
أغانٍ انبثقت من الحرب.
في الواقع، لو أردنا أن نتخيل ولادة الأغاني الثورية خلال الفترة من 1954 إلى 1975، فربما لا ينبغي لنا أن نفكر في استوديو تسجيل أو نوتة موسيقية على ورق. بل فكر في ركن من الغابة، أو كوخ صغير، أو مسيرة عسكرية... هناك، كُتبت الموسيقى وسط التحركات اليومية لنضال المقاومة.
"يا ترونغ سون! على الطريق الذي نسلكه، لا أثر لقدم بشرية واحدة / غزال ذهبي يميل أذنيه في حيرة / نتوقف عند ممر جبلي لنستمع إلى غناء الجدول / نقطف زهرة برية لنعلقها على قبعاتنا ونحن نمضي..." هذه أبيات مألوفة جدًا من أغنية "أغنية ترونغ سون" (1968) للملحن تران تشونغ، والتي لحّنها الشاعر جيا دونغ. والجدير بالذكر هنا هو كيف أن الأغنية، وسط المشقة والخطر، نابضة بالحياة ومتفائلة؟ وبالمثل، في أغنية "الفتاة التي تفتح الطريق" (1966) للملحن شوان جياو، منذ الكلمات الأولى: "نسير في سماء الليل، تتلألأ النجوم / من يتردد صدى صوته الغنائي عبر الجبال والغابات؟ / هل أنتِ، الفتاة التي تفتح الطريق؟ / لا نرى وجهكِ، نسمع فقط غناءكِ..." تحمل الأغنية نبرة قوية ومباشرة بإيقاعاتها السريعة، وكلماتها تبدو كأوامر، لكنها في الوقت نفسه مفعمة بالبهجة.
من السمات الشائعة للأغاني الثورية خلال تلك الفترة روحها المتفائلة، والتي تميزت في الغالب بألحانها الحيوية والمبهجة. في هذه الأغاني، يختار الجنود مواجهة الصعاب بتفاؤل. ولعل هذا هو "المفتاح" لفهم موسيقى عصر المقاومة.
والحفاظ على هذه الروح، يمكننا أن نجدها في العديد من الأغاني من هذه الفترة، مثل: "طريقي الطويل عبر البلاد" (1966) لفو ترونغ هوي، و"فتاة سايغون تحمل الذخيرة" (1968) للو نهات فو، أو "العم هو يسير معنا" (1969) لهوي ثوك... حتى الأغاني التي تميل نحو المواضيع السياسية أو الغنائية مليئة بالإيمان بمستقبل مشرق، مثل: "الأوراق الحمراء" (1974) للملحن هوانغ هيب على قصيدة لنجوين دين ثي، على سبيل المثال.
إذا كان هناك مكانٌ واحدٌ يُمثّل حقبة المقاومة ضد الغزو الأمريكي، فلا بدّ أن يكون سلسلة جبال ترونغ سون. فهي ليست مجرد طريق استراتيجي، بل رمزٌ أيضاً، وقد ساهمت الموسيقى في ترسيخ هذا الرمز.
تُجسّد أغنية "ترونغ سون إيست، ترونغ سون ويست" (1969) لهوانغ هيب، المُلحّنة على قصيدة لفام تيان دوات، تناظرًا بين الشرق والغرب، بين الذكر والأنثى، وبين البُعد والقرب. تُصبح الكلمات هنا بمثابة رسائل بلا ورق، تتجاوز المسافة عبر الموسيقى. من منظور آخر، تُقدّم أغنية "صوت غيتار تا لو" (1967) لهوي ثوك فضاءً ثقافيًا بأصوات الجبال والغابات، والآلات الموسيقية التقليدية، والألحان المُفعمة بروح المرتفعات الوسطى...، مُخلّفةً شيئًا مميزًا: أن الحرب لم تمحُ الهوية.
حلّ يوم النصر العظيم، وانتهت الحرب، وتوحدت البلاد، وعادت الموسيقى لتتصدر المشهد، لا للتهليل، بل للتعبير عن الفرح. تُعدّ أغنية "كما لو كان العم هو حاضرًا في يوم النصر العظيم" (1975) للمؤلف فام توين واحدة من أروع الألحان: موجزة، بسيطة، وسهلة الحفظ، مما يجعلها في متناول الجميع. هذه البساطة تحديدًا هي التي سمحت لها بالانتشار بقوة. في الوقت نفسه، تُشبه أغنية "فرحة الأمة الكاملة" (1975) للمؤلف هوانغ ها ملحمة مصغّرة. يتطور اللحن، وتتصاعد ذروته، وتنتقل المشاعر من أدنى مستوياتها إلى أعلاها، تمامًا كما كانت رحلة البلاد من الحرب إلى السلام. لا تُسجّل هذه الأغاني لحظات تاريخية فحسب، بل تُشكّل أيضًا طريقة تذكرنا لها. بفضل الموسيقى، لم يعد الفرح مجرد حدث عابر، بل أصبح لحظة تاريخية يُمكن استحضارها في كل مرة يُعزف فيها اللحن.
