
Die Richtlinie besagt: Vietnam war im Jahr 2025 fortwährend von extremen Wetterereignissen (Stürmen, Starkregen, Überschwemmungen, extremen Hitzewellen usw.) betroffen. Anhaltende, flächendeckende und heftige Regenfälle führten in vielen Gebieten zu schweren Überschwemmungen, großflächigen Überflutungen und Erdrutschen, wodurch die Stromversorgung unterbrochen und das Leben, die Produktion und der Alltag der Bevölkerung massiv beeinträchtigt wurden. Gleichzeitig verzeichnete das nationale Stromnetz aufgrund extremer Hitzewellen einen Rekord-Spitzenstromverbrauch von 54.370 MW (ein Anstieg von 11,1 % gegenüber dem gleichen Rekord-Spitzenstromverbrauch im Jahr 2024), und das Stromnetz im Norden erreichte 28.187 MW (ein Anstieg von 10,7 % gegenüber dem gleichen Rekord-Spitzenstromverbrauch im Jahr 2024).
Die Regierung, der Ständige Ausschuss der Regierung und der Premierminister haben jedoch zahlreiche Richtlinien erlassen und entscheidende Maßnahmen ergriffen, um eine ausreichende Stromversorgung für Produktion, Wirtschaft und den Alltag der Bevölkerung sicherzustellen. Der Premierminister hat persönlich die Umsetzung von Projekten zum Ausbau der Stromerzeugungs- und Übertragungsnetze geprüft, überwacht und etwaige Schwierigkeiten und Hindernisse beseitigt. Dadurch ist die Stromversorgung im Jahr 2025 gewährleistet, das Stromnetz arbeitet sicher, stabil und zuverlässig, und es wird keine Stromausfälle geben.
Angesichts des prognostizierten, kontinuierlichen Anstiegs des Strombedarfs und der komplexen, extremen und unvorhersehbaren Wetterbedingungen stellt die Sicherstellung einer ausreichenden Stromversorgung für die sozioökonomische Entwicklung, die Landesverteidigung, die Sicherheit und das Leben der Bevölkerung im Jahr 2026 und im Zeitraum 2027–2030 höchste Anforderungen an das Management und den Betrieb des nationalen Stromnetzes. Insbesondere markiert das Jahr 2026 den Beginn der Umsetzung der Resolution des 14. Nationalkongresses der Kommunistischen Partei Vietnams sowie den Start der Umsetzung des Fünfjahresplans für die sozioökonomische Entwicklung 2026–2030 und der Zehnjahresstrategie für die sozioökonomische Entwicklung 2026–2035. 2026 wird zudem von zahlreichen wichtigen kulturellen, politischen und wirtschaftlichen Ereignissen des Landes geprägt sein, insbesondere vom 14. Nationalkongress der Kommunistischen Partei Vietnams und den Wahlen der Abgeordneten zur 16. Nationalversammlung sowie der Vertreter in den Volksräten aller Ebenen für die Amtszeit 2026–2031.
* Unter keinen Umständen wird es zu Stromausfällen kommen.
Um daher proaktiv und frühzeitig Lösungen umzusetzen und unter allen Umständen Stromausfälle auszuschließen, weist der Premierminister die Minister, die Leiter der nachgeordneten Behörden, die Leiter der Regierungsbehörden, die Vorsitzenden der Volkskomitees der Provinzen und zentralverwalteten Städte, die Vorsitzenden und Generaldirektoren der folgenden Unternehmen an: Vietnam Electricity Corporation (EVN), Vietnam National Energy and Industry Corporation (PVN), Vietnam Coal and Mineral Industry Corporation (TKV) sowie den Kommandeur des 19. Armeekorps (Nordost-Corporation) und die Investoren von Kraftwerken und Energieprojekten, dem Premierminister gegenüber die volle Verantwortung für die Umsetzung der ihnen übertragenen Aufgaben zu übernehmen, insbesondere:
(1) Die Sicherstellung einer ausreichenden Stromversorgung für die sozioökonomische Entwicklung im Zeitraum 2026–2030 und die Gewährleistung der nationalen Energiesicherheit im Zeitalter der digitalen Transformation und des technologischen Fortschritts – im Zeitalter des nationalen Fortschritts – stellen eine besonders wichtige politische Anforderung und Aufgabe dar. Daher ist es unerlässlich, ein Höchstmaß an Verantwortungsbewusstsein zu fördern, das gesamte politische System zu mobilisieren und alle Ressourcen zu bündeln, um die Stromerzeugungs- und -übertragungsprojekte im Zuständigkeitsbereich der einzelnen Behörden voranzutreiben und zügig abzuschließen. Verzögerungen oder Verzögerungen von Projekten und Arbeiten aufgrund langsamer Verwaltungsabläufe durch Ministerien, Sektoren, Behörden und Kommunen sind unbedingt zu vermeiden.
