أرض نابضة بالحياة وجميلة.

تقع قرية هوا تيان في منطقة تشيانغ نغام القديمة، حيث يتدفق نهرا نام هات ونام فيت الأخضران الباردان، وتحيط بها سلسلة جبال فا إن الجيرية المهيبة. اسم تشيانغ نغام في اللغة التايلاندية يعني "الأرض النابضة بالحياة والجميلة"، وهي إحدى المقاطعات التسع التي كانت تُعرف بها تايلاند القديمة. كانت تشيانغ، أو تشيانغ، مركز المقاطعة، ومن هنا جاءت أجواؤها الحيوية؛ أما نغام فتعني جميلة. هنا، لا تزال آثار التراث الثقافي حاضرة في كل بيت، وكل عادة، وكل احتفال.

استقبلتنا السيدة لو ثي لوان، سكرتيرة فرع الحزب في قرية بوا، ببلدة تشاو تيان، والتي كانت أيضًا مرشدتنا السياحية ، في القرية. ووفقًا للسيدة لوان، كانت تشينغ نغام في العصور القديمة غابة كثيفة تمتد عبر ما يُعرف اليوم بوادي تشاو تيان. وفي سعيهم للاستقرار وتطوير الأرض، عبر الإخوة الثلاثة شيو بو، وشيو كي، وشيو لونغ الجبال والغابات لزراعة الحقول، وبناء قرية، وجمع الناس، واضعين بذلك حجر الأساس لحياة مزدهرة فيما بعد. وتخليدًا لإسهاماتهم في تأسيس القرية، بنى الأهالي معبد تشينغ نغام لعبادة الإخوة الثلاثة وتكريمهم كآلهة حامية لهم. وقد اعتُرف بالمعبد كمعلم تاريخي على مستوى المقاطعة، ليكون بمثابة تذكير للأجيال القادمة بأصولهم.

يزور السياح ورش نسج الديباج في قرية هوا تيان، ببلدية تشاو تيان، في مقاطعة نغي آن .

ليس بعيدًا عن قرية هوا تيان تقع منطقة هانغ بوا ذات المناظر الخلابة، وهي أثر ثقافي وتاريخي على المستوى الوطني، وتقع في سلسلة جبال فا إن في كومونة تشاو تيان، وترتبط بأساطير حول تاريخ وعادات وتقاليد وحياة المجموعة العرقية التايلاندية من تشيانغ نغام.

تقول الأسطورة إن كهف بوا لا يزال قائمًا في منطقة فو كوي. تروي الأسطورة أنه منذ زمن بعيد، تسبب فيضان عظيم في فوضى عارمة، حيث ارتفعت المياه كالسيل الجارف. لجأ سكان قرية تشينغ نغام إلى الكهف، يرقصون ويغنون على أنغام الطبول والمزامير لطرد النعاس وتجنب لعنة تحويلهم إلى حجر. لكن لم يستطع الجميع التغلب على هذا التحدي. فقد تحولت الأميرة، مع آخرين والعديد من الأدوات المنزلية، إلى حجر إلى الأبد داخل الكهف. يتميز كهف بوا أيضًا ببئر صافية باردة، مما يضفي عليه جوًا نابضًا بالحياة وغامضًا في آن واحد، مرتبطًا بحكايات قديمة عن المواجهة بين إله الجبل وإله الماء، وقصة الحب الصادقة بين ني الجميلة الموهوبة وبان البسيط الصادق.

كان المنزل المبني على ركائز خشبية، حيث أقمنا، يقع في ظلال أشجار عتيقة. ابتسم لنا صاحب المنزل وقدّم لنا كوبًا من الشاي العشبي الدافئ. في ضوء الشمس الأصفر الخافت، بدا المنزل ريفيًا ودافئًا. كان نولٌ معلقًا على الحائط، وأقمشة بروكار زاهية الألوان تتدلى بأناقة، تحكي نقوشها التي تصور الطيور والجبال والمياه المتدفقة قصة أرض وسكان هوا تيان.

كان العشاء تجربة لا تُنسى. رُتّب الطعام على الأرض، وشمل أرزًا لزجًا عطريًا، ودجاجًا مشويًا مُتبّلًا ببهارات "ماك خين"، وسمكًا نهريًا شهيًا، وبراعم خيزران حلوة ومنعشة، ووعاءً من صلصة الفلفل الحار. اجتمع الجميع حوله، يتناولون الطعام ويستمعون إلى المضيف وهو يروي قصصًا عن القرية.

قبل بدء تناول الطعام، دعت الحرفية الماهرة سام ثي زان، حامية التقاليد الثقافية الفريدة للشعب التايلاندي القديم، الضيوف للجلوس في دائرة. أخذت خيوطًا خضراء وحمراء مُجهزة مسبقًا وربطتها برفق حول معصم كل شخص. وفي دعاءٍ هامس، نقلت أمنيات بسيطة وعميقة، داعيةً أن يسافر الضيوف إلى أماكن كثيرة، ويشاهدوا مناظر خلابة، ويستمتعوا بأطعمة شهية، وأن تكون رحلاتهم آمنة.

