Viet Ha pokaždé Mica láskyplně objal, hladil a líbal na čelo. Mic mu na oplátku olízl tvář svým měkkým, červeným jazykem. „Nevyčistil sis zuby, to je hrozné. Pij hodně vody, pij často, abys si vyčistil ústa. Včera jsi chytil dvě myši, to je dobré, ale prostě je zabij, nejez je, myši jsou hodně špinavé. Proč se dnes tvá miska rýže ještě netkla? Kvůli změně počasí jsi unavený a nechce se ti jíst, že? Půjdu koupit kosti, abych ti uvařil kaši.“
Pan Ngo vyjádřil svou nelibost: „Když nebude jíst teď, bude jíst dnes večer, nebo bude jíst zítra, až bude mít hlad. Proč to musí být zrovna kostní vývar? Tvoje matka říkala, že byla dnes ráno unavená a taky vynechala snídani.“ „Tak se máš postarat o maminku, zjistit, co chce jíst, a koupit jí to. Já jí teď půjdu koupit pho.“ „Kosti pro psa, pho pro maminku, moje dcera je tak hodná brzy.“ Dříve by si Viet Ha nedovolila udělat nic, s čím by její otec nesouhlasil. Ale to je minulost; teď je Viet Ha ve dvanácté třídě, dospělá a samostatná.

Ilustrativní obrázek
Viet Ha dal Micovi misku kaše z kostního vývaru. Mic misku velmi rychle snědl. Viet Ha mu dal další misku. Ale místo toho, aby ji snědl, popadl plastovou misku, strčil si ji do úst a vyšel ze dveří. „Kam jdeš? Nejdřív sněz tu kaši!“ Mic stále odklusával s miskou v ruce. Viet Ha běžel za ním. Nečekaně Mic dorazil k domu paní Hoi.
Paní Hoi překvapeně zvolala: „Jeho matka je nemocná a čtyři dny nejedla. Nechápu, jak to věděl a přinesl jí kaši.“ Mic zvedl misku s kaší, postavil ji matce před ústa a lehl si vedle ní, aby ji pozoroval, jak jí. Pak jí jemně olízl hlavu. Viet Haovi se oči zalily slzami při pohledu na mateřskou lásku mezi Micem a jeho matkou. Viet Ha vzal Mica domů a pohladil ho po hlavě: „Jsi tak hodný chlapec, chválím tě. Připomínám ti, abys neutíkal na hlavní silnici. Pokud tam půjdeš, zloději psů tě okamžitě chytnou a zabijí tě na maso. Včera ukradli paní Nhu psa. Odteď ti dávám další úkol: musíš se starat o máminu zeleninovou zahradu. Slepice máminu zahradu strašně ničí. Musíš ji hlídat, a když uvidíš slepici, zažeň ji, prostě ji zažeň, nekousej ji. Pokud slepici ukousneš k smrti, pan Ngo tě zbije.“
(Pokračování bude naplánováno)
Zdroj: https://giadinh.suckhoedoisong.vn/chon-yeu-thuong-cua-ha-ii-chi-em-tham-thiet-172220729212501059.htm











Komentář (0)