(2) Die in der Resolution Nr. 70-NQ/TW des Politbüros vom 20. August 2025 zur Sicherung der nationalen Energieversorgung bis 2030 (mit Blick auf 2045), der Resolution Nr. 253/2025/QH15 der Nationalversammlung vom 11. Dezember 2025 zu Mechanismen und Strategien für die nationale Energieentwicklung im Zeitraum 2026–2030 sowie den Regierungsresolutionen, Richtlinien, Telegrammen und Leitdokumenten des Premierministers zur Sicherstellung der Stromversorgung für Produktion, Wirtschaft und Bevölkerung im Jahr 2026 und bis 2030 festgelegten Aufgaben und Lösungen sind eng und effektiv zu koordinieren und konsequent und entschlossen umzusetzen. Institutionen und Strategien zur Förderung und Beseitigung von Schwierigkeiten und Hindernissen bei der Entwicklung von Energiequellen- und Netzprojekten sowie zur Gewährleistung von Synchronisierung und Einheitlichkeit sind zu verbessern.
(3) Staatliche Unternehmen und Betriebe im Energiesektor sollen eine führende und wegweisende Rolle bei der Steigerung der Effizienz zur Gewährleistung der nationalen Energiesicherheit spielen, insbesondere bei der Sicherstellung der Stromversorgung zur Deckung des sozioökonomischen Entwicklungsbedarfs des Landes im Zeitraum 2026–2030. Dies entspricht dem Geist der Richtlinie in Beschluss Nr. 79-NQ/TW des Politbüros vom 6. Januar 2026 zur Entwicklung der Staatswirtschaft. Gleichzeitig ersucht der Premierminister den Minister für Industrie und Handel, im Rahmen seiner übertragenen Funktionen und Aufgaben gegenüber der Regierung und dem Premierminister die volle Verantwortung für die Sicherstellung einer ausreichenden Stromversorgung ab 2026 zu übernehmen; die Aufsicht, Kontrolle und Überwachung entschieden zu steuern und zu verstärken sowie die Entwicklung des Strombedarfs und neuer Faktoren regelmäßig zu beobachten, um zeitnah und angemessen zu handeln; vierteljährlich dem Premierminister über die Ergebnisse der Umsetzung zu berichten und Angelegenheiten, die außerhalb seiner Zuständigkeit liegen, zu prüfen und zu bearbeiten.
Der Finanzminister ist verpflichtet, unverzüglich Lösungen zur Behebung von Schwierigkeiten und Hindernissen zu erarbeiten und gegebenenfalls die in seinem Zuständigkeitsbereich liegenden Vorschriften zu ändern oder zu ergänzen, um sicherzustellen, dass die staatseigenen Unternehmen und Betriebe über ausreichende Ressourcen verfügen und die Durchführung von Investitions- und Bauprojekten sowie von Kraftwerksprojekten im Rahmen der genehmigten Pläne und Programme erleichtert wird.
Der Gouverneur der vietnamesischen Staatsbank leitet und steuert den Prozess und setzt zeitnah geeignete und realisierbare Kreditlösungen um, um Investitionen und die Durchführung von Energieprojekten und -arbeiten zu erleichtern.
