Am heutigen Morgen, dem 27. November, fand an der Universität für Fremdsprachen und Informationstechnologie in Ho-Chi-Minh-Stadt die 3. nationale Konferenz für Computerlinguistik unter dem Motto „Technologie für die Menschheit“, insbesondere die Anwendung von KI beim Lernen und Arbeiten im Bereich der Sprache, statt. Hunderte von Forschern, Experten und Journalisten von Universitäten und Forschungsinstituten aus dem In- und Ausland nahmen daran teil.
Die Veranstaltung zielt darauf ab, ein Forum für den akademischen Austausch über Fortschritte in der Computerlinguistik (NLP) sowie die Rolle der künstlichen Intelligenz (KI) bei der Bewahrung von Sprache und Kultur, der Weiterentwicklung der Bildung und dem Gemeinwohl zu schaffen. Gleichzeitig fördert sie die Forschungskooperation zwischen Ausbildungseinrichtungen, Forschungsinstituten und Experten im In- und Ausland.

Studierende der Ho-Chi-Minh-Stadt-Universität für Fremdsprachen und Informationstechnologie stellten im Rahmen des Workshops Fragen zu KI-Anwendungen im Sprachenlernen.
FOTO: NHAT HY
Anwesend im Rahmen des Workshops war auch Associate Professor Dr. Dinh Dien, Direktor des Zentrums für Computerlinguistik an der Universität für Wissenschaft (Vietnam National University, Ho Chi Minh City), der Forschungsergebnisse zur Anwendung von KI bei der Übersetzung von Nom-Dokumenten in die Quoc-Ngu-Schrift vorstellte.
Entsprechend Associate Professor Dr. Dinh Dien erklärte, dass in der Vergangenheit selbst die leistungsstärksten KI-Systeme der Welt die Nom-Schrift nicht übersetzen konnten. Diese Schrift wurde von unseren Vorfahren um das 10. Jahrhundert auf der Grundlage chinesischer Schriftzeichen entwickelt und bis ins 19. Jahrhundert verwendet.
„Während dieser tausend Jahre gab es unzählige Werke über Geschichte, Literatur, Agrarmedizin , Geographie usw., die in Han-Nom-Schrift verfasst wurden, und die meisten dieser Dokumente wurden nicht in die heutige Quoc-Ngu-Schrift übersetzt“, sagte Dozent Dr. Dinh Dien.
Deshalb entwickelte er mit seinem Forschungsteam ein automatisches Übersetzungssystem für Han-Nom-Dokumente. Dieses System beinhaltet zahlreiche interne Verarbeitungsschritte wie Bildklassifizierung, Bilderkennung, Textklassifizierung, Transliteration (auch phonetische Übersetzung genannt) und die Übersetzung in moderne Sprachen.
„Das System wird den Nutzern helfen, den wertvollen Wissensschatz, der in Han-Nom-Schriftzeichen geschrieben ist und von unseren Vorfahren durch die heutige Quoc-Ngu-Schrift überliefert wurde, zu lesen, zu verstehen, zu nutzen und zu erforschen“, informierte Dozent, Doktor und Meister Dinh Dien.
Auf der Konferenz wurden außerdem 48 von 98 Forschungsprojekten vorgestellt. Die Wissenschaftler konzentrierten sich auf wichtige Forschungsrichtungen wie: die Anwendung der Computerlinguistik zur Erhaltung und Wiederbelebung indigener und vom Aussterben bedrohter Minderheitensprachen; die Rolle der natürlichen Sprachverarbeitung (NLP) in der mehrsprachigen Kommunikation und die Verbesserung der Qualität automatischer und fachspezifischer Übersetzungen; die Anwendung von KI zur Personalisierung des Lernprozesses, zum Aufbau eines automatischen Sprachbewertungssystems und zur Unterstützung adaptiven Lernens.
Dr. Nguyen Ngoc Vu, Vizerektor der Universität für Fremdsprachen und Informationstechnologie in Ho-Chi-Minh-Stadt, erklärte, die diesjährige Konferenz habe außerordentliches Interesse geweckt, mit fast 100 eingereichten Beiträgen. Die Forschung habe sich nicht nur auf reine Technologie konzentriert, sondern auch Bereiche von großer gesellschaftlicher Bedeutung umfasst, wie den Erhalt ethnischer Sprachen, Chancengleichheit im Bildungswesen und Sprachtherapie.
„Der Workshop schlägt eine Brücke und fördert den wissenschaftlichen Austausch zwischen den beiden Wissensbereichen Sprachwissenschaft und Informationstechnologie. Aus dieser Verbindung sind viele wertvolle Ideen und Anwendungen entstanden, die Studierenden der Linguistik nicht nur beim Sprachenlernen helfen, sondern ihnen auch die Möglichkeit bieten, technologische Kompetenzen zu entwickeln und KI als leistungsstarkes Werkzeug für die Sprachforschung zu nutzen. Umgekehrt verstehen Studierende der Informationstechnologie dadurch auch die Besonderheiten der Linguistik besser“, sagte Dr. Ngoc Vu.
Quelle: https://thanhnien.vn/ai-co-the-dich-hang-tram-ngon-ngu-nhung-bo-tay-truoc-chu-gi-185251127173321245.htm






Kommentar (0)