قبل أكثر من عشرين عامًا، عندما وطأت قدماها أرض بودابست لأول مرة، في ليلتها الأولى، استقلت يين وصديقاتها حافلةً إلى جسر سيتشيني للاستمتاع بمنظر نهر الدانوب. غمرتها مشاعر جياشة. ففي وطنها، حين كانت تستمع إلى نشيد الدانوب، كانت تتخيل دائمًا ذلك النهر الأزرق الشاسع، والآن أصبح أمام عينيها، أجمل مما تخيلت. طوال هذه السنوات، أحبت يين هذا المكان وتعلقت به.
بعد انتهاء عملها، توقفت عند مطعمها المعتاد، وتناولت العشاء بمفردها، واستمتعت بكوكتيل تيكيلا. ثم غادرت يين المطعم وتجولت على مهل على ضفاف النهر. لقد مر وقت طويل منذ أن تركت عقلها يسبح في الخيال هكذا... في ذلك الوقت، في الثامنة عشرة من عمرها، وبحماس الشباب، استكشفت هي وصديقاتها بودابست ليلًا ونهارًا. بعد أن أنهت سنوات دراستها الخمس، عادت إلى منزلها لكنها كانت تأمل دائمًا في العودة يومًا ما.
بينما كانت غارقة في أفكارها، لمحت فجأةً سلسلة مفاتيح تلمع أمامها. التقطتها، وتأملتها تحت أضواء الشارع؛ كانت سلسلة المفاتيح، بقلبيها المتشابكين، جميلة. وضعتها في جانب حقيبتها وسارت ببطء على الجسر. داعب النسيم شعرها المنسدل. تسللت ألحان الحب العذبة من بعيد، فزادت من حزنها. وقفت في منتصف الجسر، متكئة على الدرابزين، تحدق في النهر الممتد بلا نهاية. كانت ليلة صيفية، كغيرها من الليالي التي عاشتها من قبل، لكن هذه الليلة بدت أبطأ وأكثر حزنًا...
لاحظت شخصًا يسير جيئة وذهابًا خلفها. استدارت فرأت رجلاً آسيويًا. كان يرتدي بدلة زرقاء وله وجه بشوش. بعد لحظة من التردد، توقف وسألها باللغة الإنجليزية:
هل وجدت سلسلة مفاتيح على شكل قلب؟
سأل السؤال، لكن عينيه لمعتا على سلسلة المفاتيح التي كانت قد وضعتها في حقيبتها. تذكرت يين فجأة وابتسمت بخبث، وأجابت باللغة الإنجليزية:
لا، لم أجد ميدالية مفاتيح، ومع ذلك فأنا سعيد للغاية. لماذا تسألني هذا السؤال، في حين أن هناك الكثير من الناس يمشون على طول ضفة النهر والجسر؟
تردد لبضع ثوانٍ، ثم بدا عليه الإحراج:
ربما كنت مخطئاً. أعتذر.
بعد ذلك، غادر مسرعًا بخطوات واسعة وحاسمة، رافعًا رأسه عاليًا، لا ينظر إلى الأرض. وعندما كان على وشك الوصول إلى نهاية الجسر من جهة بيست، استعادت يين وعيها فجأة وركضت خلفه على عجل.
يا سيدي، لقد وجدت هذا المفتاح!
لسبب ما، نطقت باللغة الفيتنامية في تلك اللحظة.
تسمّر في مكانه، ثم استدار ليرى أنها تقف أمامه، تتنفس بصعوبة، وشعرها أشعث في مهب الريح. وفي الظلام، أشرقت عيناها ببريق ساطع.
"أوه، إذن أنت فيتنامي أيضًا؟" أشرق صوته بشكل ملحوظ.
- نعم. إذن أنت فيتنامي أيضاً؟ أنت تعيش هنا، صحيح؟
لا، أنا من فرانكفورت. أنا هنا للعمل. جئت إلى هنا بعد ظهر اليوم لمشاهدة غروب الشمس، وسقطت مفاتيح سيارتي. لحسن الحظ، هل يمكنني استعادتها؟ وكعربون شكر، هل يمكنك أن تدعوني لتناول القهوة؟
"نعم. ولكن مع هذه الليلة الجميلة، لماذا لا نتمشى قليلاً؟" قالت.
- نعم، هذا صحيح. شاهدتُ غروب الشمس من هذا الجسر بعد ظهر اليوم، وكان المنظر خلاباً. بعد العشاء، أدركتُ أنني أضعتُ مفاتيحي، لذا لم أعد أرغب في قضاء الليلة على الجسر.
***
في الليل، هبت ريح عاتية من نهر الدانوب. رفرفت ملايين الحشرات تحت الأضواء الصفراء المتلألئة لجسر سيتشيني، وانعكس ضوؤها على سطح الماء. عندما اشتدت الريح، تجمعت الحشرات كالفراشات حول اللهب. انجرف قارب ببطء على طول النهر، كما لو كان هناك منذ الأزل. شعرت يين بالبرد، فأخرجت وشاحًا أزرق رقيقًا من حقيبتها ولفته حول رأسها. سارت هي وتو ببطء على ضفة النهر...

صورة توضيحية
يعيش تو في ألمانيا منذ أكثر من 30 عامًا. في ذلك الوقت، ذهب تو إلى ألمانيا كقائد فريق ضمن برنامج لتصدير العمالة. بعد أكثر من عامين، سقط جدار برلين، فانتقل إلى ألمانيا الغربية. وجد تو عملاً في شركة لوجستية للأغذية، وهناك التقى بزوجته الألمانية، واستقر في فرانكفورت منذ ذلك الحين.
أما يين، فبعد عودتها إلى فيتنام، عُيّنت في وزارة التجارة الخارجية. وخلال رحلة عمل مع خبراء مجريين، التقت بهنريك. فعادت إليها ذكريات بودابست بقوة. وفي ذلك المساء، اصطحبت المجموعة في جولة تذوق طعام في الحي القديم، لكنها ظلت تذكر بودابست، مما دفع هنريك إلى مقاطعتها عدة مرات ليسألها عن هانوي. وبعد عودته إلى الوطن، كان هنريك يكتب لها رسائل باستمرار، وتوطدت علاقتهما من خلالها. وبعد عام، وبسبب العمل، أتيحت لهنريك فرصة العودة إلى فيتنام.
لا تزال يين تتذكر ذلك اليوم؛ فقد ارتدت زيًا فيتناميًا تقليديًا (آو داي) بلون أزرق سماوي في المطار لاستقبال المجموعة. قال هنريك إنها كانت المرة الأولى التي يرى فيها زيًا فيتناميًا تقليديًا، وقد بدت فيه في غاية الجمال. ولإرضائه، خلال شهرين قضوهما في فيتنام، كانت ترتدي زيًا فيتناميًا تقليديًا كلما سنحت لها الفرصة لاصطحاب المجموعة في جولات سياحية، وفي كل مرة بلون مختلف.
لاحقاً، أُرسلت يين للعمل كممثلة تجارية في المجر. وعلى الرغم من اعتراض والديها، تزوجت يين من هنريك بعد عام.
لكن السعادة العابرة تلاشت تدريجيًا، لتحل محلها خلافات حادة في نمط حياتهما. كان هنريك يشعر بالغيرة المفرطة من الرجال الفيتناميين. فكلما زار أحدهم فيتنام، كان يشك في ين ويستجوبها، حتى أنه كان يتفقدها عندما اصطحبت مجموعة إلى ميسكولك. وفي كل مرة تعود فيها ين إلى فيتنام، كان هنريك يتصل بها بقلق في أي وقت، وخاصة في منتصف الليل.
ألحق بخله الشديد ودقته المفرطة، بل وبروده أحيانًا، أذىً كبيرًا بها مرات عديدة. فقد كان يُطالبها بدفع نصف ثمن أي شيء يشتريه للمنزل. وعندما أراد والدا هنريك زيارة بودابست، كان يختلق الأعذار لتجنب استضافتهما. حتى عندما توفيت والدته، لم يحضر جنازتها.
بعد جدال حاد، حزمت يين حقائبها وعادت إلى منزلها. أرادت أن تهدأ وتعيد النظر في خطواتها التالية، ولكن بعد عشرة أيام فقط، ظهر هنريك على عتبة بابها. توسل هنريك إلى يين ووالديها، قائلاً إنه لا يستطيع العيش بدونها، وأنها سعادته وشيء لا يمكنه تحمل خسارته... في النهاية، رضخ والدا يين ونصحاها بالعودة إلى بودابست.