Der Bauminister überwacht die Umsetzung und Anwendung der Bestimmungen des Baugesetzes 2025 auf Energieprojekte und -bauwerke aufmerksam und geht umgehend auf etwaige Schwierigkeiten ein. Er gibt Ministerien, Sektoren, Provinzvolkskomitees, Unternehmen und Investoren von Energieerzeugungsprojekten Hilfestellung.
Der Vorsitzende des Provinzvolkskomitees ist gegenüber der Regierung und dem Premierminister im Rahmen seiner ihm übertragenen Funktionen und Pflichten in Bezug auf die Entwicklung der Elektrizität in der Region voll verantwortlich; er setzt den Grundsatz „Region entscheidet, Region handelt, Region ist verantwortlich“ konsequent um, überträgt die Autorität effektiv, stärkt die Umsetzungskapazität der lokalen Beamten und verbessert gleichzeitig Institutionen und Vorschriften, um eine klare Machtdelegation mit einhergehender Verantwortung zu gewährleisten und die Regionen dabei zu unterstützen, proaktiv und kreativ zu sein, die Managementeffektivität zu verbessern und die sozioökonomische Entwicklung zu fördern.
* Kurzfristige Lösungen zur Sicherstellung der Stromversorgung im Jahr 2026
In der Richtlinie skizzierte der Premierminister kurzfristige Lösungen zur Sicherstellung der Stromversorgung im Jahr 2026 und forderte die zuständigen Ministerien und Behörden auf, sich auf die Umsetzung zu konzentrieren. Im Einzelnen:
Der Minister für Industrie und Handel muss die Beseitigung von Hindernissen im Betrieb des nationalen Stromsystems und des Strommarktes, die Planung, Investition und den Bau von Stromerzeugungs- und Übertragungsnetzprojekten überwachen, beaufsichtigen und unverzüglich anordnen oder den zuständigen Behörden Lösungen vorschlagen, um sicherzustellen, dass die Stromquellen und Übertragungsnetze planmäßig und gemäß den genehmigten Plänen und Zeitplänen in Betrieb genommen werden und so zur Sicherstellung der Stromversorgung des nationalen Stromsystems im Jahr 2026 und in den Folgejahren beizutragen.
Aktualisierung, Überprüfung und Beschleunigung der Umsetzung von Stromerzeugungs- und Netzprojekten, insbesondere von Übertragungsleitungs-/Umspannwerksprojekten, um die Stromversorgung der nördlichen Region und Stromimporte aus Laos und China sicherzustellen, die 2026 in Betrieb genommen werden sollen, wie zum Beispiel: Erweiterung der Kapazität des 500-kV-Umspannwerks Pho Noi in Hoa Binh; der 500-kV-Umspannwerke Dien Bien, Son La 1, Son Tay, Bac Ninh und Thai Binh und ihrer Verbindungen; der 500/220-kV-Übertragungsleitung Nho Quan - Phu Ly - Thuong Tin; der 220-kV-Übertragungsleitung Vietnam-China-Grenze - Mong Cai; des 220-kV-Umspannwerks Hai Ha und der 220-kV-Übertragungsleitung Hai Ha - Mong Cai; Es wird erwartet, dass Kraftwerksprojekte wie die Wasserkraftwerke Yen Son und Dak Mi, die Wärmekraftwerke Vung Ang II, Quang Trach I und Na Duong II sowie andere Kraftwerks- und Netzprojekte im Jahr 2026 in Betrieb gehen werden, um sicherzustellen, dass die Projekte planmäßig und gemäß dem genehmigten Plan in Betrieb genommen werden und so zur Sicherstellung der Stromversorgung des nationalen Stromsystems im Jahr 2026 und in den Folgejahren beitragen.
