
Telegramy zaslané tajemníkům a předsedům lidových výborů provincií a měst: Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang , Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak a ministrům, vedoucím ministerských agentur, vládním agenturám; Kanceláři Řídícího výboru národní civilní obrany.
V depeši se uvádí: Koncem října a začátkem listopadu byly lokality od Ha Tinh po Dak Lak nepřetržitě zasaženy přírodními katastrofami, bouřemi a povodněmi, zejména historickými dlouhotrvajícími povodněmi v Hue a Da Nangu po bouři č. 12 a bouři č. 13 se silným větrem „povodeň za povodní, bouře za bouří“, které způsobily těžké škody na lidech, domech, školách, základní infrastruktuře, výrobě a podnikání, zejména akvakulturě, a výrazně ovlivnily živobytí, příjmy a život lidí.
Generální tajemník To Lam, stálý sekretariát a vládní představitelé jménem stranických a státních představitelů přímo navštívili, povzbudili a sdíleli těžkosti, ztráty a útrapy obyvatel v oblastech postižených přírodními katastrofami a povodněmi. Vláda a premiér neprodleně vyčlenili národní rezervy a rozpočtové rezervy na podporu obcí při překonávání přírodních katastrof a povodní. Celý politický systém, mnoho podniků a filantropů propagovali tradici vzájemné lásky, národního cítění a solidarity a spojili ruce, aby podpořili a pomohli lidem překonat těžkosti a postupně stabilizovat výrobu a život.
Škody způsobené nedávnou přírodní katastrofou jsou však velmi rozsáhlé a vyžadují značné státní zdroje a spolupráci celé společnosti, aby se podpořili lidé v oblastech postižených katastrofou, aby překonali následky, obnovili výrobu a podnikání a rychle stabilizovali své životy. V návaznosti na oficiální zprávu č. 212/CD-TTg ze dne 7. listopadu 2025 požádal premiér tajemníky a předsedy lidových výborů provincií a měst: Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai a Dak Lak, aby řídili pokračující přezkum a kompletní a přesné statistiky o potřebě potravinové podpory, aby urychleně podpořili ubytování, potraviny a nezbytnosti pro postižené domácnosti, které nebyly schopny obnovit výrobu a obchodní činnosti a jsou ohroženy hladem, se zvláštním zřetelem na domácnosti, jejichž domy se zřítily nebo byly odneseny vodou, domácnosti v držení domácností a domácnosti v obtížné situaci.
Tajemníci a předsedové lidových výborů provincií a měst Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai a Dak Lak nařizují místním úřadům a funkčním agenturám, aby urychleně přezkoumaly, vypracovaly úplné a přesné statistiky a vytvořily seznam domácností, jejichž domy se zřítily, odplavily nebo utrpěly vážné škody, které nelze opravit, chudých domácností a příjemců podpor, jejichž domy byly poškozeny nebo jimž bouře a povodně strhly střechy, aby se zaměřili na okamžité zavedení státních podpůrných politik v souladu s platnými předpisy do 14. listopadu 2025. Zároveň mobilizovat dodatečné zdroje od Vlastenecké fronty, podniků, filantropů, organizací a jednotlivců a zorganizovat síly na podporu lidí při obnově jejich domů a jejich dokončení do 31. prosince 2025, aby se zajistilo, že lidé budou mít nové domy k přivítání Nového roku a lunárního Nového roku Ohnivého koně. Pro domácnosti, které si nemohou přestavět své domy na svých původních místech a jsou nuceny se přestěhovat, aby zajistily bezpečnost, musí místní úřady proaktivně zařídit a přidělit pozemkové fondy v místech, která zajistí bezpečnost lidí. Proces kontroly, hodnocení, vytváření statistik, seznamů a organizování podpory musí zajistit publicitu, transparentnost a předcházet spekulacím, korupci, negativitě a plýtvání.
Provést přezkum a identifikaci specifických potřeb podpory pro odrůdy rostlin, hospodářská zvířata a další nezbytné materiály pro obnovu zemědělské produkce, zaslat je Ministerstvu zemědělství a životního prostředí do 15. listopadu 2025 k syntéze, koordinovat s příslušnými orgány urychlené zpracování a okamžité vydání v souladu s předpisy pro zboží na seznamu národních rezerv; v případě odrůd rostlin, hospodářských zvířat a materiálů, které nejsou na seznamu národních rezerv, Ministerstvo zemědělství a životního prostředí koordinuje, vede a podporuje lokality v kontaktování zařízení na produkci osiva a poskytovatelů služeb s cílem urychleně doplnit dodávky na podporu lidí, aby mohli obnovit produkci ihned po bouřích a povodních a brzy stabilizovat své životy.
