Semináře se zúčastnili generální konzul Vietnamu v Khon Kaen Dinh Hoang Linh s manželkou; profesor Dr. Nguyen Minh Thuyet; pan Ho Van Lam, prezident Generální asociace Vietnamců v Thajsku; pan Luong Xuan Hoa, prezident Vietnamské asociace v provincii Udon Thani; pan Nguyen Duy Anh, člen ústředního výboru Vietnamské fronty vlasti, generální tajemník Globální sítě pro výuku vietnamského jazyka a kultury; a zástupci agentur, odborníci, učitelé, rodiče, studenti a vietnamská komunita v Thajsku.
Program, koordinovaný řadou domácích a místních agentur, přilákal účast velkého počtu vietnamských emigrantů a přátel v Thajsku, což demonstruje společný zájem a úsilí o zachování a šíření vietnamského jazyka a kultury v komunitě více než 100 000 Vietnamců v severovýchodním Thajsku.
Programu se z různých míst po celé zemi zúčastnili zástupci Státního výboru pro Vietnamce v zahraničí; pan Dang Thanh Phuong, zástupce vedoucího oddělení zahraničních věcí Ústředního výboru Vietnamské vlasti; zástupce vedoucího kanceláře Lidového výboru Ho Či Minova Města a zástupci vedení Ho Či Minova Města a souvisejících složek.
.jpg)
Od „duše národa“ k příběhu komunity.
V severovýchodním Thajsku – kde se vietnamská komunita rozvíjela a prosperovala po generace – se zachování vietnamského jazyka stalo ještě smysluplnějším a naléhavějším. V této souvislosti byl uspořádán seminář „Posílení výuky a učení vietnamského jazyka a kultury v komunitě severovýchodního Thajska“, který měl nejen prozkoumat současnou situaci, ale také hledat praktická a udržitelná řešení pro zachování mateřského jazyka.
Vietnamský jazyk není jen prostředkem komunikace, ale pro vietnamskou komunitu v zahraničí je také úložištěm vzpomínek, spojovacím vláknem mezi každým jednotlivcem a jeho domovinou a kořeny. V severovýchodním Thajsku, kde vietnamská komunita existuje již po generace, se proto příběh zachování vietnamského jazyka netýká jen vzdělávání , ale i cesty k zachování identity.
Seminář „Posílení výuky a učení vietnamského jazyka a kultury v komunitě severovýchodního Thajska“, který se konal v Udon Thani, nebyl jen odbornou aktivitou, ale také příležitostí k zamyšlení nad dlouhou cestou komunity, od jejích těžkých začátků až po současné úsilí o zachování mateřského jazyka.
Vietnamský generální konzul v Khon Kaenu Dinh Hoang Linh ve svém úvodním projevu zdůraznil, že vietnamský jazyk je „duší národa“, základem pro udržení kulturní identity a spojení vietnamské komunity v zahraničí s jejich domovinou. Připomněl historický milník před téměř stoletím, kdy prezident Ho Či Min otevřel v Udon Thani kurz vietnamštiny pro Vietnamce v zahraničí – a položil tak základy pro hnutí za výuku vietnamštiny v Thajsku.

Škola Khanh An – místo, kde začala cesta k zachování vietnamského jazyka.
Jedním z emocionálně nejpůsobivějších vrcholů semináře byla prezentace paní Nguyen Thi Xuan Oanh, učitelky ve vietnamské jazykové škole Khanh An – která je považována za jednu z prvních škol v Thajsku, kde se vyučuje vietnamština.
Ve svém vyprávění emotivně zavzpomínala na těžká období komunity, zejména před rokem 1975 – kdy výuka a učení vietnamštiny čelilo mnoha omezením a někdy muselo probíhat v podmínkách, kdy chyběly jak materiální zdroje, tak i vhodné sociální prostředí.
„Byla období, kdy výuka vietnamštiny nebyla jen o učebně; šlo o její tiché zachování v každé rodině a každým učitelem,“ sdílela paní Oanh.
Právě z těchto jednoduchých učeben, tabulí, kříd a lásky k mateřskému jazyku se škola Khanh An stala jednou z kolébek hnutí za výuku vietnamštiny v severovýchodním Thajsku. Odtud vietnamský jazyk nejen přežil, ale postupně se rozšířil a stal se nedílnou součástí života komunity po mnoho generací.
„I dnes jsou někteří thajští lodníci staří a křehcí, zatímco jiní zemřeli, ale duch a láska k vietnamskému jazyku jsou stále silně zachovány a předávány dál,“ sdělila paní Oanh dojemně.

Když je vietnamský jazyk pěstován po třetí a čtvrtou generaci
Zatímco v mnoha jiných zemích se vietnamská komunita stále skládá převážně z první a druhé generace, v severovýchodním Thajsku se vietnamský jazyk dostal do třetí a čtvrté generace – což je vzácný a chvályhodný jev.
Podle pana Nguyen Duy Anha, člena ústředního výboru Vietnamské fronty vlasti a generálního tajemníka Globální sítě pro výuku vietnamského jazyka a kultury, je to jedinečná hodnota vietnamské komunity v Thajsku.
Tvrdil, že to, co zajišťuje trvalost, nespočívá jen ve třídě, ale také ve skutečnosti, že vietnamský jazyk je pěstován v rodině, v komunitním životě a v kolektivní paměti mnoha generací.
„Vietnamština se zde nejen vyučuje, ale žije se s ní v rámci komunity,“ řekl.
V kontextu hluboké integrace však přetrvávají výzvy. Mnoho delegátů se domnívá, že dnešní mladší generace má tendenci více používat svůj rodný jazyk, zatímco prostředí pro používání vietnamštiny v rodinách a společnosti se postupně zmenšuje.