Die synchronisierte Umsetzung der in der Richtlinie Nr. 20/CT-TTg des Premierministers vom 8. Juni 2023 zur Stärkung der Stromeinsparung im Zeitraum 2023–2025 und den Folgejahren dargelegten Stromsparmaßnahmen wird angeordnet; Innovationen bei den Stromsparbemühungen werden gefördert und angeleitet, um höchste Effizienz zu erreichen; Investoren von Wärmekraftwerken und Primärbrennstofflieferanten (Kohle, Gas, Öl) werden angewiesen, die Brennstoffversorgungssituation für die Stromerzeugung regelmäßig zu überwachen; die Bedarfs- und Angebotskapazitäten für Primärbrennstoffe zur Stromerzeugung werden proaktiv und eng mit der Nationalen Energieagentur abgestimmt, um die Wirtschaftswachstumsziele für 2026 und den Zeitraum bis 2030 zu erreichen; die Aufsicht, Inspektion und rechtzeitige Führung und Steuerung der zuständigen Stellen zur Umsetzung geeigneter Aufgaben und Lösungen zur Sicherstellung einer ausreichenden Brennstoffversorgung für die Stromerzeugung werden verstärkt.
* Effektive Stromsparmaßnahmen umsetzen.
Der Minister für Landwirtschaft und Umwelt wird in enger Abstimmung mit dem Ministerium für Industrie und Handel sowie anderen relevanten Ministerien und Behörden dem Premierminister im Jahr 2026 einen Vorschlag zur Änderung der Betriebsvorschriften für miteinander verbundene Stauseen vorlegen, um einen flexiblen Betrieb zu gewährleisten und sich an Wetterlagen, den Klimawandel und Einschränkungen im Betrieb des Stromsystems und des Strommarktes, insbesondere in der nördlichen Region, von jetzt bis 2030 anzupassen.
Der Vorsitzende des Verwaltungsrats und der Generaldirektor der Vietnam Electricity Group spielen weiterhin eine führende Rolle und arbeiten eng mit den zuständigen Stellen zusammen, um die Stromversorgung sicherzustellen und den Bedarf der sozioökonomischen Entwicklung und des täglichen Lebens der Bevölkerung mit guter Qualität, Stabilität, Zuverlässigkeit und Sicherheit zu decken; Sie weisen die nachgeordneten Stellen an, Pläne zur Sicherstellung der Stromversorgung während der Feiertage, des Tet-Festes (Mondneujahr) und wichtiger politischer und kultureller Ereignisse im Jahr 2026 zu erstellen, insbesondere des 14. Nationalkongresses der Kommunistischen Partei Vietnams und des Wahltags zur 16. Nationalversammlung und den Volksräten auf allen Ebenen für die Amtszeit 2026-2031. Gleichzeitig werden Führung und Steuerung gestärkt, um den Fortschritt laufender Investitions- und Bauprojekte sowie der im genehmigten Plan enthaltenen Projekte zur Sicherstellung der Stromversorgung zu beschleunigen, die Kapazität der Stromquellen zu entlasten, die Belastung der derzeit voll oder überlasteten Stromleitungen/Transformatoren zu reduzieren und die Übertragungskapazität der Stromleitungen zu verbessern, insbesondere bei Stromleitungs-/Umspannwerksprojekten, die die Stromversorgung der nördlichen Region gewährleisten, wie beispielsweise: das Wärmekraftwerk Quang Trach I und die Erhöhung der Kapazität der 500-kV-Umspannwerke Pho Noi und Hoa Binh; die 500-kV-Umspannwerke in Dien Bien, Son La 1, Son Tay, Bac Ninh und Thai Binh sowie deren Verbindungen; die 500/220-kV-Übertragungsleitung Nho Quan – Phu Ly – Thuong Tin; die 220-kV-Übertragungsleitung Vietnam-China-Grenze – Mong Cai; das 220-kV-Umspannwerk Hai Ha und die 220-kV-Übertragungsleitung Hai Ha – Mong Cai. Aktive Abstimmung mit den lokalen Behörden, um alle Schwierigkeiten und Hindernisse bei der Entschädigung und der Landräumung für wichtige Stromnetzprojekte zu beseitigen.
Die Mitgliedseinheiten und die zugehörigen Einheiten werden angewiesen, proaktiv und aktiv Stromabnahmeverträge, Netzanschlussverträge und andere relevante Dokumente mit den Investoren von Kraftwerksprojekten auszuhandeln und zu unterzeichnen, um sicherzustellen, dass die Projekte planmäßig und gemäß dem genehmigten Plan in Betrieb genommen werden.
Die Energiekonzerne und -unternehmen werden angewiesen: (i) die Betriebsmethoden des Stromsystems gemäß den geltenden Vorschriften zu entwickeln und zu veröffentlichen, einschließlich Plänen zur Bewältigung von Extremsituationen, die zu Ungleichgewichten zwischen Stromangebot und -nachfrage führen können, insbesondere in der nördlichen Region, und den zuständigen Behörden proaktiv darüber zu berichten; (ii) dringend Investitionen in Batteriespeichersysteme (BESS) im Verteilnetz zu erforschen und umzusetzen, um die Stromversorgungskapazität für 2026 und die Folgejahre, insbesondere in der nördlichen Region, sicherzustellen; (iii) die Stromlastprognosen regelmäßig zu überprüfen, zu bewerten, zu aktualisieren und zu verbessern, einschließlich der Bewertung der Auswirkungen des Ausbaus dezentraler Energiequellen (insbesondere von selbstproduzierenden und selbstverbrauchenden Photovoltaikanlagen auf Dächern), der Entwicklung der Elektromobilität und der Trends bei der Lastverschiebung, um eine genaue Abbildung des tatsächlichen Strombedarfs zu gewährleisten; (iv) sich mit den Stromverbrauchern, insbesondere Großverbrauchern, abzustimmen und zusammenzuarbeiten, um Szenarien und Umsetzungspläne für Programme zum Lastmanagement und zur Lastanpassung zu erstellen, falls dies erforderlich ist, um die Stromversorgungskapazität des nationalen Stromsystems, insbesondere während der Trockenzeit, sicherzustellen.
Die unter der Leitung des Konzerns stehenden Kraftwerkseinheiten werden angewiesen, sich gut auf die Produktion vorzubereiten, einen effizienten Betrieb zu gewährleisten und in der Lage zu sein, in den Spitzenmonaten des Jahres 2026 die maximale Stromerzeugungskapazität zu mobilisieren; Brennstoffengpässe (Kohle, Gas, Öl), die Nichtverfügbarkeit für Wärmekraftwerke und Wasserknappheit in Wasserkraftspeichern werden gemäß den von den zuständigen Behörden genehmigten Speicherbetriebsverfahren (zwischen Speicherseen, einzelner Speicher) absolut verhindert; es erfolgt eine proaktive Abstimmung mit den Volkskomitees der Provinzen und zentralverwalteten Städte sowie den Stromkunden, um Stromsparlösungen effektiv umzusetzen.
Der Vorsitzende des Verwaltungsrats und der Generaldirektor der Vietnam National Energy Industry Group werden sich eng mit den Minenbesitzern, den Investoren von Gaskraftwerken und EVN abstimmen, um im Rahmen der Umsetzung des Versorgungsplans proaktiv Lösungen zu erarbeiten und dabei der Gasversorgung für die Stromerzeugung Priorität einzuräumen, um den Strombedarf zu decken, die optimale Effizienz der Gas-Strom-Kette zu gewährleisten und gegebenenfalls nationale Interessen zu wahren; und weiterhin synchronisierte Lösungen zur Sicherstellung der Gasversorgung für die Stromerzeugung gemäß Richtlinie Nr. 05/CT-TTg vom 14. Februar 2024 zur Sicherstellung der Stromversorgung sowie der Kohle- und Gasversorgung für die Stromerzeugung in der kommenden Zeit umzusetzen.
Die effektive Koordinierung mit den relevanten Einheiten stärken, die Verpflichtungen aus den unterzeichneten Verträgen/Handelsvereinbarungen für den Kauf und die Lieferung von Brennstoffen strikt und effektiv umsetzen; die Leitung und das Management der Vietnam Oil and Gas Power Corporation, der Oil and Gas Power Generation Branch und der unter ihrer Verwaltung stehenden Kraftwerke hinsichtlich der Brennstoffaufbereitung sowie der Wartung und Reparatur der Stromerzeugungseinheiten stärken, etwaige Ausfälle der Stromerzeugungseinheiten umgehend beheben und einen sicheren, kontinuierlichen und zuverlässigen Betrieb gewährleisten.
