Tato akce, která se koná 5. prosince ve vzdělávacím systému École Nicolas (Long Bien, Hanoj), je typickým příkladem této spolupráce. Program k uvedení knihy Příběhy z Maui a maorské mýty , který pořádá École Nicolas ve spolupráci s TIMES a novozélandským velvyslanectvím ve Vietnamu, otevřel mnohovrstevnatý prostor pro kulturní výměnu, kde se knihy nejen čtou a vystavují, ale stávají se také výchozím bodem pro komplexní kulturní zážitek pro děti.
![]() |
| Panorama akce „Malé ručičky - Velké Maui“ ve vzdělávacím systému École Nicolas v Hanoji , 5. prosince. |
| Uvedení knihy „Příběhy z Maui a maorské mýty“ v prostoru zrekonstruovaném jako „miniaturní maorský svět “ otevírá vietnamským dětem příležitosti seznámit se s novozélandskou kulturou vizuálním, živým a inspirativním způsobem. To je také důkazem síly dětských knih při podpoře mezikulturního porozumění od nejranějších let. |
Zvláštností akce je, že celý školní prostor se „promění“ v miniaturní maorský svět, kde jsou korálové útesy Pania, pralesy, oceány a typické maorské motivy živě ztvárněny ve stylu umělce Petera Gossage, autora knihy.
Díky tomu vietnamské děti nejen otevírají stránky knihy, ale také vstupují do samotného příběhu a setkávají se s hrdinou Mauim, který je napůl člověkem, napůl bohem, a s bohy z novozélandské legendy. Kultura již není abstraktním pojmem, ale stává se blízkým a hmatatelným prostřednictvím pozorování, doteku, interakce a představivosti.
![]() |
| Na akci promluvila paní Rebecca Woodová. |
Atmosféra výměny názorů se ještě více prohloubila účastí zástupkyně velvyslance Nového Zélandu ve Vietnamu Rebeccy Woodové, která pronesla projev, v němž zmínila význam maorské mytologie v raném vzdělávání a roli příběhů domorodých obyvatel při rozvíjení národní identity.
Na akci se paní Rebecca Woodová podělila také o velmi zajímavý detail: „Původní kniha ‚Příběhy z Maui a maorské mýty‘ byla vydána přesně před 50 lety, což se shodovalo s 50. výročím navázání diplomatických vztahů mezi Vietnamem a Novým Zélandem.“ Krásná náhoda jako kulturní dar!
Její přímé čtení úryvku z knihy dětem vytvořilo zvláštní moment prolínání: maorský příběh, novozélandský hlas, vietnamské mladé oči. Tato kombinace nejen přinesla emocionální vzdělávací zážitek, ale také potvrdila sílu kultury vyprávění v přeshraničním vzdělávání.
![]() |
| Dětem z Nicolasu přečetla Rebecca úryvek z knihy „Příběh o Maui a maorské mýty“. |
Kromě cíle propagace knih a maorské kultury zahrnoval program i dobrovolnické aktivity, kdy zástupce velvyslance a studentští zástupci Nicolas v rámci projektu „Malé ručičky“ darovali knihy dětem etnických menšin ze Son La.
Dar v podobě sukulentů, který Nicolas poslal zpět zástupci velvyslance, byl jemným poselstvím o respektu k přírodě, základní hodnotě přítomné v maorské kultuře a také symbolem síly a naděje. Jednoduché gesto dávání a přijímání, ale vyjadřovalo ducha sdílení a krásné spojení mezi dětmi ze dvou odlišných kulturních oblastí.
![]() |
| Děti u květináčů se sukulenty v projektu „Malé ručičky“. |
Jakmile je zahájení zahájení, kulturní průzkum pokračuje kreativními aktivitami, jako je vybarvování Maui, skládání mytologických puzzle, kreslení ilustrací nebo vyzkoušení si vytahování slunce, slavného symbolu v maorských legendách.
Tyto zážitky nejen rozvíjejí dětskou představivost a estetické cítění, ale také ukazují, jak může být dětská kniha mnohostranným vzdělávacím materiálem, zahrnujícím umění, jazyk a kulturní porozumění.
![]() |
| Ona a její studenti na École Nicolas se zúčastnili hry „Pulling the Sun“ (Tahání slunce). |
Akce „Malé ručičky – Velké Maui“ nese silné poselství: Dětské knihy mohou sloužit jako strategický most ve vzdělávací spolupráci mezi Vietnamem a Novým Zélandem.
Příběhy domorodých obyvatel, pokud jsou do škol zaváděny prostřednictvím kreativního vyprávění, mají potenciál pomoci dětem rozvíjet jazykové dovednosti, symbolické myšlení, soucit a respekt ke kulturní rozmanitosti. Zároveň je to také základ pro rozšíření výměnných programů mezi učiteli a studenty a publikační spolupráci mezi oběma zeměmi v budoucnu.
![]() |
| Děti se společně účastnily aktivit na akci. |
Když se k vietnamským dětem dostanou maorské knihy, není to jen vydání dětského díla, ale otevření dveří, dveří, které přibližují vietnamské děti světu, aby mohly vychovávat dnešní „malé ručičky“ k tomu, aby se z nich stali sebevědomí, empatičtí a kreativní globální občané zítřka.
Zdroj: https://baoquocte.vn/sach-thieu-nhi-nhip-cau-thuc-day-giao-luu-van-hoa-giao-duc-viet-nam-va-new-zealand-336758.html
















Komentář (0)