
অনেক শিক্ষার্থী এখনও ভিয়েতনামী ভাষায় সাবলীল নয়, তাই মিস রা প্রতিটি টেবিলে গিয়ে তাদের টিউটরিং করান - ছবি: THU BUI
সম্প্রতি ২৪৮টি সীমান্ত কমিউন, বিশেষ অঞ্চল এবং সবুজ পোশাক পরা শিক্ষকদের সম্মান জানাতে "শেয়ারিং উইথ টিচার্স ২০২৫" প্রোগ্রামে সম্মানিত শিক্ষকদের একজন হয়ে ওঠার পর তিনি এই প্রচেষ্টার স্বীকৃতি পান।
প্রতিদিন সুখ।
প্রায় ১৩ বছর ক্লাসরুমে থাকার পর, মিসেস লাম থি রা সর্বদা বিনয়ের সাথে স্বীকার করেন যে তিনি কেবল "একজন সাধারণ মানুষ, সাধারণ উপায়ে শিক্ষাদান করেন।" তবে, তার গল্পটি অধ্যবসায়, করুণা এবং একটি সহজ স্বপ্নের যাত্রা: "আমার প্রতিদিনের সুখ হল শিশুদের আরও একটি অক্ষর শিখতে দেখা।"
সকালে সীমান্ত স্কুলে, মিস রা-এর ক্লাস জোরে, স্পষ্ট কণ্ঠে ধ্বনিত হচ্ছিল, "পাঁচ বিয়োগ এক সমান চার।" ছোট ঘরে, রোদে পোড়া মাথা ব্ল্যাকবোর্ডের কাছে ঝুঁকে ছিল। স্কুলে প্রায় ১০০ জন শিক্ষার্থী ছিল, যাদের ৯৯% ছিল খেমার। এখানে সবচেয়ে বড় বাধা ছিল ভাষা।
"স্কুল শুরু হওয়ার পর থেকে পুরো এক মাস ধরে, যখন আমি শিক্ষার্থীদের তাদের বোর্ড বের করতে বললাম, তারা চুপ করে বসে রইল। যখন আমি তাদের বই বের করতে বললাম, তারাও চুপ করে বসে রইল কারণ তারা ভিয়েতনামী ভাষা বুঝতে পারছিল না," মিস রা বলেন।
মিস রা-কে মূলত ১ম এবং ২য় শ্রেণীর শিক্ষার্থীদের পড়ানোর দায়িত্ব দেওয়া হয় কারণ এই গোষ্ঠীর শিক্ষার্থীদের ভিয়েতনামি ভাষা সম্পর্কে সবচেয়ে বেশি জানা প্রয়োজন।
তিনি স্বীকার করলেন: "প্রথমে, কিন শিক্ষকরা শিক্ষার্থীদের সাথে যোগাযোগ করতে পারতেন না, তাই আমি অনুবাদ করার জন্য দুটি ক্লাসের মধ্যে এদিক-ওদিক দৌড়াদৌড়ি করতাম। তারপর আমি ইঙ্গিত করতাম যাতে শিক্ষার্থীরা জানতে পারে কী করতে হবে।" এখন শিক্ষার্থীরা ভিয়েতনামী ভাষায় পড়তে, লিখতে এবং তার সাথে কথা বলতে পারে।

ট্যাম ফো হ্যামলেট ক্যাম্পাসের ট্যান ডং প্রাথমিক বিদ্যালয়ে শিক্ষার্থীদের কালো চোখ মনোযোগ সহকারে বক্তৃতা শুনছে।
তান দং প্রাথমিক বিদ্যালয়ের অধ্যক্ষ মিঃ লে ভ্যান বাও-এর মতে, মিস রা হলেন স্কুলের একমাত্র শিক্ষিকা যিনি খেমার ভাষা পড়ান এবং বিশেষ ভূমিকা পালন করেন।
