Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

حول بيتش نجو للاستماع إلى القصص القديمة | صحيفة كوانغ نام الإلكترونية

Báo Quảng NamBáo Quảng Nam16/07/2023

[إعلان 1]

كانت قرية بيتش نجو تابعة لبلدية دوك هوا، مقاطعة ها دونغ، مقاطعة كوانغ نام خلال عهد تو دوك. واليوم، تضم هذه القرية قرية بيتش ترونغ التابعة لبلدية تام شوان 1، وقرية بيتش نجو بيتش نام التابعة لبلدية تام شوان 2، وكلاهما في مقاطعة نوي ثانه. ولا تزال آثار هذه القرية باقية في الحقول وفي الحكايات الشعبية.

أحفاد عشيرة نجوين في قرية بيتش نجو يفتحون وثائق عائلية. الصورة: فو بينه
أحفاد عشيرة نجوين في قرية بيتش نجو يفتحون وثائق عائلية. الصورة: فو بينه

سُجِّلت قرية بيتش نجو في سجل الأراضي المُنشأ خلال فترة جيا لونغ باسم "قرية كاي فونغ". وفي فترة مينه مانغ، غُيِّر اسمها إلى "بيتش نجو" (بيتش: خضراء، نجو: شجرة فونغ خضراء الأوراق). ووفقًا للتقاليد الشفهية في القرية، فقد توافد إليها في البداية السكان الأوائل لتأسيسها، بما في ذلك قريتان: كاي فونغ وكاي بونغ، وكلاهما تقعان في بلدية دوك هوا حديثة التأسيس.

وفي وقت لاحق، ازداد عدد السكان، وتم استغلال الحقول الخاصة وتوسيعها بشكل متزايد، وتم ترقية كلتا القريتين إلى حجم القرية وانقسمتا إلى قسمين: قرية كاي بونغ تغيرت إلى بونغ ميو (تنتمي إلى بلدية فوك لوي) وقرية كاي فونغ تغيرت إلى بيتش نجو (تنتمي إلى بلدية دوك هوا، وفي وقت لاحق غيرت هذه البلدية اسمها إلى دوك تان).

تم تسجيل موقع قرية بيتش نجو في أوائل عهد أسرة نجوين في سجل أراضي جيا لونغ على النحو التالي: "إلى الشرق، يحدها بلدية ثاتش كيو، وبلدية فو لان دونج، وبلدية فو هونغ، مع السد كحدود / إلى الغرب، يحدها النهر (تام كي) / إلى الجنوب، يحدها بلدية دونج آن (التي تغيرت لاحقًا إلى ترونج آن) / إلى الشمال، يحدها بلدية كونغ مي (حيث توجد ثلاثة أبراج تشام في كونغ مي)".

فولكلور قرية بيتش نجو

أمضى المعلم المتقاعد لي فان فو في قرية فو كي، بلدية تام شوان 2 (توفي عام 2019) الكثير من الوقت في جمع العديد من الحكايات الشعبية في الأرض الواقعة بين فرعي نهري تام كي وباو باو وجمعها في مجموعة "قصص قديمة من القرية القديمة" (تداول داخلي منذ ديسمبر 2014)، بما في ذلك قصتان متعلقتان بقرية بيتش نجو.

تروي قصة "حصان الحفرة الذهبي" (الصفحتان ١٥ و١٦) أنه غرب قرية بيتش نجو، يوجد حقلٌ بجوار الغابة يُسمى "حقل الحفرة الذهبي". وتقول الأسطورة المحلية: في كل ليلة صيف، غالبًا ما يظهر حصانٌ ذهبيٌّ لامعٌ في منتصف الحقل.

كان هذا الحصان يلعق الصخور المتناثرة في الحقول، فيتغلغل لعابه في سطحها كاشفًا عن خطوط ذهبية. تتبع السكان المحليون تلك الخطوط ووجدوا ذهبًا حقيقيًا. ترتبط هذه الأسطورة بشائعات قديمة عن عروق ذهبية في جبال منطقة بونغ ميو تمتد حتى التلال الحجرية لقرية بيتش نجو.