كانت الأمور على ما يرام في البداية، لكن الحياة أصبحت خانقة وبائسة بشكل متزايد. قررت ين الانفصال. لم يكن لديهما أطفال، ولم يمتلكا الكثير من الممتلكات. تم بيع المنزل الصغير وتقسيم العائدات بالتساوي، وهما الآن يعيشان على بعد عشرات الكيلومترات.
منذ أن أصبحت عزباء، تشعر براحة كبيرة. تزرع أنواعًا عديدة من الزهور في شرفتها. في الصباح، تُعدّ فنجانًا من القهوة، وتجلس هناك، تراقب الشمس والأوراق والزهور، وتجد الحياة هادئة. لديها أيضًا كلب صغير ينتظرها على عتبة بابها كل عصر. لكنها لا تخلو من الحزن. خلال عيد الميلاد ورأس السنة، عندما تعج الشوارع بالناس، وتكتظ المتاجر، وتمتلئ المطاعم، تبقى غير مبالية ومنعزلة. في تلك الأوقات، تشتاق إلى هانوي بشدة. تشتاق إلى رياح بحيرة الغرب القارسة في الشتاء، ورذاذ المطر، وباعة الزهور على جانبي الطريق.
لكن والديها رحلا الآن...
***
طوال الطريق، كانت يين تروي لتو قصصًا بحماس. توقفا أمام محل الآيس كريم قرب كاتدرائية القديس ستيفن. اتضح أنهما يتشاركان نفس الذوق، وأن يين كانت قد نسيت تمامًا أن تو قد عرض عليها القهوة سابقًا. ذهب تو إلى خلف المنضدة، وبعد قليل، عاد مبتسمًا ومعه مخروطان لذيذان من الآيس كريم. شعرت يين وكأنها عادت إلى أيام دراستها الجامعية الخالية من الهموم.
بدأت الشوارع تخفّ تدريجيًا. ألقت الأشجار الصامتة بظلالها على الطريق. سارا جنبًا إلى جنب ببطء وصمت. استنشقت بعمق هواء الليل المنعش، وشعرت وكأن النهر والقارب والريح، وحتى الشوارع الطويلة، ملكٌ لها... كانت محظوظة جدًا هذه الليلة بوجود شخص تشاركه همومها، وتستمع إليه، وتفهمه. قال أحدهم ذات مرة: في الحياة، ليس من الصعب إيجاد أصدقاء، ولا من الصعب إيجاد من يحبك، ولكن ليس من السهل دائمًا إيجاد من تثق به وتبوح له بأسرارك. لم يمضِ على لقائهما سوى ساعات قليلة، ومع ذلك شعرت بقربه الشديد، وعزته، وكأنها تعرفه منذ زمن طويل...
توقفا أمام مبنى شقتها، وعانقها تو بحرارة عند افتراقهما. انتشر دفء العناق في جسدها، فأثار فيها شعوراً غريباً. ربما مرّ وقت طويل جداً منذ أن شعرت بدفء المودة العائلية.
لوّح تو مودعًا إياها، ناسيًا أنه لم يسترد مفاتيحه. لحقت به مجددًا، وقالت مازحةً: "مهلًا يا سيدي، ألن تستعيد مفاتيحك؟" وكأنها تبحث عن حضن دافئ ومريح، عانقت يين تو بقوة وسرعة، ثم ابتعدت عنه وعيناها تفيضان بالدموع. انحنت وقالت:
شكراً جزيلاً على هذه الأمسية الرائعة. شكراً لكم على كل شيء.
نظرت إلى السماء المرصعة بالنجوم وقالت: "أرأيت؟ الليلة ليلة ساحرة. لأول مرة، لديّ سلسلة مفاتيح السعادة." ثم ناولته سلسلة المفاتيح بتردد.
شكراً لك! اشترت زوجتي سلسلة المفاتيح هذه، لذا فهي ملونة بعض الشيء.
تمتم بشيء ما، ثم استدار بسرعة دون أن ينظر إلى الوراء.
انقبض قلب يين. وقفت هناك تراقبه وهو يبتعد أكثر فأكثر حتى اختفى خلف المنعطف. عادت إلى منزلها في صمت. سارت يين ببطء شديد على الرصيف الخالي. ارتجفت قليلاً مع هبوب نسمة باردة...
المصدر: https://phunuvietnam.vn/truyen-ngan-dem-ben-dong-song-danube-238260511215558755.htm











تعليق (0)