Paní Do Thi Kha se podělila: „Moje vnučka také miluje pečení, takže o svátcích ji často učím péct a pak ji nechám péct přímo, aby si to lépe zapamatovala.“
Hotový bánh ít (vietnamský lepkavý rýžový koláč), který připravila Truong Phuong Nha (vpravo) a její přátelé.
V kuchyni v zadní části domu se scházejí generace, pracují a učí se společně. Každý koláč, který vyjde z pece, je nejen lahodný, ale také ztělesňuje rodinné pouto.
Přestože Truong Phuong Nha vyrůstala v moderním prostředí, stále miluje a pilně se učí péct tradiční koláče od své matky a babičky a učí se, jak v každém koláči zachovat kulturní hodnotu.
Paní Lu Tuyet Nhu řekla: „Moje matka se učila od mé babičky, já jsem se učila od své matky a teď učím své dítě. I když je moje dítě zaneprázdněno školou, je velmi svědomité; když mě vidí něco dělat, pozoruje to, učí se z toho a dokáže to udělat samo.“
Moje prababička a babička z matčiny strany předaly Truong Phuong Nha recept na výrobu koláčů s máslem.
S blížícím se svátkem 30. dubna a slavnostní atmosférou tradičních koláčů se vzduchem všude line slavnostní atmosféra a koláče z malé rodinné kuchyně paní Le Thi Ray v sobě skrývají zvláštní radost. Jsou zdrojem hrdosti pro matky a babičky, které tiše „udržují plamen života“ a zajišťují, aby se chutě jejich vlasti předávaly z generace na generaci.
Le Thai - Hoang Vu
Zdroj: https://baocamau.vn/ket-noi-the-he-qua-tinh-yeu-banh-dan-gian-a128108.html

Truong Phuong Nha (vpravo) a její přátelé se nechávají inspirovat svou prababičkou Le Thi Ray (vlevo) a babičkou Do Thi Kha (uprostřed) tím, jak zabalit banh (vietnamský lepkavý rýžový koláč).









Komentář (0)