والجدير بالذكر أن هذه الأغاني ليست منفصلة عن الواقع؛ فالمؤلفون والمغنون منخرطون فيها بشكل مباشر. ولذلك، تحمل كل كلمة من كلماتها أصالة التجربة، وهي ليست واقعاً متخيلاً، بل تختلف عنه اختلافاً كبيراً.
عندما يواصل الشباب كتابة القصة
ومن المثير للاهتمام، أن الألحان الوطنية تعود اليوم تدريجياً إلى الظهور، في سياق مختلف تماماً. لم تعد تتحدث عن الحرب، ولا عن سلسلة جبال ترونغ سون، لكن روح الوطنية ما زالت حاضرة ومتواصلة. ورغم أنها لا تُضاهي الأغاني الخالدة، إلا أن الفنانين الشباب، مستخدمين لغة عصرهم الموسيقية، يواصلون إحياء تقاليد الموسيقى الثورية العريقة، ليُعبّروا عن قصة الوطن بأسلوبهم الخاص.
قامت فرقة DTAP، المؤلفة من مواهب شابة، بتأليف أغنية "بيتي معلق عليه علم" وأصدرتها عام 2025، وهو عام حافل بأحداث هامة كالذكرى الخمسين لتحرير جنوب فيتنام وإعادة توحيد البلاد، والذكرى الثمانين لنجاح ثورة أغسطس، واليوم الوطني لجمهورية فيتنام الاشتراكية. يُعد العلم الصورة المحورية في هذه الأغنية. وتربط كلمات الأغنية، "الرجل العجوز يقف بوقار تحت العلم / ينظر إلى الأعلى، متذكراً رفاقه القدامى / الأطفال يلعبون تحت العلم"، بين الماضي والحاضر والمستقبل. فالرجل العجوز، حاملاً ذكريات رفاقه، يجسد جيلاً عاش ويلات الحرب. في المقابل، تفتح عبارة "الأطفال يلعبون تحت العلم" آفاقاً نابضة بالحياة وواقعية.
في أغنيته "مواصلة قصة السلام" (2023)، لم يستخدم الملحن نغوين فان تشونغ صورة العلم أو أي رمز آخر من حقبة الحرب كموضوع رئيسي للعمل، بل روى قصة أكثر مباشرة: "لقد سقط أجدادنا لننعم بالسلام في المستقبل". وقد صرّح نغوين فان تشونغ ذات مرة بأنه كتب الأغنية بعقلية شخص يقف أمام نصب تذكاري للشهداء الأبطال، على أمل الربط بين الماضي والحاضر.
إن الظروف المحيطة بإبداع نغوين هونغ لعمله الموسيقي "ما الذي يمكن أن يكون أجمل؟" (2025) مميزة للغاية. فخلال مشاركته كممثل في فيلم "المطر الأحمر"، ألهمته إقامته في بيئة تُجسد سنوات الكفاح الشاقة التي خاضها أجدادنا من أجل السلام والوحدة الوطنية، لكتابة "ما الذي يمكن أن يكون أجمل؟" بلحنها البسيط والعميق، وكأنها كلمات جندي شاب صادقة عن السلام وتفانيه في شبابه من أجل الوطن.
في السنوات الأخيرة، أصدر الشباب العديد من الأغاني الوطنية التي تُشيد بالوطن والأمة، وتعكس الفخر بمواصلة تقاليد الأجداد، وقد لاقت هذه الأغاني قبولاً واسعاً لدى الجمهور. ويجمع بين الجيلين التعبير عن الوطنية والفخر بتقاليد المقاومة ضد الغزاة الأجانب، كما يشتركان في سرد القصص من وجهة نظر المشاركين فيها. إلا أن الاختلاف يكمن في أسلوب السرد؛ فبينما كانت أغاني حقبة المقاومة غالباً ما تتسم بالصراحة والوضوح، تميل أغاني الشباب اليوم إلى أن تكون أكثر رقة وتنوعاً، حيث تمزج الموسيقى الإلكترونية بأنواع موسيقية أخرى، تماشياً مع التوجهات الموسيقية الحديثة.
من الواضح أن الموسيقى الثورية التي سادت بين عامي ١٩٥٤ و١٩٧٥ لا تزال تحتفظ بقيمتها وحضورها في الحياة الروحية المعاصرة، بل ويجري تطويرها إبداعياً على يد الجيل الحالي من الموسيقيين. فبينما كان الجيل السابق يكتب ويغني انطلاقاً من تجاربه المباشرة، وتضحياته، وإيمانه، فإن جيل اليوم يكتب ويغني تكريماً لتراث عريق، مؤكداً مسؤوليته وتطلعه إلى الارتقاء إلى مستوى ما ورثه من أجيال.
الأهم ليس عدد الأغاني التي نتذكرها، بل ما نستفيده منها. الحفاظ على التفاؤل في خضم الصعوبات. التمسك بالإيمان بالقيم المشتركة. والحفاظ على صلة بالتاريخ.
الموسيقي نغوين كوانغ لونغ
المصدر: https://hanoimoi.vn/nhung-giai-dieu-vut-bay-cung-dat-nuoc-747924.html











تعليق (0)