من قبل. كان بإمكان الجميع ممارسة الأعمال والتجارة بسلام. وقد طمأنت تفسيراتنا المستمرة سكان هانوي آنذاك، كما قال السيد خانج.
بحسب السيد خانج، لإتمام هذه المهام الصعبة، يجب أن يُعهد بالتواصل الأولي مع سكان العاصمة إلى قوة الشباب المثقف. إنهم طلاب متفوقون، يُختارون من مدارس المقاومة الثانوية في المناطق المحررة، والجامعة المركزية...
بفضل معرفتها باللغة الفرنسية، تم اختيار السيدة لي ثي توي (من مواليد عام 1936) للانضمام إلى الجيش لتولي إدارة المنشآت الفرنسية.
وفي جو من الفرح والفخر، ذهبت السيدة توي وأصدقاؤها إلى كل منزل لشرح عملية الاستيلاء وحشدوا الناس لبناء بوابة للترحيب بالجنود في العاصمة.
تجاوب الناس بحماس، مستخدمين المواد المتاحة لبناء بوابات الترحيب. صُنعت بوابة الترحيب في شارع هانغ داو من الحرير الملون. أما في شارع هانغ نون، فقد صُنعت بوابة الترحيب من القبعات والقلنسوات والأعلام والمراوح المطلية باللونين الأخضر والأحمر. حتى أن الناس ذهبوا سرًا إلى أطراف المدينة لإحضار حزم من أوراق جوز الهند وأوراق الخطاف وغيرها لتزيينها بشكل أكثر جمالًا، مما خلق صورًا رائعة للأحياء في أيام الترحيب بالجنود، كما روت السيدة توي بنبرة مؤثرة.
كانت السيدة دانج ثي مي، المولودة عام 1936، عضوًا آخر في فريق المتطوعين الشباب الذي تولى إدارة العاصمة، وقد كُلِّفت بمهمة حشد الشباب لتعلم الغناء والرقص، وتنظيف الشوارع استعدادًا لوصول الجيش العظيم.
"ذهبنا إلى كل منزل لحشد الناس لتجهيز الأعلام والشعارات، وتدريبهم على الموسيقى، وإنشاد الأغاني استعدادًا لسيطرة الجيش. لم يكن هناك مصدر تمويل، بل كان كل شيء يُجمع من الناس، ومن قِبلهم، وخاصةً العائلات التي استطاعت ممارسة الأعمال التجارية وتوفير المواد والأقمشة"، قالت السيدة ماي.
في ليلة التاسع من أكتوبر/تشرين الأول عام ١٩٥٤، طُهِّرت العاصمة من الأعداء. سهر الجميع طوال الليل ليُقيموا بواباتٍ مُرحبة، ويُعلِّقوا الأعلام، ويُردِّدوا الشعارات. ساد الصمت المدينة، وأُغلِقَت الأبواب خلال أيام الاحتلال المؤقت للعدو، وكانت تستعد للاستيقاظ والترحيب بيوم جديد: "عندما يتقدم الجيش، يتلاشى الليل تدريجيًا/ كما يهبط الربيع على الأغصان، تبدو الرياح وكأنها تهب/ تُصدح هانوي بأغنية الجيش المُزحف".
في الصباح الباكر من يوم 10 أكتوبر 1954، أعلن مكبر الصوت: "انتبهوا أيها المواطنون، هذا الصباح ستدخل القوات للسيطرة على المدينة".
انطلق جيشنا، بوحداته من المشاة والمدفعية ومضادات الطائرات والوحدات الميكانيكية، في مسيرة تاريخية نحو العاصمة هانوي من أطرافها. وكان فوج العاصمة في طليعة الصفوف، رافعًا راية "عازمون على القتال، عازمون على النصر".
كان بطل القوات المسلحة الشعبية، نجوين تين ها، عضوًا في اتحاد شباب الخلاص الوطني في هوانغ ديو، ووحدته متمركزين في ثانه تري. سهر طوال ليلة التاسع من أكتوبر، منتظرًا موعد الزحف إلى هانوي.
أمام عيني السيد نجوين تيان ها كانت هناك أعلام وزهور بألوان زاهية ترحب بالجيش المنتصر بفرح.
ازدحم الناس، بملابسهم الزاهية، حاملين الأعلام والزهور واللافتات المُعدّة، على جانبي الطريق للترحيب بالقوات الداخلة عبر بوابات المدينة. وهتف الجميع بشعارات: "عاش الرئيس هو"، و"تحية للقوات العائدة للسيطرة على العاصمة".