جذب السياح بهوية فريدة.

عندما تُشعل النار المتوهجة في الفناء، تبدأ ليلة هوا تيان الحقيقية. يُفتح إناء فخاري من نبيذ الأرز، وتُوضع حوله أعواد من الخيزران. تنتشر أول رشفة من النبيذ الدافئ من اللسان إلى الصدر، فتُقرّب الجميع من بعضهم. تملأ أصوات المزامير والطبول الأجواء، وتدخل النساء بملابسهن التقليدية برشاقة إلى رقصة الفولكلور. حركاتهن الناعمة والإيقاعية، المتناغمة مع ألحان الأغاني الشعبية التايلاندية الحزينة والنابضة بالحياة، تُغري حتى الغرباء بالمشاركة.

بدأت الفنانة المتميزة سام ثي زانه بالغناء ببطء، مصحوبةً بقرع الطبول والآلات النحاسية. كان لحن "نهوون" الافتتاحي هادئًا، يروي قصة تأسيس القرية وسكانها. ثم تلاه لحنا "لام" و"خاب"، ناقلين المستمعين إلى ثقافة تايلاند القديمة في المنطقة الجبلية. كان صوتها صافيًا ورنانًا، ناعمًا أحيانًا كجدولٍ جارٍ، ومترددًا أحيانًا أخرى كريح الجبل. بالنسبة لسكان هوا تيان، لا تُعدّ ألحان "نهوون" و"لام" و"خاب" مجرد أغاني، بل ذكريات وهوية ثقافية وتقاليد فريدة للقرية كلما استقبلت ضيوفًا من بعيد.

تنضم الفنانة سام ثي زان (في الصف الأمامي) إلى نساء القرية والسياح في غناء الأغاني الشعبية للمجموعة العرقية التايلاندية.

روت السيدة زان قائلة: "في الماضي، كانت هذه الأغاني ترافقني من الحقول إلى القرية، ومن المهرجانات إلى الحياة اليومية. إذا لم نغنّها، إذا لم ننقلها للأجيال القادمة، فسوف تضيع". هذه الفكرة بالذات هي التي دفعت هذه المرأة التايلاندية إلى تكريس حياتها للموسيقى الشعبية، وتعليمها بجدٍّ للجيل الشاب، حتى لا تتلاشى هذه الألحان القديمة وسط وتيرة الحياة العصرية.

لا تقتصر قصة ليلة هوا تيان على الأغاني والألحان فحسب، بل تُروى أيضًا من خلال ألوان الديباج. داخل منزل الحرفية المبني على ركائز خشبية، تُعلق الأقمشة المنسوجة يدويًا بعناية على الجدران الخشبية. تنبض أنماط الطيور والزهور والجداول المتعرجة بالحياة على أقمشة النيلي والأحمر والأصفر. تداعب السيدة زان كل قطعة من الديباج برفق، موضحة للزوار معنى كل نقش ولون - قصص الجبال والغابات، وحقول الأرز، وتطلعات الشعب التايلاندي إلى الرخاء والسعادة.

لا تزال حرفة نسج البروكار التقليدية في قرية هوا تيان تُحافظ عليها كجزء لا يتجزأ من المجتمع. فمن الأنوال المنصوبة في زوايا المنازل، يستمر صوت نقر المكوك الإيقاعي يومًا بعد يوم، بينما تنكب النساء التايلانديات بجدٍّ على نسج الفساتين والأوشحة والحقائب والبطانيات وغيرها من المنتجات للاستخدام اليومي وكهدايا للسياح. كل منتج هو ثمرة أيادٍ ماهرة وصبر ودقة متوارثة عبر الأجيال.

مع حلول الليل، ازداد وهج النار في الموقد. وعلى المنزل المبني على ركائز، كانت الحشرات تُغرّد بلا انقطاع، وتغلغل ضباب الليل في كل جدار خشبي. تباطأت وتيرة الحياة، وساد شعور نادر بالسكينة.

في خضم الحياة المعاصرة، لا تزال أرض قرية هوا تيان وسكانها يحافظون بهدوء على جوهر ثقافتهم، ويرويون قصص قريتهم العريقة. في العام الماضي، زار القرية ما يقارب 20,000 زائر، من بينهم العديد من المجموعات الدولية، مما يُبرز جاذبية الهوية الثقافية الفريدة. يأتي السياح إلى هنا ليغوصوا في عبق التراث الثقافي التايلاندي القديم. هناك، تتردد أصداء الأغاني الشعبية عبر الجبال، وتُقدم أطباق بنكهات الغابة، وتحكي ألوان أقمشة البروكار الزاهية قصص القرية، وتحمل الخيوط الرقيقة على معاصم التايلانديين مشاعرهم الصادقة. تمتزج كل هذه العناصر معًا، لتخلق سحرًا فريدًا لقرية تشيانغ نغام القديمة، بحيث يغادر كل زائر حاملًا معه ذكريات دافئة من هذه المنطقة الجبلية.

    المصدر: https://www.qdnd.vn/van-hoa/doi-song/hoa-tien-giu-hon-muong-xua-1027421