* Notfallpläne entwickeln, um auf potenzielle extreme Wetterereignisse reagieren und diese kontrollieren zu können.
Der Vorsitzende des Verwaltungsrats und der Generaldirektor der Vietnam Coal and Mineral Industry Group sowie der Kommandeur des 19. Armeekorps (Nordostkorps) erstellen Notfallpläne, um auf potenzielle Extremwetterereignisse zu reagieren und diese zu kontrollieren, um eine ausreichende, stabile und kontinuierliche Kohleversorgung für die Stromerzeugung gemäß den unterzeichneten Kohlekauf- und -verkaufsverträgen sicherzustellen. Sie tragen die volle Verantwortung, falls die vereinbarte Kohlemenge nicht ausreicht und es dadurch zu Kohleengpässen in der Stromerzeugung kommt. Sie stärken die Leitung und das Management der Vietnam Coal and Mineral Corporation (TKV) und der ihr unterstellten Kraftwerke hinsichtlich Brennstoffaufbereitung und -wartung, beheben etwaige Ausfälle von Generatoreinheiten umgehend und gewährleisten einen sicheren, kontinuierlichen und zuverlässigen Betrieb.
* Investoren von Kraftwerksprojekten, deren Umsetzung sich verzögert, werden streng bestraft.
Der Vorsitzende des Provinzvolkskomitees sollte sich darauf konzentrieren, die Umsetzung zu fördern und praktikable Lösungen zu entwickeln, um die Kontrolle des Investitionsfortschritts bei Stromerzeugungs- und Netzprojekten zu gewährleisten, die im Jahr 2026 in Betrieb genommen werden müssen, insbesondere bei Großkraftwerksprojekten, Grundwasserkraftwerken und Übertragungsnetzprojekten zur Entlastung der Stromversorgung.
Die Umsetzung von Investitionsprojekten, die eine Investitionsgenehmigung und Investitionszertifikate erhalten haben, wird überwacht. Investoren von Kraftwerksprojekten, die die Projekte nicht gemäß dem genehmigten Investitionsplan umsetzen oder dies nicht tun, werden gemäß den Vorschriften streng behandelt.
Der Vorsitzende des Provinzvolkskomitees weist die lokalen zuständigen Behörden an, sich mit dem örtlichen Energieversorgungsunternehmen abzustimmen, um gemeinsam mit den Stromkunden, insbesondere Großverbrauchern, Stromlastmanagement- und Lastanpassungsprogramme effektiv umzusetzen; weiterhin die Lastverlagerung zu fördern und Lastregulierungspläne zu erstellen; bei Bedarf Dieselgeneratoren der Kunden zu mobilisieren, um so zur Sicherstellung der Stromnachfrage an extremen Tagen der Trockenzeit im Jahr 2026 beizutragen; einen Leiter des Provinzvolkskomitees zu beauftragen, die Provinzbehörden und -einheiten direkt zu beaufsichtigen, um EVN und die Investoren von Kraftwerksprojekten eng zu koordinieren und zu unterstützen, damit diese die Grundstücke zügig übergeben, den Fortschritt, die Sicherheit und den Schutz der Bauarbeiten der Investoren und Auftragnehmer gewährleisten und Schwierigkeiten und Hindernisse, die während des Baus der Projekte auftreten, lösen.
Investoren in Energieprojekte und -anlagen:
Bei laufenden Energieprojekten: Ressourcen, Anstrengungen und höchste Entschlossenheit darauf konzentrieren, Projekte und Arbeiten abzuschließen, die für das Jahr 2026 in Betrieb genommen werden sollen; dem Volkskomitee der Provinz und den zuständigen Ministerien und Behörden unverzüglich Vorschläge unterbreiten und darüber berichten, wie Hindernisse im Projektdurchführungsprozess beseitigt werden können.
