Z lodní kuchyně k zeleným klíčkům na ostrově.

  Jak večerní světlo nad mořem sláblo, loď KN-491 s delegací z Generálního politického oddělení se začala věnovat závěrečným aktivitám. Z reproduktorů se kajutami ozývaly pozvánky na večeři. Po dni stráveném návštěvou ostrovů, plavbou na lodích a inspekcí pracovišť se mnoho delegátů spěchalo zpět do svých pokojů, aby se během plavby připravili na večeři... Po dni stráveném inspekcemi, návštěvami a povzbuzováním důstojníků a vojáků na ostrovech se všichni spěchali osprchovat a odpočinout si před večeří. V kuchyni však již brzy byla přítomna kapitánka Hoang Thi Tuong, asistentka pro ženy v oddělení masové mobilizace politického oddělení velení speciálních sil, spolu s několika delegátkami.

Ženy nedělaly nic extravagantního; jen sbíraly zeleninu, aranžovaly nádobí, prostíraly stoly a pomáhaly posádce s jídlem. Ale uprostřed shonu a ruchu lodi na moři tyto drobné úkoly oživily lodní kuchyň. Soudružka Tuong se podělila: „Když jsme viděli, že muži v kuchyni pracovali téměř celý den, od časného rána až do pozdních nočních hodin, pomáhali jsme, kde jsme mohli. My ženy jsme na vaření zvyklé.“

Z pouhých několika prvních členek se pomoc v kuchyni postupně stala „malá hnutí“ mezi delegátkami. Jak se blížil oběd a večeře, ženy se bez jakéhokoli nabádání přesouvaly do kuchyně. Některé sklízely zeleninu, jiné prostíraly stůl a některé se vyptávaly na rodinný život členů posádky lodi. Někdy dokonce zazpívaly pár písní, aby zmírnily únavu kuchyňského personálu. Smích a konverzace dodávaly kuchyni uprostřed oceánu pocit téměř jako kuchyně na souši.

Ženy také projevovaly zvláštní péči studentům na ostrově. Drobné dárky, jako jsou knihy, noviny, barevné tužky, školní potřeby, bonbóny a hračky, byly předávány přímo dětem, což je naplňovalo dychtivou radostí. Učitel Phan Quang Tuan, učitel na ostrově Sinh Ton, řekl: „Ačkoli se o vzdělávací podmínky dětí stále více pečuje a zlepšují se, dárky z pevniny vždy přinášejí zvláštní radost. Když dostanou dárky, každé dítě je nadšené. Dárky jim nejen pomáhají mít více školních potřeb, ale také jim dávají vědět, že jsou pevninou vždy milovány a bdí nad nimi.“

Podplukovník Nguyen Thi Thanh, zástupkyně vedoucího Ženského výboru armády, předává semena důstojníkům a vojákům na ostrově Da Lon A.

Kromě pouhého sdílení s ostrovy, delegátky také přispěly k programu ozelenění v Truong Sa velmi speciálními dary: semeny, sazenicemi a radami o péči o rostliny, ochraně půdy a šetření vodou. Pro Truong Sa není každý zelený výhonek jen zdrojem stínu a listí uprostřed slunce a větru, ale také symbolem života, víry a lásky, kterou po sobě zanechala pevnina.

Na ostrovech vždy vyvolávají emoce zeleň stromů Barringtonia, Barringtonia a Terminalia, malé záhonky zeleniny a pečlivě chráněné květináče v lidech z pevniny. To, že zde rostlina přežila, je výsledkem neúnavného úsilí důstojníků a vojáků, kteří pečlivě šetřili každou hrst půdy, každou nádobu čerstvé vody a chránili ji před slaným větrem a spalujícím sluncem. Proto jsou balíčky semen předávané přímo vojákům velmi cenným darem.

Delegátky pracovní skupiny a důstojníci a vojáci na ostrově Truong Sa společně připravili knedlíčky z lepkavé rýže a vegetariánské koláče.

Chuť domova uprostřed rozlehlého oceánu.

Během této cesty mi utkvěla v paměti jedna vzpomínka. Ženy, které zúčastnily se této cesty, připravily knedlíky z lepkavé rýže a vegetariánské koláče, čímž na ostrov přinesly chutě Festivalu studené kuchyně. Navzdory stísněným podmínkám na lodích a omezenému času si na koláče připravily asi 20 kg mouky, cukru, sezamových semínek, kokosu atd. Tyto kulaté bílé koláče byly vyrobeny s dovedností a láskou matek a sester z domova.

Desátník Ly Xuan An, voják umístěný na ostrově Truong Sa a původem z provincie Quang Ngai , byl hluboce dojat, když poprvé ochutnal lepkavé rýžové kuličky a vegetariánské koláčky. Pro mnoho lidí na pevnině jsou to známá jídla, která si pochutnávají během tradičních svátků. Ale na odlehlém ostrově, obklopeném vlnami, malý talíř těchto koláčků nese chuť domova. An řekl: „Slyšel jsem hodně o lepkavých rýžových kuličkách a vegetariánských koláčkách, ale nikdy předtím jsem je neochutnal. Když jsem je poprvé ochutnal v Truong Sa, když je připravily ženy z delegace, zahřálo mě to u srdce.“

Zástupkyně Ženského výboru armády předaly dary učitelům a studentům na ostrově Sinh Ton.

Vojáci si možná nejvíce pamatují nejen sladkost dortu, ale i pocit, který se za ním skrýval. V místě, kde po celý rok vanou slané větry, se jednoduchý pokrm z pevniny může stát vzácným duchovním darem. Připomíná vojákům domov, jejich matky, svátky a festivaly doma; a zároveň jim dodává další motivaci k tomu, aby na odlehlém ostrově pevně stáli.

Před vzpomínkovou bohoslužbou za oběti Vietnamského lidového námořnictva, které obětovaly své životy při obraně suverenity moří a ostrovů, jsme často vídali vojačky, jak tiše sedí na toaletách a na chodbách lodi a opatrně skládají papírové jeřáby. Během plavby bylo dokončeno téměř 500 bílých jeřábů, které pak členové delegace s láskou vypustili do moře spolu se žlutými chryzantémami.

Důstojníci a vojáci na ostrově Son Ca se setkávali a povídali si s delegátkami z pracovní skupiny.

Podplukovník Nguyen Thi Thanh, zástupkyně vedoucího Ženského výboru armády, se podělila o to, že ženy v týlových oblastech, které podporují vojáky na ostrovech, vždy čelí mnoha nevýhodám a přinášejí tiché oběti. Vyjádřila naději, že matky, manželky a sestry budou i nadále silným podpůrným systémem, který umožní důstojníkům a vojákům soustředit se na svou práci. Ženský výbor armády bude i nadále realizovat řadu politických aktivit zaměřených na péči o rodiny vojáků a bude sdílet materiální i duchovní podporu s rodinami důstojníků a vojáků sloužících na frontě.

Když opouštíte Truong Sa, nezbývá vám jen zeleň stromů a listí, sladká chuť rýžových knedlíků nebo bílí jeřábi vznášející se nad mořem. Je to také obraz žen, které si tiše dávají lásku skrze jednoduché skutky. Právě tato něha dává Truong Sa pocit, že je blíže pevnině a každý ostrov a plošina jsou teplejší uprostřed rozlehlosti vln a větru.

    Zdroj: https://www.qdnd.vn/quoc-phong-an-ninh/xay-dung-quan-doi/phu-nu-quan-doi-mang-yeu-thuong-ra-truong-sa-1040915