وشاركت السيدة دو ثي خا قائلة: "حفيدتي تحب الخبز أيضاً، لذلك في العطلات، غالباً ما أعلمها كيفية الخبز، ثم أتركها تخبز بنفسها حتى تتذكر ذلك بشكل أفضل".
كعكة الأرز اللزجة الفيتنامية (bánh ít) التي أعدتها ترونغ فونغ نها (على اليمين) وصديقاتها.
في المطبخ الخلفي للمنزل، تجتمع الأجيال، يعملون ويتعلمون معًا. كل كعكة تخرج من الفرن ليست لذيذة فحسب، بل تجسد أيضًا روابط الأسرة.
على الرغم من نشأتها في الحياة العصرية، لا تزال ترونغ فونغ نها تحب صنع الكعك التقليدي وتتعلمه بجد من والدتها وجدتها، وتتعلم كيفية الحفاظ على القيمة الثقافية في كل كعكة.
قالت السيدة لو تويت نهو: "تعلمت والدتي من جدتي، وتعلمت أنا من والدتي، والآن أقوم بتعليم طفلتي. على الرغم من انشغالها بالمدرسة، إلا أن طفلتي مجتهدة للغاية؛ فعندما تراني أفعل شيئًا ما، فإنها تلاحظه وتتعلم منه، وتستطيع القيام به بنفسها."
لقد ورثت جدتي الكبرى وجدتي لأمي وصفة صنع الكعك المغطس إلى ترونغ فونغ نها.
مع اقتراب عيد 30 أبريل، وانتشار أجواء الاحتفال بالكعك التقليدي في كل مكان، تحمل كعكات مطبخ عائلة السيدة لي ثي راي الصغير بهجة خاصة. إنها مصدر فخر للأمهات والجدات اللواتي يحافظن بصمت على تراثهن، ويضمنّ استمرار تناقل نكهات وطنهن عبر الأجيال.
لو تاي - هوانغ فو
المصدر: https://baocamau.vn/ket-noi-the-he-qua-tinh-yeu-banh-dan-gian-a128108.html

تتولى الجدة الكبرى لي ثي راي (يسار) والجدة دو ثي خا (وسط) توجيه ترونغ فونغ نها (يمين) وصديقاتها حول كيفية لف البان إت (كعكة الأرز اللزجة الفيتنامية).









تعليق (0)