Für Projekte und in Betrieb befindliche Kraftwerke: proaktiv Wartungs-, Betriebs- und Katastrophenschutzpläne entwickeln, um ein Höchstmaß an Bereitschaft für einen sicheren und zuverlässigen Betrieb gemäß den Anforderungen des Stromsystems zu gewährleisten.
* Aufgaben und mittel- und langfristige Lösungen zur Sicherstellung der Stromversorgung im Zeitraum 2027-2030
Der Premierminister beauftragte den Minister für Industrie und Handel, weiterhin zu forschen und die zuständigen Behörden proaktiv über rechtzeitige Änderungen, Ergänzungen und Neuveröffentlichungen relevanter Vorschriften und politischer Mechanismen zu beraten, um den politischen und rechtlichen Rahmen für die Stromentwicklung zu optimieren und dabei Konsistenz und Machbarkeit zu gewährleisten, insbesondere bei den Mechanismen zur Preisgestaltung für verschiedene Arten von Energiequellen sowie bei Übertragungs- und Einsatzgebühren.
Überwachung, Beaufsichtigung und unverzügliche Behebung von Hindernissen bei der Umsetzung von Investitionen und dem Bau von Stromerzeugungs- und Übertragungsnetzprojekten im Rahmen ihrer Befugnisse oder Unterbreitung von Lösungsvorschlägen an die zuständigen Behörden, um die stabile Inbetriebnahme von Energiequellen und Übertragungsnetzen zu gewährleisten und so zur Sicherstellung der Stromversorgung des nationalen Stromsystems im Zeitraum 2027–2030 beizutragen. Dies umfasst insbesondere mehrere Großprojekte zur Stromerzeugung, wie beispielsweise: (i) LNG-Wärmekraftwerke: Quang Ninh, Hai Phong Phase 1, Thai Binh, Nghi Son, Quynh Lap, Quang Trach II, Hai Lang Phase 1, Ca Na, Hiep Phuoc Phasen 1 und 2, Bac Lieu, Long An I; (ii) Wärmekraftwerk Long Phu I; (iii) Wasserkraftwerke: Erweiterung Tri An, Pumpspeicherkraftwerk Bac Ai, Pumpspeicherkraftwerk Don Duong Block 1, Pumpspeicherkraftwerk Phuoc Hoa, Erweiterung Tuyen Quang, Erweiterung Ban Chat; (iv) Offshore-Windparks 1.1, 1.2 und 1.3 im südlichen Zentralgebiet; Wir streben an, sie 1-2 Jahre früher als geplant fertigzustellen und in Betrieb zu nehmen.
Gleichzeitig sind die Vorbereitungsarbeiten für den Bau der Kernkraftwerksprojekte Ninh Thuan 1 und Ninh Thuan 2 proaktiv und aktiv durchzuführen, um die Fortschritte gemäß Richtlinie Nr. 01/CT-TTg vom 3. Januar 2025 zu erzielen und so zur Sicherstellung der Stromversorgung des nationalen Stromnetzes beizutragen. Schwierigkeiten und Hindernisse bei der Umsetzung des angepassten Energieplans VIII und des zugehörigen Umsetzungsplans sind proaktiv zu untersuchen und anzugehen. Die zuständigen Ministerien, Sektoren, Gebietskörperschaften und Behörden sind anzuweisen, diese im Rahmen ihrer Befugnisse und gemäß geltendem Recht zu prüfen und zu beheben. Schwierigkeiten und Hindernisse sind den zuständigen Behörden unverzüglich zur Prüfung und Behebung zu melden. Verzögerungen in den Verwaltungsverfahren von Ministerien, Sektoren, Behörden und Gebietskörperschaften dürfen keine Projekte oder Arbeiten behindern.