Podívejte se přímo do reality a najděte řešení.
Seminář věnoval značný čas praktickým diskusím za účasti učitelů, rodičů a studentů – těch, kteří se přímo podílejí na výuce a studiu vietnamštiny.
Panuje shoda, že navzdory velké potřebě učit se vietnamsky v rámci komunity přetrvává mnoho problémů, jako je nedostatek učitelů, nedostatek vhodných studijních materiálů a nedostatek prostředí pro používání jazyka v každodenním životě – problémy, které byly zaznamenány i v mnoha vietnamských komunitách po celém světě .
Na základě těchto zkušeností bylo navrženo mnoho řešení, která zdůrazňují roli rodin, škol a sdružení při vytváření udržitelného vzdělávacího prostředí.
Během semináře pan Songpon Baolopet, ředitel Centra pro vietnamská studia na Královské univerzitě v Udon Thani, zdůraznil, že spolupráce výzkumných a vzdělávacích institucí a partnerů v Thajsku má nejen odborný význam, ale slouží také jako udržitelný most v kulturní a vzdělávací výměně mezi oběma zeměmi. Podle něj výuka a výzkum vietnamštiny přispívá k tomu, aby Thajci lépe porozuměli Vietnamu, jeho lidu a kultuře, a tím dále posiluje základy vietnamsko-thajského přátelství.
Z pohledu komunity se pan Luong Xuan Hoa, člen ústředního výboru Vietnamské vlasti, viceprezident generálního sdružení a prezident Vietnamské asociace v provincii Udon Thani, podělil o to, že pro Vietnamce v zahraničí není vietnamský jazyk jen jazykem, ale posvátným poutem, které je spojuje s jejich vlastí. Podle něj je zachování vietnamského jazyka také o zachování identity, uchování vzpomínek a udržování spojení mezi generacemi Vietnamců žijících v zahraničí, zejména v kontextu toho, že komunita zažila mnoho historických vzestupů i pádů.
Stejný názor sdílí i pan Ho Van Lam, prezident Generální asociace Vietnamců v Thajsku a prezident Thajsko-vietnamské obchodní asociace, který se domnívá, že šíření vietnamštiny je třeba zasadit do celkového kontextu života komunity, od vzdělávání po ekonomiku, od rodiny po společenské aktivity. Pokud se vietnamština používá v každodenním životě, na pracovišti a v komunitních vztazích, jazyk se nejen zachová, ale také se bude nadále pěstovat a rozvíjet.

Z učebny do politiky: Je potřeba vietnamský jazykový ekosystém.
Jedním z vysoce ceněných přístupů je posilování vazeb mezi komunitami prostřednictvím Globální sítě pro výuku vietnamského jazyka.
Síť, založená v roce 2025, přilákala stovky učitelů a dobrovolníků z více než 130 zemí a teritorií a stala se důležitou platformou pro sdílení zkušeností, studijních materiálů a výukových metod.
Podle pana Nguyen Duy Anha nejsou nejdůležitější čísla, ale stále jasnější konsenzus v rámci komunity: Zachování vietnamského jazyka znamená zachování kulturního základu a dlouhodobé vitality vietnamské komunity v zahraničí.
Kromě komunitních iniciativ delegáti zdůraznili také roli politiky a domácí podpory.
Mezi návrhy patřilo: zavedení vietnamštiny jako cizího jazyka v místních školách; rozšíření modelu vietnamských knihoven v komunitě; posílení kulturních aktivit a festivalů spojených s vietnamským jazykem; vytvoření prostředí pro používání vietnamštiny v každodenním životě a práci.
Tato řešení si kladou za cíl vybudovat komplexní vietnamský jazykový ekosystém – kde jazyk existuje nejen ve třídě, ale je přítomen v každém aspektu života.
Zachování vietnamského jazyka znamená zachování našich kořenů a naší budoucnosti.
Významným vrcholem programu byl slavnostní křest knihy „Učte se vietnamsky zábavně“ – 2. díl. Kniha není jen vzdělávacím zdrojem, je vyvrcholením oddanosti a lásky k vietnamskému jazyku a je určena mladým vietnamským generacím žijícím v zahraničí.
Během programu profesor Nguyen Minh Thuyet přímo představil strukturu a obsah knihy s nadějí, že učení vietnamštiny bude přístupnější, živější a relevantnější pro každodenní život.
Na závěr diskuse bylo potvrzeno jedno a totéž: zachování vietnamského jazyka není jen o zachování jazyka, ale o zachování kořenů, identity a budoucnosti komunity.
Dříve, ráno 29. dubna, uspořádaly na Ho Či Minově památníku v Udon Thani generální konzulát Vietnamu v Khon Kaen, Vietnamská asociace v Thajsku (Generální asociace), Thajsko-vietnamská obchodní asociace v Thajsku a velký počet Vietnamců ze zahraničí slavnostní ceremoniál, při kterém prezidentu Ho Či Minovi na památku a vděčnost nabídli vonné tyčinky a květiny u příležitosti 51. výročí osvobození Jihu a znovusjednocení země (30. dubna 1975 - 30. dubna 2026).
Zdroj: https://hanoimoi.vn/gin-giu-va-phat-trien-van-hoa-viet-tai-thai-lan-747838.html











Komentář (0)