Vláda právě vydala nařízení č. 124, kterým se mění a doplňuje řada článků nařízení vlády č. 86/2018 upravujících zahraniční spolupráci a investice v oblasti vzdělávání . Toto nařízení zejména doplnilo mnoho ustanovení, která zahraničním univerzitám umožňují zřizovat pobočky ve Vietnamu.
Konkrétně zahraniční univerzity investující do zřizování poboček ve Vietnamu musí být usazeny a působit legálně v zahraničí a musí se v jednom z posledních tří let umístit mezi 500 nejlepšími univerzitami v prestižním světovém žebříčku univerzit.
Zahraniční univerzity, které si přejí založit pobočky ve Vietnamu, musí patřit mezi 500 nejlepších univerzit, které se umístily na předních příčkách prestižních světových žebříčků. Na fotografii zástupce zahraniční univerzity radí vietnamským studentům na veletrhu o studiu v zahraničí v Ho Či Minově Městě.
Aby pobočka zahraniční univerzity ve Vietnamu získala certifikát, musí splňovat plánování sítě univerzit a pedagogických institucí podle ustanovení zákona o vysokých školách z roku 2012, zákona, kterým se mění a doplňuje řada článků zákona o vysokých školách z roku 2018, a zákona o plánování.
Projekt zřízení pobočky zahraniční univerzity ve Vietnamu musí mít minimální investiční kapitál ve výši 500 miliard VND (bez nákladů na využívání pozemků). V době ocenění pro povolení k založení pobočky univerzity musí investiční hodnota přesáhnout 250 miliard VND.
Kromě toho nesmí být plocha stavebních pozemků menší než předepsaná plocha pozemků pro výstavbu poboček univerzitních vzdělávacích institucí investovaných tuzemskými investory a musí zajišťovat provozní podmínky.
Vzdělávací program musí být uznán nebo akreditován příslušnou vzdělávací agenturou nebo organizací hostitelské země, aby splňoval standardy kvality podle standardů hostitelské země, musí být v hostitelské zemi přímo vyučován po dobu nejméně 5 let k datu podání žádosti o registraci provozu; a musí být schválen pro použití ve Vietnamu zahraniční vzdělávací institucí nebo organizací, která je vlastníkem vzdělávacího programu.
Kromě toho nesmí obsahovat žádný obsah, který by poškozoval obranu státu, bezpečnost nebo veřejné zájmy; nesmí obsahovat žádnou náboženskou propagandu ani zkreslování historie; nesmí mít negativní dopad na vietnamskou kulturu, etiku nebo zvyky. Zároveň musí zajistit propojení mezi úrovněmi vzdělání a úrovněmi odborné přípravy a propojení při přechodu studentů ke studiu na veřejných vzdělávacích institucích v souladu s předpisy Ministerstva školství a odborné přípravy.
Pokud jde o personál, lektoři musí mít kvalifikaci v souladu s předpisy zahraniční univerzity, která investovala do založení pobočky, ale nesmí být nižší než standardy pro lektory předepsané Vietnamem; poměr studentů k lektorům a počet lektorů musí být v souladu s předpisy zahraniční univerzity, která investovala do založení pobočky.
Pobočky zahraničních univerzit ve Vietnamu získávají tituly a certifikáty pouze od zahraničních univerzit, které investovaly do založení pobočky.
Premiér rozhodne o povolení zřizování poboček zahraničních univerzit ve Vietnamu a ministr školství a odborné přípravy povolí těmto jednotkám vzdělávací činnost.
Zdroj: https://thanhnien.vn/muon-lap-phan-hieu-tai-vn-truong-dh-nuoc-ngoai-phai-nam-trong-top-500-the-gioi-185241020111812691.htm






Komentář (0)