تحكي قصة "حريق في قرية بيتش نجو" (الصفحتان ١٢ و١٣) عن ظاهرة غامضة: "خلال العام، وخلال الأشهر المشمسة، تشهد هذه المنطقة عواصف رعدية متكررة. وبينما يُدوّي الرعد والبرق، يرى الناس في مكان ما من القرية نارًا تلمع من الأرض، ثم منزلًا يحترق. يُطلق سكان بيتش نجو على هذه الظاهرة اسم "حريق القرية" - لأن النار لا تأتي من المطبخ، ولا من الرعد والبرق، بل من الأرض.

في الليل، تكون النار صافية جدًا، وأحيانًا تحرق منطقة بأكملها. لذلك، منذ العصور القديمة، أقام القرويون طقوسًا لعبادة إله النار في شهر فبراير، بداية موسم الجفاف. ولمنع الحرائق، يتبع الناس هنا العادات التالية: إطفاء الموقد عند الذهاب إلى الحقول؛ الطهي بعيدًا عن المنزل الرئيسي؛ عدم دخول منازل الآخرين لطلب النار.

"تبرع للشعب"

في منزل سليل السيد نجوين آن هو (في قرية بيتش آن، بلدية تام شوان 1، نوي ثانه)، لا تزال توجد شهادة من مقاطعة كوانغ نام (موقّعة من شخصين، بو تشانه سو من عائلة دانج، وآن سات سو من عائلة لي، بتاريخ 1 أبريل 1865) تؤكد أن السيد نجوين (آن) هو تبرع بمبلغ 800 كوان من المال لمقاطعة كوانغ نام لمساعدة الفقراء (تبرع من بات باخ كوان للفقراء). كما اقترحت هذه الوثيقة أن تمنحه المحكمة رتبة تونغ كو فام.

إلى جانب ذلك، صدر مرسومٌ يحمل ختم "كنز التفويض"، وجاء في نصه الرئيسي (النص الأصلي): "المرسوم: المرشح نجوين هوو، مقاطعة كوانغ نام، محافظة ثانغ بينه، مقاطعة ها دونغ، كانتون دوك هوا المركزي، قرية بيتش نجو، هذا هو المكان المخصص للتبرع بالمال والأرز، وعائلته طيبة القلب. تطلب وزارة المالية منكم منحه لقب طالب الصف التاسع، تشجيعًا له. مع خالص التقدير! تو دوك، السنة الثامنة عشرة، الشهر العاشر، اليوم الثامن والعشرون".

(الترجمة: يُمنح هذا المرسوم للشخص الذي يحمل لقب "طالب الامتحان" (المرشح) المسمى نجوين هو، ومسقط رأسه قرية بيتش نجو، بلدية دوك هوا، منطقة ها دونج، محافظة ثانغ بينه، مقاطعة كوانغ نام، والذي ساهم في جمع المال والأرز هذه المرة، وهو شخص جيد حقًا. والآن، وفقًا لطلب وزارة المالية، يُمنح رتبة تونغ كو فام فان جياي لتشجيعه ومكافأته. صدر هذا المرسوم في اليوم الثامن والعشرين من الشهر الثاني عشر من السنة الثامنة عشرة من تو دوك - 1865).

تشير شجرة العائلة وشاهد القبر المحفوظان في المنطقة إلى أن السيد نجوين آن هوو كان ابن السيد نجوين آن تي. اجتاز السيد تي امتحاني "نييو هوك"، وحصل على شهادة "طبية" (دبلوم يُثبت مؤهلات طبيب الدولة - NV)، وعمل (حسب أحفاده) طبيبًا في القصر الملكي (طبيب ملكي) في هوي .

ومن خلال القصة المذكورة أعلاه عن "التبرع للشعب"، يمكننا أن نعرف أنه في عهد تو دوك، كانت قرية بيتش نجو قرية ثرية تضم أناسًا متعلمين وناجحين.

لوحة تذكارية لأسلاف عائلة نجوين تات

نجوين تات عشيرة كبيرة في قرية بيتش نجو. حاليًا، على الجانب الشرقي من مقبرة غو تراو (في قرية بيتش نجو، بلدية تام شوان 1، نوي ثانه)، عند قبر سلفَي هذه العشيرة، توجد لوحة إسمنتية تحمل العديد من التفاصيل المتعلقة بسكان قرية بيتش نجو القدماء.

