احتفظ باللغة الفيتنامية لأطفالك
تعمل السيدة دو ثي بيتش هانغ هانغ في شركة فنلندية لتكنولوجيا التعليم ، وهي المؤسس المشارك والرئيس لمنظمة الثقافة واللغة والتعاون الفيتنامية في فنلندا. منذ ولادة ابنها أنتوني، كانت هي من علمته اللغة الفيتنامية مباشرةً. عندما التحق بالصف الأول الابتدائي، أرسلته إلى صفٍّ لتعليم اللغة الفيتنامية نظمته مدينة هلسنكي ليحظى ببيئة تعليمية أكثر منهجية.
قالت السيدة هانغ إن هناك العديد من الكتب والصحف والوثائق الإلكترونية حول اللغة الفيتنامية في الخارج. ومع ذلك، يواجه تعليم اللغة الفيتنامية للأطفال في الخارج العديد من الصعوبات. كلما كبر الطفل، ازداد تفكيره باللغة الأم. لا يمكن التعبير عن المعرفة المكتسبة في المدرسة بشكل طبيعي باللغة الفيتنامية، وخاصةً معرفة التاريخ والجغرافيا والأدب، إلخ. أحيانًا، يُدرّس المعلمون الفيتناميون جميع المستويات معًا، وقد لا يشعر بعض الأطفال الأكبر سنًا بالحماس. في الوقت نفسه، ومع انشغال الحياة، لا يُصرّ جميع الآباء على تدريس أطفالهم اللغة الفيتنامية بانتظام.
وفقًا للسيدة هانغ، اللغة ثقافة. لذلك، لكي يتعلم الأطفال الفيتنامية بأنفسهم، عليهم فهم معنى تعلمها، ليس فقط لأن "آباءهم يطلبون منهم ذلك". وُلد أنتوني في فنلندا، ونشأ في بيئة متعددة اللغات. ولأنه كان قادرًا على الكلام، كان أنتوني يتحدث الفيتنامية مع والدته والفنلندية مع والده بشكل طبيعي. لكن التحدث بالفيتنامية أصبح أكثر صعوبة لاحقًا لافتقاره إلى المفردات. كما أن بيئة ممارسته للغة الفيتنامية كانت محدودة للغاية مقارنةً بأصدقائه في البلاد. ومع ذلك، واصلت السيدة هانغ تعليم طفلها الفيتنامية والتحدث معه يوميًا.
عندما كان أنتوني في الخامسة من عمره، كان يعشق الأنشطة ويتبع والدته أينما ذهبت، فعلمته اللغة الفيتنامية، بدءًا من تسمية الأشياء المألوفة والأنشطة اليومية. وعندما كبر قليلًا، علمته وشرحت له بأسلوب مبسط أنه إذا عرف الفيتنامية، فسيفهم ما يقوله أجداده وأقاربه، وسيفهمه الجميع بشكل أفضل.
الحفاظ على الثقافة هو الحفاظ على الجذور
تتعلق وظيفة السيدة هانغ بالتعاون بين فنلندا وفيتنام، وقد أخبرت ابنها أنه إذا أتقن الإنجليزية والفنلندية والفيتنامية، فقد تتاح له فرصة العمل كأمه في المستقبل. عندما بدأ ابنها يستمتع بمشاهدة الأخبار، كانت السيدة هانغ تُخبره باستمرار عن الأحداث الجارية في فيتنام، مثل تحرير الجنوب وإعادة توحيد البلاد في 30 أبريل، واليوم الوطني في 2 سبتمبر. كما عرضت عليه مقاطع فيديو عن تاريخ فيتنام وبلدها، وأخبرته عن العم هو.
في فنلندا، اختبر أنتوني أيضًا احتفالات تيت الفيتنامية من خلال عمل والدته في تغليف كعكات تشونغ، وتناول وليمة تيت الفيتنامية التي أعدتها لأجداده ليستمتعوا بها في المنزل. كما عرّفت السيدة هانغ والد أنتوني وجدّيه على الثقافة الفيتنامية ليتمكن أفراد العائلة في فنلندا من فهمها وتشجيع أنتوني على مواصلة تعلمها.
تحاول السيدة هانغ أيضًا اصطحاب أنتوني بانتظام إلى فيتنام لزيارة جديه وزيارة الأماكن التي كانت والدته تُخبره عنها، مثل قصر الاستقلال، وضريح العم هو، ومنزل العم هو، ومتحف مخلفات الحرب، ومتحف التاريخ العسكري، ومتحف هو تشي منه . لا تُجبر السيدة هانغ ابنها على حب بلده أو الثقافة الفيتنامية، ولكن من خلال هذه القصص والأنشطة، تُدرك أن ابنها يُحب الثقافة الفيتنامية ويستوعبها بطبيعته. كما يُمكنه أن يُخبر جديه عن الأماكن والدروس التاريخية التي زارها أو سمع عنها. ومن خلال حبه للثقافة، يُحب أنتوني أيضًا اللغة الفيتنامية ويُدرك معنى تعلمها.
بصفتها امرأةً تُقدّر الحفاظ على جذورها، تأمل السيدة هانغ أن يدرس ابنها الفيتنامية بجدٍّ دائمًا، وأن يُحبّها، وأن يرتبط بجذوره. كما تأمل أن يعود دائمًا، أينما كان، إلى وطنه، وأن يُحبّ فيتنام، وأن يفهم قيمها الحميدة ويحافظ عليها. بالنسبة لها، فإنّ تحدّث ابنها الفيتنامية ليس مجرد تعلّم لغة أخرى، بل هو أيضًا جسرٌ يُساعده على التواصل مع عائلته، وأجداده، والهوية الفيتنامية التي تُرسّخ في قلبه.
المصدر: https://phunuvietnam.vn/nguoi-viet-o-phan-lan-cho-con-ngam-van-hoa-nguon-coi-mot-cach-tu-nhien-238251208155340705.htm










تعليق (0)