Zaměřit se na okamžitou obnovu základní infrastruktury, v první řadě škol, zdravotnických stanic a nemocnic, aby bylo zajištěno vzdělávání studentů a lékařské vyšetření a ošetření lidí ihned po bouřích a povodních; rychle překonat incidenty s cílem obnovit dodávky elektřiny, vody a telekomunikačních služeb; opravit dopravní zařízení, zavlažovací zařízení, přehrady a hráze, které byly poškozeny nebo ztraceny při přírodních katastrofách.
Efektivně využívat rozpočtovou rezervu a místní zdroje spolu s finančními prostředky podporovanými premiérem a Ústředním výborem Vietnamské vlasti k proaktivnímu provádění podpůrných politik a plnění naléhavých úkolů k překonávání následků přírodních katastrof v souladu s předpisy.
Do 13. listopadu 2025 syntetizovat úplnou a přesnou zprávu o stavu škod, odstraňování následků bouří a povodní v oblasti a navrhnout konkrétní potřeby podpory ze strany ústřední vlády (pokud existují) Úřadu vlády, Ministerstvu financí, Ministerstvu zemědělství a životního prostředí a příslušným agenturám, aby tyto informace syntetizovaly a v souladu s předpisy podaly zprávu předsedovi vlády.
Premiér požádal ministra zemědělství a životního prostředí, aby řídil a vedl obce k synchronnímu zavádění opatření k překonání následků a obnově zemědělské produkce po bouřích a povodních; aby syntetizoval a neprodleně koordinoval s příslušnými ministerstvy a agenturami řešení místních návrhů na podporu materiálů, chemikálií, odrůd rostlin a hospodářských zvířat pro obnovu produkce po bouřích a povodních; a aby do 14. listopadu 2025 podal premiérovi zprávu o výsledcích implementace.
Ministr financí řídí okamžité provádění podpůrných politik a včasné platby pojištění podnikům za účelem obnovení výroby a obchodních aktivit po bouřích a povodních; koordinuje s příslušnými orgány neprodleně vyřizovat záležitosti v souladu s jejich pravomocemi nebo podává zprávy příslušným orgánům za účelem vyřizování návrhů na podporu k překonání následků bouří a povodní v lokalitách pro národní rezervace v souladu s ustanoveními zákona; předsedá a koordinuje s Ministerstvem zemědělství a životního prostředí a příslušnými orgány přezkoumávání a syntézu potřeb podpory z centrálního rozpočtu obcí, navrhuje a podává zprávy předsedovi vlády k posouzení a rozhodnutí v souladu s ustanoveními zákona o státním rozpočtu a zákona o prevenci a kontrole přírodních katastrof do 14. listopadu 2025.
Premiér nařídil Vietnamské státní bance, aby prozkoumala balíčky preferenčních úvěrů na podporu lidí a podniků při překonávání následků povodní a bouří a obnovení výroby a podnikání. Ministři stavebnictví, průmyslu a obchodu, vědy a technologií a příslušná ministerstva a odvětví, v souladu se svými funkcemi, úkoly a pravomocemi, proaktivně nařizují příslušným agenturám a jednotkám, aby i nadále koordinovaly a podporovaly obce s cílem zaměřit se na rychlé překonání následků nedávných bouří a povodní, zejména na zajištění obnovy činností a služeb ve vzdělávání, zdravotnictví, elektřině, telekomunikacích, dopravě, zásobování vodou a kanalizaci.
Ministr národní obrany a ministr veřejné bezpečnosti nařizují nasazení vojenských, policejních a dalších sil na žádost obcí, aby i nadále podporovaly lidi při překonávání následků bouří a povodní, zejména při obnově vzdělávacích a zdravotnických zařízení, bydlení, dopravních prací atd.
Premiér pověřil místopředsedu vlády Ho Duc Phoca řízením obecného řízení vyvažování a uspořádání centrálních rezerv a nepředvídaných událostí na podporu překonávání následků bouří a povodní. Úřad vlády bude monitorovat a naléhat na provádění tohoto oficiálního oznámení v souladu se svými přidělenými funkcemi a úkoly a neprodleně informovat premiéra a místopředsedu vlády odpovědného za danou oblast o nenadálé a vznikající situaci.
Zdroj: https://baotintuc.vn/chinh-phu-voi-nguoi-dan/khan-truong-danh-gia-thiet-hai-va-khac-phuc-hau-qua-bao-lu-tai-khu-vuc-trung-bo-20251112152039784.htm






Komentář (0)