شُيِّدت هذه اللوحة في 18 أبريل من عام بينه ثان (1956). نُقِش على وجهها الأمامي اسما جدّي عائلة نغوين تات وذريتهما الذين نصبوا اللوحة، "نغوين تات تو فاي نوي نغواي تو تون دونغ لاب ثاتش" (أحفاد عائلات نغوين تات الأربع نصبوا اللوحة معًا). نُقِش على الجناحين الجانبيين للواجهة الأمامية جملة موازية بخط نوم: "فطر في السماء يُدوِّن القصة/ ألف عام في العائلة، الأصل واضح". نُقِش هذا "الأصل" في النقش الموجود على ظهر اللوحة. فيما يلي مقتطف (بخط نوم مع صوتيات كووك نجو):

"يرجى نقش عمل كل منكما على المسلة للتأمل في فضائلنا العظيمة: في الماضي، انتقل الأب والابن من أول سلف من نغي آن إلى كوانغ نام دينه، وأسسوا الأرض، وفتحوا الأساس، وجمعوا الناس وأسسوا قرية، أطلقوا عليها اسم قرية دوك هوا، وقسمت إلى قريتين: كانت القرية الأولى تسمى كاي فونج (أي بيتش نجو)، وكانت القرية الثانية تسمى كاي بونج (أي بونج ميو).

استعادة أراضي المنطقة (ما فانغ، ترا غو، باو لانغ العليا والسفلى، جيا لينه)؛ زراعة حقول دا نغانغ، بناء سد نهر تيان، وجمع الذهب من إله النهر. لم نسمع إلا عن إنجازاتهما، أما سبب ضياع التاريخ، فنحن الذين ولدنا قبل أقل من خمسمائة أو ستمائة عام، فلا نعرفه بوضوح...

في نهاية النقش، يود مؤلف اللوحة أن يكتب قصيدة يقول فيها: "منذ أن انتقلت إلى كوانغ نام دينه، وُلدتُ هنا اليوم، وجئتُ لأعيش هنا، وخططتُ لأترك أبنائي وأحفادي يزرعون الحقول، وعبدتُ الآلهة، وبنيتُ بيتًا مشتركًا، وحفرتُ الخنادق، وبنيتُ السدود لمنع الجفاف، ونقّيتُ الرمال، وجمعتُ الذهب لدفع الضرائب، ولماذا ضاع التاريخ، وأودُّ أن أعبّر عن جملتي الثماني بصوت واحد". القصيدة ذات مغزى عميق، فهي تُصوّر بوضوح وضع الأيام الأولى للهجرة من الشمال إلى ها دونغ - تام كي.

على جانبي اللوحة (الخلف) هناك أيضًا جملة موازية "اللوحة محفورة بوضوح على أرض بيتش / دخان البخور يتصاعد تحت سماء نجو".


[إعلان 2]
مصدر

تعليق (0)

No data
No data
قطع من اللون - قطع من اللون
مشهد ساحر على تلة الشاي "الوعاء المقلوب" في فو ثو
3 جزر في المنطقة الوسطى تشبه جزر المالديف وتجذب السياح في الصيف
شاهد مدينة جيا لاي الساحلية الرائعة في كوي نون في الليل
صورة للحقول المتدرجة في فو ثو، المنحدرة بلطف، والمشرقة والجميلة مثل المرايا قبل موسم الزراعة
مصنع Z121 جاهز لليلة الختام الدولية للألعاب النارية
مجلة سفر شهيرة تشيد بكهف سون دونغ وتصفه بأنه "الأكثر روعة على هذا الكوكب"
كهف غامض يجذب السياح الغربيين، يشبه كهف "فونج نها" في ثانه هوا
اكتشف الجمال الشعري لخليج فينه هاي
كيف تتم معالجة أغلى أنواع الشاي في هانوي، والذي يصل سعره إلى أكثر من 10 ملايين دونج للكيلوغرام؟

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج