ভিন লোক জেলার হো রাজবংশের দুর্গ (তাই ডো) - থান হোয়া, ইউনেস্কো কর্তৃক বিশ্ব সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য হিসেবে স্বীকৃতি পেয়েছে। সাতশ বছর কেটে গেছে, অনেক উত্থান-পতন কেটে গেছে, এখন দুর্গের পাদদেশে এসে, টন টন ওজনের বড় পাথরের স্ল্যাব একসাথে চেপে রাখা শক্ত পাথরের প্রাচীরের দিকে তাকালে আমরা অনেক কিছু ভাবি। পাথরের দুর্গ এবং মানুষের হৃদয় সম্পর্কে চিন্তা করে। পাথরের দুর্গটি মূল্যবান, কিন্তু মানুষের হৃদয়ে অবস্থিত দুর্গের সাথে এর তুলনা করা যায় না। হো রাজবংশ, যেমন নগুয়েন ট্রাই বলেছিলেন: "এক লক্ষ মানুষ এক লক্ষ হৃদয়"। মহান জাতীয় ঐক্য, মানুষের হৃদয়কে একত্রিত করা অজেয়, একটি উঁচু দুর্গ এবং গভীর পরিখার কী লাভ! হো রাজবংশের বাম প্রধানমন্ত্রী হো নগুয়েন ট্রুং এটি দেখেছিলেন, তাই তিনি রাজাকে বলেছিলেন: "আমি যুদ্ধ করতে ভয় পাই না, আমি কেবল ভয় পাই যে জনগণের হৃদয় অনুসরণ করবে না"। এটা সত্যিই সঠিক। তবুও ১০ বছরেরও বেশি সময় পরে, ল্যাম সন বিদ্রোহ শুরু হয় এবং "সকল দিক থেকে কৃষক এবং ভূমিদাস একত্রিত হয়", এমন একটি শক্তি তৈরি করে যা পাহাড়কে সরিয়ে সমুদ্রকে পূর্ণ করতে পারে।
তাহলে হো রাজবংশের দুর্গ কে তৈরি করেছিলেন? হো নগুয়েন ট্রুং ছিলেন, যিনি উপরের বিখ্যাত উক্তিটি বলেছিলেন।
তিনি হো কুই লির (১৩৩৬-১৪০৭) জ্যেষ্ঠ পুত্র ছিলেন, জন্ম ও মৃত্যুর বছর এখনও অজানা। তার ছোট ভাই হো হান থুং রাজা হন এবং তিনি বামপন্থী প্রধানমন্ত্রী ছিলেন। তিনি একজন পণ্ডিত ছিলেন, যার অনেক বৈজ্ঞানিক ও প্রযুক্তিগত প্রতিভা ছিল। যখন মিং আক্রমণকারীরা আক্রমণ করে, তখন তার বাবা, ছোট ভাই, ভাগ্নে এবং দাদা সকলকে বন্দী করে ইয়েন কিন (আজকের বেইজিং) নিয়ে যাওয়া হয়। হো কুই লি এবং হো হান থুংকে "রাষ্ট্রদ্রোহের" অপরাধে মৃত্যুদণ্ড দেওয়া হয়, অন্যদিকে তার দাদা এবং ভাগ্নেকে "প্রতিভাবান" বলে ক্ষমা করা হয়। তারপর তাদের প্রতিভা প্রদর্শনের জন্য, মিং আদালতে সেবা করার জন্য কর্মকর্তা হতে বাধ্য করা হয় এবং "আ খান" (উপমন্ত্রী - একজন উপমন্ত্রীর মতো) পদে উন্নীত করা হয়। বইগুলিতে লিপিবদ্ধ আছে যে তার জাদুকরী বন্দুক তৈরির প্রতিভা ছিল, যা অনেক ক্ষতি করতে পারে।
যদি তিনি এতটাই অনুগত থাকতেন যে তিনি মারা যেতেন! কিন্তু সেটা অনেক আগের কথা, এবং আজ আমাদের কাছে তাঁর প্রতি সহনশীল দৃষ্টিভঙ্গি রয়েছে। বিশেষ করে কারণ ১৪৩৮ সালের দিকে তিনি "নাম ওং মং লুক" (দক্ষিণের একজন বৃদ্ধের স্বপ্নের রেকর্ডিং) বইটি সম্পূর্ণ করেছিলেন। বইটিতে ৩১টি অধ্যায় রয়েছে, যার মধ্যে ২৮টি এখনও চীনে পুনর্মুদ্রিত।
এগুলো হলো ডায়েরির মতো নোট, কিছু গল্প, ইতিহাস, সংস্কৃতি সম্পর্কে স্মৃতিকথা... ভিয়েতনামের, যেখান থেকে সে এসেছে: "নাম ওং" কিন্তু এখন, এটা নিয়ে ভাবলে, সে কেবল একজন স্বপ্নদ্রষ্টা।

হো রাজবংশের দুর্গ বিশ্ব সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য হিসেবে স্বীকৃত।
"স্বপ্ন" শব্দটি ব্যাখ্যা করতে গিয়ে, বইটির ভূমিকায় তিনি বলেন: "বইটির নাম "স্বপ্ন", এর অর্থ কী? আমি উত্তর দিলাম: "বইটির চরিত্রগুলি অতীতে খুব সমৃদ্ধ ছিল, কিন্তু জীবন পরিবর্তনের কারণে, প্রায় কোনও চিহ্ন অবশিষ্ট থাকে না, তাই কেবল আমিই গল্পটি জানি এবং বলি, এটা কী স্বপ্ন নয়? মহান ভদ্রলোকরা কি বোঝেন?"। "নাম ওং" শব্দ দুটি আমার নিজের দেওয়া নাম (শিরোনাম - ১৪৩৮)।
অতএব, নাম ওং মং লুকের মূল্যবান ঐতিহাসিক ও সাহিত্যিক মূল্য রয়েছে।
* * *
ট্রান ঙে টং (১৩২২-১৩৯৫) এর গল্পটি ট্রান রাজবংশের একজন জ্ঞানী রাজার স্মৃতি, "একজন অনুগত এবং সৎ ব্যক্তি, যিনি রাজা এবং পিতার মনোযোগ সহকারে সেবা করেছিলেন। তিনি জনগণের সাথে তার মিথস্ক্রিয়ায় খুব বেশি ঘনিষ্ঠ বা খুব বেশি দূরে ছিলেন না, এবং রাষ্ট্রীয় বিষয়ে, তিনি খুব বেশি সমালোচনা বা প্রশংসা করেননি। যখন মিন ভুওং (ট্রান মিন টং - পিতা) মারা যান, তখন তিনি তিন বছর ধরে শোক পালন করেন এবং তার চোখের এক ফোঁটাও অশ্রু ঝরে না। শোকের সময়, তিনি রঙিন রেশমের পোশাক কিনেননি; তাকে সুস্বাদু খাবার খাওয়ার প্রয়োজন হয়নি।" সিংহাসনে আরোহণের পর, তিনি "বিশৃঙ্খলাকে শৃঙ্খলায় পরিণত করেছিলেন, পুরানো নিয়ম অনুসরণ করেছিলেন, স্পষ্টভাবে পুরস্কৃত এবং শাস্তি দিয়েছিলেন এবং ধার্মিক লোকদের নিয়োগ করেছিলেন..." হো নগুয়েন ট্রুং গল্পটি শেষ করেছিলেন একটি বিস্ময়কর উক্তি দিয়ে: "এই দেশের রাজাদের মধ্যে কি এত ভালো মানুষ আছে?" ট্রান নান টং সম্পর্কে রেকর্ড, চু আন "নগানহ ট্রুক" (কঠোর হৃদয়ের, ন্যায়পরায়ণ) সম্পর্কে... সবই মূল্যবান এবং আকর্ষণীয়। কিন্তু সম্ভবত সবচেয়ে আকর্ষণীয় গল্প হল ওয়াই থিয়েন ডুং ট্যাম (দয়ালু হৃদয়ের ডাক্তার)।
“আমার পূর্বপুরুষের মাতামহ ফাম কং ছিলেন, যার নাম ছিল বান, তিনি একজন চিকিৎসা পরিবারের বংশধর ছিলেন। ট্রান আন টং তাকে রাজকীয় চিকিৎসকের পদে নিযুক্ত করেছিলেন। তিনি প্রায়শই তার সমস্ত অর্থ ভাল ওষুধ এবং ভাত মজুদ করার জন্য ব্যয় করতেন। তিনি যে কোনও অনাথ, দুঃখী অসুস্থ ব্যক্তিকে তার বাড়িতে থাকতে দিতেন, যাতে তারা রক্তে ভেজা থাকলেও তাদের খাবার সরবরাহ করতে এবং তাদের নিরাময় করতে পারে। তিনি এতে বিরক্ত হননি। হঠাৎ করে, বেশ কয়েক বছর ধরে দুর্ভিক্ষ শুরু হয় এবং মহামারী ছড়িয়ে পড়ে, তাই তিনি দরিদ্রদের থাকার জন্য ঘর তৈরি করেন। এর ফলে, ক্ষুধার্ত এবং অসুস্থ মানুষদের সংখ্যা এক হাজারেরও বেশি হয়ে যায়। সেই সময় তার নাম সম্মানিত করা হত। একদিন, কেউ একজন তার দরজায় কড়া নাড়ে এবং তাকে জরুরিভাবে আমন্ত্রণ জানিয়ে বলে: “বাড়িতে একজন স্ত্রী আছেন যার হঠাৎ প্রচুর রক্তপাত শুরু হয়, তার মুখ ফ্যাকাশে হয়ে যায়।” এই কথা শুনে তিনি তাড়াহুড়ো করে চলে যান। দরজা থেকে বের হওয়ার সাথে সাথেই তিনি রাজার পাঠানো একজনের সাথে দেখা করেন, যিনি বলেছিলেন: “প্রাসাদে একজন সম্ভ্রান্ত মহিলা আছেন যিনি ম্যালেরিয়ায় ভুগছেন। রাজা আপনাকে তাকে দেখতে ডেকেছেন।” সে উত্তর দিল: “ওই অসুস্থতা জরুরি নয়। এখন এমন একজন আছে যার জীবন মাত্র এক মুহূর্ত দূরে, আমাকে আগে তাকে বাঁচাতে দাও, আমি শীঘ্রই প্রাসাদে যাব”। বার্তাবাহক রেগে বলল: “প্রজা হিসেবে, আমি কীভাবে এটা করতে পারি? তুমি সেই ব্যক্তির জীবন বাঁচাতে চাও কিন্তু তোমার নিজের জীবন নয়?” বৃদ্ধ লোকটি উত্তর দিল: “আমি সত্যিই দোষী কিন্তু আমি আর কী করব জানি না! যদি আমি তাকে না বাঁচাই, তাহলে সে এক মুহূর্তের মধ্যে মারা যাবে, আমি কী আশা করতে পারি?” এই বিনয়ী দাসের জীবন আপনার উপর নির্ভর করে, আমি হয়তো মরব না, এবং আমি অন্য সমস্ত পাপ গ্রহণ করব।” তারপর, সে অন্য ব্যক্তির চিকিৎসা করতে গেল, এবং প্রকৃতপক্ষে লোকটি বেঁচে গেল। এর পরপরই, সে রাজার কাছে গেল। রাজা তাকে তিরস্কার করলেন, এবং সে ক্ষমা চাইতে এবং তার প্রকৃত অনুভূতি প্রকাশ করার জন্য তার টুপি খুলে ফেলল। রাজা খুশি হয়ে বললেন: “তুমি সত্যিই একজন ভালো ডাক্তার, শুধু তোমার পেশায় দক্ষই নও, বরং মানুষকে বাঁচাতেও সদয়, আমার প্রত্যাশার যোগ্য।” পরবর্তীতে, তার বংশধরদের মধ্যে দুই বা তিনজন ভালো ডাক্তার হয়ে ওঠেন, চতুর্থ এবং পঞ্চম পদমর্যাদার কর্মকর্তাদের পদে অধিষ্ঠিত হন এবং পরিবারের ক্যারিয়ার নষ্ট না করার জন্য সকলেই তার প্রশংসা করেন।
মিঃ ফামের চিকিৎসা নীতিশাস্ত্র, পরবর্তীতে টুয়ে টিনহ, ল্যান ওং উত্তরাধিকারসূত্রে পেয়েছিলেন এবং এটিকে আরও উজ্জ্বল করে তুলেছিলেন, আমাদের সময়ে, ফাম নগক থাচ, টন দ্যাট তুং... এই সমস্ত উদাহরণ আমাদের আজকের চিকিৎসা নীতিশাস্ত্র সম্পর্কে ভাবতে এবং আমাদের পূর্বসূরীদের যোগ্য হতে আগ্রহী করে তোলে।
- নগুয়েন ডুক ভ্যান এবং টুয়ান এনঘি দ্বারা অনুবাদিত। লি - ট্রান কবিতা ও সাহিত্য, খণ্ড ৩। সোশ্যাল সায়েন্সেস পাবলিশিং হাউস, ১৯৭৮।
মাই কোক লিয়েন






মন্তব্য (0)