يتذكر السيد ها وهو يبكي قائلاً: "لقد خرج الناس لمعانقة جنود التحرير، وانضم الجميع إلى الفرحة المشتركة".
يتذكر السيد دونج تو مينه: "في حياتي، كان هناك يومان من "الفرحة الجنونية": اليوم الذي تحررت فيه هانوي في 10 أكتوبر/تشرين الأول 1954 واليوم الذي أعيد فيه توحيد البلاد في 30 أبريل/نيسان 1975".
في تذكر ذلك اليوم الخريفي التاريخي، وقف السيد مينه وأصدقاؤه على طول شارعي هانج داو وهانج نجانج، وهم يهتفون حتى خفت أصواتهم.
في ذلك الوقت، لم أعد أخشى اعتقالي من قِبل العدوّ بتهمة الاختباء من أمر الاعتقال، وكنت على وشك لمّ شمل عائلتي والترحيب بإخوتي وأخواتي العائدين من حرب المقاومة. كانت منطقة بحيرة هوان كيم تعجّ بالناس آنذاك، وكان الجميع يضحكون ويتحدثون بسعادة - السعادة التي كنت أنتظرها لسنوات طويلة،" تأثر السيد مينه.
في تمام الساعة الثالثة عصرًا، انطلقت صفارة الإنذار من سطح دار الأوبرا بقوة. وحضر مئات الآلاف من سكان العاصمة مراسم رفع العلم المهيبة في ساحة برج العلم في هانوي.
تلا الرفيق فونغ ثوا فو، نيابةً عن اللجنة العسكرية، نداء الرئيس هو تشي مينه لشعب هانوي: "بعد التغيير الكبير، ستكون استعادة الحياة الطبيعية أمرًا معقدًا وشاقًا. ولكن إذا كانت الحكومة عازمة، واتحد جميع سكان هانوي ووافقوا على المساهمة في الحكومة، فسنتغلب حتمًا على جميع الصعوبات ونحقق الهدف المشترك: جعل هانوي عاصمةً سلميةً وسعيدةً ومزدهرة."
وعلق العقيد دونج نيت قائلاً إن الحدث التاريخي لتحرير العاصمة جلب العديد من الدروس القيمة، مثل درس تحديد دور العاصمة بوضوح في عملية المقاومة؛ ودرس الاستعداد الجيد في جميع الجوانب، وانتظار الوقت المناسب، وممارسة الاستيلاء الناجح، واستكمال قضية تحرير العاصمة.
عند عودتنا إلى العاصمة، شعرنا بوضوح برغبة الشعب في السلام والحرية تتدفق فرحًا وسعادة لا حدود لها. لقد مرّ سبعون عامًا، وفي كل مرة تحل فيها ذكرى العاشر من أكتوبر، أشعر وكأنني أعيش تلك السنوات البطولية. آمل أن تجد أصداء أغنية هانوي البطولية، التي تقاتل وتنتصر، صدىً دائمًا لدى جميع الأجيال، وخاصةً الأجيال الشابة، ليتمكنوا من مواصلة تراث أسلافهم الفخور، وبناء عاصمة متحضرة ومزدهرة وحديثة، كما عبّر العقيد دونغ نيت.
كان يوم تحرير العاصمة في 10 أكتوبر 1954 علامة فارقة في تاريخ بناء وتطور العاصمة والبلاد، حيث شكل نقطة تحول ذات أهمية كبيرة، وفتح فترة جديدة من التنمية.
من مدينة "تهتز فيها الأرض، وتتكسر فيها بلاطات الأسقف، وتنهار فيها الطوب" أثناء الحرب، تحولت هانوي الآن إلى مدينة تزدهر بقوة وتستحق أن تكون "قلب" البلاد بأكملها.
لا تزال كلمات أغنية "شعب هانوي" للموسيقي نجوين دينه ثي تتردد في مكان ما: "أوه، كم هو عاطفي قلبي/ كل شبر من أرض هانوي غارق في دماء حمراء طازجة/ في يوم خريفي، عادت منطقة الحرب، وتردد صدى الطريق مع الأغنية التي أسرت قلوب الناس/ "الجيش الفيتنامي يتحرك" .
Vietnamplus.vn
المصدر: https://mega.vietnamplus.vn/bai-3-ha-noi-say-me-chen-don-cha-ve-kin-troi-phoi-phoi-vang-sao-6626.html
تعليق (0)