Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

اعتبارًا من اليوم، أصبحت جامعتان وطنيتان تحت إدارة وزارة التعليم رسميًا.

(دان تري) - اعتبارًا من اليوم (1 سبتمبر)، يتم إدارة جامعتين وطنيتين رسميًا من قبل وزارة التعليم والتدريب، ولديهما وضع قانوني، ولديهما حسابات خاصة بهما، ويستخدمان أختامًا تحمل الشعار الوطني.

Báo Dân tríBáo Dân trí01/09/2025

اعتبارًا من اليوم (1 سبتمبر)، يدخل المرسوم رقم 201/2025/ND-CP الذي ينظم وظائف ومهام وصلاحيات الجامعة الوطنية الصادر في 11 يوليو حيز التنفيذ رسميًا.

وبحسب المرسوم فإن الجامعة الوطنية تخضع لإدارة وزارة التربية والتعليم والتدريب ، ولها شخصية اعتبارية، وحساب خاص بها، وتستخدم ختما يحمل الشعار الوطني.

Từ hôm nay, hai Đại học Quốc gia chính thức do Bộ Giáo dục quản lý - 1

قاعة المحاضرات في جامعة فيتنام الوطنية ، هانوي في هوا لاك (الصورة: VNU).

وتتولى الجامعات الوطنية مهمة التدريب في جميع مستويات التعليم العالي والبحث العلمي ونقل التكنولوجيا عالية الجودة متعددة التخصصات والمجالات؛ ولديها عدد من مجالات التدريب الرائدة في البلاد وتحتل مرتبة عالية في العالم.

تخضع الجامعات الوطنية لإدارة الدولة من خلال وزارة التعليم والتدريب ووزارة العلوم والتكنولوجيا والوزارات الأخرى والفروع واللجان الشعبية على كافة المستويات التي تقع فيها الجامعات الوطنية وفقًا لأحكام القانون.

وفيما يتعلق بالموظفين، تتبع الجامعة الوطنية وزارة التعليم والتدريب لتقديم إجراءات تعيين وإقالة رئيس المجلس والمدير ونائب المدير إلى رئيس الوزراء؛ كما تقدم إلى وزارة التعليم والتدريب للاعتراف بالمجلس وفقاً للوائح.

وفيما يتعلق بأنشطة التدريب، تعمل الجامعة الوطنية على تطوير وتحسين جودة التعليم الجامعي لتدريب الموارد البشرية المؤهلة تأهيلا عاليا، وتلبية متطلبات التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وضمان الدفاع والأمن الوطنيين؛ وتعزيز التعاون والتكامل الدولي لتطوير التعليم الجامعي الفيتنامي على قدم المساواة مع المنطقة والعالم؛

إعداد لوائح التدريب لجميع مستويات التعليم العالي ورفعها إلى وزير التربية والتعليم لإصدارها وفقاً لأحكام قانون التعليم العالي والأحكام القانونية ذات الصلة؛

- تطوير وتنفيذ برامج التدريب العملية والتخصصية والخاصة والموهوبين والمتفوقين في كافة مستويات التدريب لاكتشاف وتدريب ورعاية المواهب العلمية والتكنولوجية، وتنفيذ برامج التدريب التي تم تنفيذها محلياً وخارجياً من خلال برامج التعاون والشراكات الدولية وفقاً لأحكام القانون.

الجامعة الوطنية هي وحدة ميزانية من المستوى الأول تم تكليفها من قبل رئيس الوزراء لإدارة تخصيص الميزانية وتخصيصها للوحدات الأعضاء والوحدات التابعة للجامعة الوطنية وتحت إمرتها مباشرة؛ وهي مسؤولة عن المحاسبة وتسوية الميزانية للجامعة الوطنية وفقًا للوائح الحالية لقانون ميزانية الدولة.

Từ hôm nay, hai Đại học Quốc gia chính thức do Bộ Giáo dục quản lý - 2

جامعة هوشي منه الوطنية (الصورة: VNUHCM).

وتتحمل الجامعات الوطنية المسؤولية أمام الحكومة ورئيس مجلس الوزراء والوزارات والفروع والطلبة والمجتمع عن أنشطة الجامعات الوطنية في نطاق الوظائف والمهام والصلاحيات الموكلة إليها.

يوجد في البلاد حاليًا جامعتان وطنيتان: جامعة هانوي الوطنية، التي تأسست رسميًا في عام 1993، وجامعة مدينة هوشي منه الوطنية، التي تأسست في عام 1995. ويبلغ إجمالي حجم التدريب في الجامعتين الوطنيتين حوالي 160 ألف طالب، ويبلغ حجم التدريب في جامعة مدينة هوشي منه الوطنية ما يقرب من 100 ألف طالب.

وفي الآونة الأخيرة، حققت الجامعتان الوطنيتان قفزة نوعية في تصنيف QS العالمي للجامعات 2026.

وارتفعت جامعة هانوي الوطنية من المجموعة 851-900 إلى المجموعة 761-770، في حين ارتفعت جامعة مدينة هوشي منه الوطنية من المجموعة 901-950 إلى المجموعة 801-850.

المصدر: https://dantri.com.vn/giao-duc/tu-hom-nay-hai-dai-hoc-quoc-gia-chinh-thuc-do-bo-giao-duc-quan-ly-20250901112929254.htm


تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

جمال سابا الآسر في موسم "صيد السحاب"
كل نهر - رحلة
مدينة هوشي منه تجذب الاستثمارات من مؤسسات الاستثمار الأجنبي المباشر في فرص جديدة
الفيضانات التاريخية في هوي آن، كما شوهدت من طائرة عسكرية تابعة لوزارة الدفاع الوطني

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

معبد هوا لو ذو العمود الواحد

الأحداث الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج