Papírenské povolání lidí Nung v Cao Bangu
V Cao Bangu se v mnoha obcích, jako jsou Doai Duong a Truong Ha (před sloučením s okresy Trung Khanh a Ha Quang), dodnes zachovává tradiční řemeslo výroby papíru. Pro ně to není jen zdroj obživy, ale také zdroj hrdosti, hluboce spjatá součást kulturního a duchovního života komunity.

Po každé sklizni ženy začínají s výrobou papíru. Proces výroby papíru zahrnuje mnoho kroků, které vyžadují trpělivost a pečlivost: kůra se oloupe, namočí se asi na 12 hodin do vápna, aby změkla a odstranila nečistoty. Poté se promyje, tři hodiny důkladně vaří, další dva dny se namočí a nakonec se rozdrtí, aby vznikla hladká směs dužiny. V posledním kroku se dužina vloží do vodní nádrže a před nanesením povlaku na papír se promíchá, aby vznikla hustá konzistence.
Zvláštností papírenského řemesla lidu Nung je důležitá role žen v procesu potahování papíru. Používají dřevěnou formu namočenou v nádrži s vodou, dobře s ní protřepou a poté formu pevně zvednou, aby se voda v papíru rovnoměrně rozprostřela a vytvořila mokrý list papíru.

Papír se poté nalepí na dřevěné stěny v domě, aby uschl. Pokud je slunečné nebo větrné počasí, papír uschne za pouhou hodinu. Pokud je ale vlhké počasí, může sběr trvat až tři dny.
Paní Ly Thi Ngoc, která se této profesi věnuje téměř 40 let v obci Truong Ha (před sloučením obec Truong Ha, okres Ha Quang), uvedla:
„Odmala jsem viděl, jak ho vyrábějí moji prarodiče a rodiče. Když jsem vyrostl, naučil jsem se od nich a dělám to dodnes. Lidé Nung a Tay používají tento papír na festivaly, psaní, výrobu votivního papíru... V závislosti na účelu může být papír silný nebo tenký.“
Výroba papíru lidí z Dao v Tuyen Quang

Podobně jako u národa Nung je i v obci Bac Quang v provincii Tuyen Quang (před sloučením města Viet Quang s okresem Bac Quang v provincii Ha Giang ) tradičním a dlouholetým řemeslem, úzce spjatým s kulturním a duchovním životem.
Lidé z kultury Tao stále udržují tradiční proces výroby papíru, který předali jejich předkové. Surovinou pro výrobu papíru je speciální popínavá rostlina, která pochází výhradně z přírody. Papír se používá při festivalech a náboženských příležitostech, jako je obřad dospívání, uctívání předků...

Dnes je mnoho domácností stále spjato s papírenským řemeslem, zejména po sklizni, kdy se lidé mohou věnovat tradiční práci. Paní Ly Thi Hong, která se tomuto povolání věnuje již více než 30 let, se podělila:
„Když jsem se to učila poprvé, bylo to těžké, nevěděla jsem, jak se pryskyřice míchá. Pak mi to sestry ukázaly a já jsem se na to zorientovala. Pryskyřice se musela rovnoměrně smíchat a já jsem se mohla podívat na papír, jestli je jí dost. Když jsem byla hotová, odlupovala jsem každý list jeden po druhém.“
Papír používaný při obřadech musí být nejen krásný, ale také musí být v souladu s pravidly: nastříhaný na malé kousky a orazítkovaný červenou pečetí. Pokud pečeť nemá, „starší ho nepřijmou,“ dodala paní Hong.

Obyvatelé Bac Quangu si nejen udržují svá řemesla, ale místní samospráva je také podporuje v rozvoji papírenských výrobků jako zážitkového turistického produktu. Jsou vedeni k jejich prezentaci a propagaci prostřednictvím médií, a to i s cílem digitalizace a platform elektronického obchodování.
Papír – trvalý symbol paměti a identity
Navzdory mnoha změnám se papírenské řemeslo národů Nung a Dao stále zachovalo jako spojení mezi minulostí a současností. Každý list papíru není jen ručním výrobkem, ale také místem pro vyjádření znalostí, přesvědčení a komunitních citů.
Z dovedných rukou řemeslníci předávají nejen své řemeslo, ale i vášeň, lásku k němu, lásku ke kultuře a své vesnici. Tradiční hodnoty se tak nejen zachovávají, ale také šíří, udržují a vytvářejí trvalou identitu etnických skupin v horách – jednoduchou, hlubokou, ale plnou hrdosti.
Zdroj: https://baolaocai.vn/giay-ban-mach-noi-ky-uc-vung-cao-post649150.html
Komentář (0)