"প্রথম শ্রেণীর শিক্ষার্থীদের মধ্যে বেশিরভাগই এখনও ভিয়েতনামী ভাষা জানে না এবং তাদের উভয় ভাষাই শিখতে হয়। মিস রা কেবল জ্ঞান শেখান না বরং কিন শিক্ষক এবং অভিভাবকদের মধ্যে সেতুবন্ধন হিসেবেও কাজ করেন, যা শিশুদের ক্লাসে একীভূত হতে সাহায্য করে এবং শেখার সুযোগ হাতছাড়া না করে," মন্তব্য করেন মিঃ বাও।
যখনই কোনও ছাত্রী কথা বলতে দাঁড়াত, মাঝে মাঝে ভিয়েতনামী ভাষা ভুলে যেত, তখনই তারা খেমার ভাষা ব্যবহার করত। সে সঠিক বাক্যটি পুনরাবৃত্তি করত যতক্ষণ না তারা সঠিকভাবে উচ্চারণ করত। এই ছোট ছোট পুনরাবৃত্তিগুলি প্রতিটি পাঠে কয়েক ডজন বার ঘটেছিল, এভাবেই সে সীমান্ত অঞ্চলে জ্ঞানের বীজ বপন করেছিল।
মিস রা বলেন: "একজন নতুন শিক্ষিকা এসেছিলেন যিনি মাত্র এক সপ্তাহ পরেই সারাক্ষণ কাঁদতেন কারণ শিক্ষার্থীরা পাঠ বুঝতে পারেনি। কিছু জিজ্ঞাসা করা হলে, শিক্ষার্থীরা চুপ করে থাকত। কিন্তু শিক্ষার্থীরা অলস বা খারাপ ছিল না, তারা কেবল লাজুক ছিল।"
তিনি ধৈর্য ধরে উভয় ভাষার প্রতিটি অক্ষর শেখাতেন, প্রতিটি শিশুর হাত ধরে রাখতেন, প্রতিটি স্ট্রোক সংশোধন করতেন, বারবার পুনরাবৃত্তি করতেন। "যখনই আমি প্রথমবারের মতো বাচ্চাদের ভিয়েতনামী ভাষা বলতে দেখি, তখনই আমার খুব আনন্দ হয়," তিনি হেসে বললেন।
তিনি সবসময় শিক্ষার্থীদের আরও সাহসী হতে উৎসাহিত করেন এবং অনুপ্রাণিত করেন। চতুর্থ শ্রেণির ছাত্রী সাহ কিম সেং উত্তেজিতভাবে বলেন: "আমি মিস রা-এর খেমার ক্লাস সবচেয়ে বেশি পছন্দ করি। কারণ তিনি মজাদার উপায়ে পড়ান এবং যখনই আমি সঠিকভাবে কিছু বলি, তখন তিনি পুরো ক্লাস হাততালি দিয়ে আমার প্রশংসা করেন।"
শিক্ষকদের প্রচেষ্টা, স্থানীয় সম্প্রদায় এবং দাতাদের সহায়তার ফলে স্কুলটি এখন আরও প্রশস্ত হয়েছে। শ্রেণীকক্ষগুলিতে এখন টেলিভিশন রয়েছে এবং সুযোগ-সুবিধাও উন্নত করা হয়েছে।
"একসময়, ছাত্রছাত্রীদের কাছে আমার সাথে যোগাযোগ করার জন্য ফোন না থাকলে তারা স্কুলে যেত না। তাদের খুঁজতে আমাকে প্রতিটি বাড়িতে গাড়ি চালিয়ে যেতে হত। কিছু বাচ্চা খেলতে পালিয়ে যেত, তাই আমাকে তাদের খুঁজতে পুরো পাড়ায় ঘুরে বেড়াতে হত," হেসে বললেন তিনি।

এই স্কুলের বেশিরভাগ শিক্ষার্থী হেঁটে বা সাইকেলে স্কুলে যায় - ছবি: THU BUI
যেখানে বাবা-মায়েরা তাদের আস্থা রাখেন
মিস রা-এর বেশিরভাগ ছাত্রছাত্রী ছিল দরিদ্র কৃষকদের সন্তান যারা ভাড়াটে শ্রমিক হিসেবে কাজ করত, কাসাভা টানা এবং আখ কাটত। তাদের অনেক বাবা-মা নিরক্ষর ছিলেন এবং শিক্ষার পুরোটাই শিক্ষকদের উপর ছেড়ে দিয়েছিলেন।
"স্কুলটি গ্রামবাসী এবং গ্রামের প্রবীণদের সাথে নিবিড়ভাবে কাজ করে স্কুলে যাওয়ার বয়সী শিশুদের তালিকার হিসাব রাখে। দুই মাস আগে, আমরা প্রতিটি বাড়িতে যাই এবং তাদের ভর্তির কাগজপত্র সম্পূর্ণ করতে রাজি করি। অনেক পরিবার খুব বেশি কিছু জানে না, তাই তারা সবকিছু স্কুল এবং শিক্ষকদের উপর ছেড়ে দেয়," মিঃ বাও বলেন।
মিঃ বাও-এর মতে, এটি সীমান্ত কমিউনের সবচেয়ে কঠিন স্কুলগুলির মধ্যে একটি। "মিসেস রা খুব উৎসাহের সাথে পড়ান, প্রতিটি শিক্ষার্থীর যত্ন নেন এবং নিবিড়ভাবে অনুসরণ করেন, তাদের পরিস্থিতি এবং মনোবিজ্ঞান বোঝেন এবং তাদের পড়াশোনা এবং তাদের জীবন উভয়কেই সমর্থন করেন।"
একবার, এক ছাত্র গুরুতর অসুস্থ হয়ে পড়েছিল। তার মা দরিদ্র ছিলেন এবং তাকে হাসপাতালে নিয়ে যাওয়ার জন্য তার কাছে টাকা ছিল না। স্কুলের শিক্ষকদের তাকে হো চি মিন সিটির হাসপাতালে নিয়ে যাওয়ার জন্য এবং তার খরচ বহন করার জন্য রাজি করাতে তার বাড়িতে যেতে হয়েছিল। "এখন সে সুস্থ এবং তৃতীয় শ্রেণীতে পড়ে। অতীতের কথা ভাবলে আমি এখনও নিজেকে ভাগ্যবান মনে করি," মিসেস রা বলেন।
তিনি প্রায়ই ছাত্রছাত্রীদের জিজ্ঞাসা করতেন: "তোমার স্বপ্নের কাজ কী?"। আগে, তাদের বেশিরভাগই বলত যে তারা মাঠে কাজ করবে অথবা কাসাভা চাষ করবে কারণ এটি তাদের এবং তাদের পরিবারের কাছের কাজ। কেউ কেউ বলত যে তারা কারখানার শ্রমিক হতে চেয়েছিল কারণ তারা তাদের বড় ভাইবোনদের কাজ থেকে বাড়ি টাকা পাঠাতে দেখেছিল। তবে, এখন, শিক্ষার জন্য ধন্যবাদ, তারা সাহসের সাথে "পুলিশ" বা "ডাক্তার" হওয়ার স্বপ্ন প্রকাশ করেছে।
তাকে খুশি করার বিষয় হলো, সাম্প্রতিক বছরগুলিতে বাবা-মায়েরা তাদের সন্তানদের শিক্ষার ব্যাপারে অনেক বেশি সচেতন হয়েছেন। যাদের সামর্থ্য আছে তারা পর্যাপ্ত বই কিনে স্বাস্থ্য বীমার খরচ বহন করেন। কঠিন পরিস্থিতিতে থাকা শিক্ষার্থীদের স্কুল বই এবং ইউনিফর্ম ধার দেয়। অতীতে, অনেক শিশু স্যান্ডেল ছাড়াই স্কুলে যেত, কিন্তু এখন তা কম দেখা যায়। এলাকাটি জাতিগত সংখ্যালঘু শিশুদের জন্য অনেক সহায়তা এবং পরিবেশ তৈরি করে।
"আমি আশা করি বাচ্চারা পড়তে এবং লিখতে শিখবে এবং একটি ভালো চাকরি পাবে যাতে তাদের জীবন তাদের বাবা-মায়ের তুলনায় কম দুর্বিষহ হয়," তিনি বলেন।
কঠিন শৈশব থেকে শিক্ষকতার স্বপ্ন
মিসেস লাম থি রা একটি দরিদ্র খেমার কৃষক পরিবারে জন্মগ্রহণ করেছিলেন। তার বাবা অল্প বয়সে মারা যান এবং তার মা একাই তার সন্তানদের বড় করেন। তার শৈশব কেটেছে সাধারণ খাবার খেয়ে এবং পুরানো পোশাক পরে। কলেজের প্রথম বছরেই তার মা মারা যান। তাকে স্বাধীন থাকতে হয়েছিল এবং মিতব্যয়ী জীবনযাপন করতে হয়েছিল, কিন্তু তিনি এখনও শিক্ষক হওয়ার স্বপ্ন পূরণে দৃঢ়প্রতিজ্ঞ ছিলেন।
মিস রা এক বছর স্কুলে কাজ করেন এবং তারপর চার বছর পড়াশোনা চালিয়ে যাওয়ার জন্য কম্বোডিয়া যান, তাম ফো গ্রামের খেমার শিশুদের পড়ান। যদিও তার বাড়ি স্কুল থেকে ১০ কিলোমিটার দূরে, তবুও তিনি প্রতিদিন কঠোর পরিশ্রম করেন কারণ তিনি ভিয়েতনামী ভাষা বোঝে না এমন দরিদ্র শিশুদের পড়াশোনার সুযোগ করে দিতে চান।
সহকর্মীদের জন্য অনুবাদ সহায়তা প্রদান করুন
প্রায় ২০ বছর আগে, তান ডং বি প্রাথমিক বিদ্যালয়ের সিদ্ধান্ত পাওয়ার সময়, মিসেস চু ফুওং উয়েন - একজন কিন শিক্ষিকা যিনি খেমার ভাষা জানতেন না - প্রায় হতবাক হয়ে গিয়েছিলেন। ক্লাসের প্রথম দিনে, ত্রিশ জোড়ারও বেশি কালো চোখ তার দিকে তাকিয়েছিল কিন্তু একজন ছাত্রীও কথা বলতে পারেনি। তিনি জিজ্ঞাসা করেছিলেন, কিন্তু তারা চুপ ছিল। তিনি নির্দেশ দিয়েছিলেন, কিন্তু তারা চুপ ছিল। কারণ তারা দুষ্টুমি করছিল না, বরং কারণ তারা ভিয়েতনামী ভাষার একটি শব্দও বুঝতে পারেনি।
তার জন্য সবচেয়ে কঠিন কাজ ছিল প্রথম শ্রেণীতে পড়ানো। অনেক শিশু "মোছা" বা "ছোট বোর্ড" শব্দগুলো বুঝতে পারত না, তাদের কেবল একটি শব্দ মনে রাখতে পুরো এক সপ্তাহ লেগে যেত। তিনি শব্দের পরিবর্তে চিহ্ন ব্যবহার করতেন, ধৈর্য ধরে প্রতিটি নড়াচড়া, চক ধরার প্রতিটি উপায় দেখাতেন। বাবা-মা ভিয়েতনামী ভাষা জানতেন না, তাই তাকে বয়স্ক ছাত্রছাত্রীদের বা মিস রা-এর কাছ থেকে অনুবাদে সাহায্য চাইতে হত। এমন অনেক বছর ছিল যখন তিনি এবং অধ্যক্ষ শিশুদের স্কুলে যেতে রাজি করানোর জন্য বাড়ি বাড়ি যেতেন, কিছু শিশু বিছানার পা জড়িয়ে ধরে কাঁদত, ক্লাসে যেতে অস্বীকৃতি জানাত।
THU BUI - VU HIEN
সূত্র: https://tuoitre.vn/co-giao-13-nam-bam-lop-vung-bien-hanh-phuc-moi-ngay-la-thay-cac-em-hoc-them-duoc-mot-chu-20251209104403691.htm










মন্তব্য (0)