Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Výrazně snížit administrativní postupy.

Oficiální dokument č. 4408/VPCP-CĐS sděluje stanovisko předsedy vlády, v němž žádá ministry ministerstva veřejné bezpečnosti, průmyslu a obchodu, zemědělství a životního prostředí, financí a stavebnictví, aby příslušným útvarům nařídili prostudovat stanovisko Ministerstva spravedlnosti uvedené v oficiálním dokumentu č. 3185/BTP-KSTT s cílem vypracovat a provést plán na zkrácení a zjednodušení administrativních postupů.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân15/05/2026

Lidé podstupující řízení v rámci zkoušek. (Foto: QUANG QUY)
Lidé podstupující řízení v rámci zkoušek. (Foto: QUANG QUY)

Úřad vlády právě vydal oficiální dopis č. 4408/VPCP-CĐS, v němž sděluje stanovisko premiéra, v němž žádá ministry ministerstva veřejné bezpečnosti, průmyslu a obchodu, zemědělství a životního prostředí, financí a stavebnictví, aby příslušným útvarům nařídili prostudovat stanovisko Ministerstva spravedlnosti uvedené v oficiálním dopise č. 3185/BTP-KSTT s cílem vypracovat a proaktivně implementovat plány na zkrácení a zjednodušení souvisejících administrativních postupů v rámci jejich pravomocí, a to neprodleně v květnu; zároveň podat příslušnému orgánu zprávu o plánech na zkrácení a zjednodušení, které překračují jejich pravomoci, a implementaci dokončit v červnu.

Příslušné útvary musí urychleně přezkoumat a dokončit plány na zkrácení a zjednodušení administrativních postupů v návrhu usnesení o decentralizaci, zkrácení a zjednodušení administrativních postupů a obchodních podmínek a předložit je Ministerstvu spravedlnosti k finalizaci a předložení vládě.

Premiér požádal ministra veřejné bezpečnosti, aby předsedal ministerstvu stavebnictví a koordinoval s ním činnost s cílem nařídit příslušným útvarům revizi a změnu předpisů a norem pro požární prevenci a hašení požárů způsobem, který bude v souladu s realitou, zajistí bezpečnost osob a budov a maximalizuje úspory pro investory a majitele budov a minimalizuje náklady na dodržování předpisů pro organizace a jednotlivce; a aby revidoval a zjednodušil seznam zařízení pro požární prevenci, hašení požárů, záchranu a zásahové prostředky, které vyžadují licenci před uvedením na trh, s cílem usnadnit organizacím a jednotlivcům práci.

Ministr průmyslu a obchodu uložil příslušným útvarům, aby prozkoumaly zkrácení a zjednodušení postupů pro zakládání/rozšiřování průmyslových klastrů se zaměřením na posílení propojenosti, integrace a simultánního provádění administrativních postupů. Současně mají dokončit návrh vyhlášky, kterou se mění a doplňuje vyhláška č. 32/2024/ND-CP o řízení a rozvoji průmyslových klastrů, a v květnu jej předložit vládě k vydání.

Ministr stavebnictví nařídil příslušným útvarům, aby přezkoumaly, zkrátily a zjednodušily administrativní postupy a dokončily návrh vyhlášky, která podrobně upravuje některá ustanovení stavebního zákona o stavebním řízení, a která má být vládě předložena k vyhlášení v květnu. Ministr financí ve spolupráci s dalšími ministerstvy a agenturami nařídil příslušným útvarům, aby provedl výzkum a poradenství příslušným orgánům v oblasti sjednocení správy průmyslových parků a průmyslových klastrů pod jeden úřad, což má být dokončeno v květnu 2026.

Zdroj: https://nhandan.vn/cat-giam-manh-me-thu-tuc-hanh-chinh-post962515.html


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Vlast, místo míru

Vlast, místo míru

Scenérie sklizňové sezóny

Scenérie sklizňové sezóny

Trái tim của Biển

Trái tim của Biển