Darüber hinaus sollen die Fortschritte der Gaskraftwerksprojekte im überarbeiteten Stromentwicklungsplan VIII überprüft und angepasst sowie Notfallpläne für Kraftwerksprojekte entwickelt werden, bei denen Verzögerungen drohen. So soll ein rechtzeitiger Ausgleich der Stromnachfrage aufgrund der Betriebsunfähigkeit wichtiger Energiequellen sichergestellt werden. EVN und Kohlekraftwerke sollen angewiesen werden, die Modernisierung und Sanierung ihrer Abgasreinigungssysteme zu beschleunigen, um eine kontinuierliche Stromerzeugung zu gewährleisten, die den Bedürfnissen des nationalen Stromsystems gerecht wird und gleichzeitig die Einhaltung der Umweltstandards sicherstellt.
Minister für Landwirtschaft und Umwelt: Anweisung zur Durchführung von Umweltverträglichkeitsprüfungen und strategischen Umweltverträglichkeitsprüfungen für Projekte/Vorhaben, um sicherzustellen, dass der Fortschritt von Energieprojekten (Kohle, Strom, Öl und Gas) planmäßig verläuft.
Der Vorsitzende des Verwaltungsrats und der Generaldirektor der Vietnam Electricity Group (EVN) treiben weiterhin die Umsetzung von Stromerzeugungsprojekten voran, um diese so schnell wie möglich in Betrieb zu nehmen, wie beispielsweise das LNG-Wärmekraftwerk Quang Trach II, das 2028 in Betrieb gehen soll, die Erweiterungsprojekte des Wasserkraftwerks Tri An, die 2027 in Betrieb gehen sollen, die Projekte Tuyen Quang und Ban Chat sowie das Pumpspeicherkraftwerk Bac Ai, die 1-2 Jahre früher als geplant in Betrieb gehen sollen,...; er gewährleistet den Fortschritt der Projekte zur Erhöhung der Stromversorgungskapazität von 500-kV-Umspannwerken im Norden und im Süden gemäß den geltenden Vorschriften.
Beschleunigung des Fortschritts mehrerer Projekte zur Erhöhung der überregionalen Übertragungskapazität, wie beispielsweise: die 500-kV-Umspannwerksleitung Vung Ang - Hoa Binh 2, die Modernisierung der 500-kV-Leitung Vung Ang - Nho Quan, die 500-kV-Leitung Quynh Luu - LNG Quynh Lap - LNG Nghi Son - Hung Yen; die 500-kV-Leitung Ninh Son - Chon Thanh, die 500-kV-Leitung Doc Soi - Dung Quat - Binh Dinh - Krong Buk - Tay Ninh 1 und die Leitung Van Phong - Binh Dinh.
Die Projekte zur Verringerung der Abhängigkeit von Stromimporten aus Laos sollen beschleunigt werden (parallel zum Fortschritt der laotischen Stromversorgung): das 500-kV-Umspannwerk Lao Bao und dessen Anschluss, die Schaltanlage Hoa Binh 2 und deren Anschluss, die 500-kV-Übertragungsleitung Hoa Binh 2 – Tay Hanoi sowie das Projekt zum Strombezug aus China über das 500-kV-Umspannwerk „Back-to-Back“ nach Lao Cai und weiter über die 220-kV-Leitung zum 220-kV-Umspannwerk Mong Cai. Gleichzeitig soll in enger Abstimmung mit den Volkskomitees der Provinzen und zentralverwalteten Städte sowie den Stromverbrauchern die Umsetzung von Stromsparmaßnahmen beschleunigt werden. Die lokalen Energieversorgungsunternehmen sollen angewiesen werden, ihre Stromlastprognosen zu überprüfen, zu bewerten, zu aktualisieren und zu verbessern. Dabei sollen die Auswirkungen des Ausbaus dezentraler Energiequellen (insbesondere selbst erzeugter und verbrauchter Solarstrom auf Hausdächern), die Entwicklung der Elektromobilität und Trends bei der Lastverschiebung berücksichtigt werden, um eine genaue Abbildung des tatsächlichen Strombedarfs zu gewährleisten.
Vorsitzender des Verwaltungsrats und Generaldirektor der Vietnam National Energy Corporation: Die Projekte der Gaskraftwerkskette Block B – O Mon sollen zügig umgesetzt werden, um die erste Gaslieferung im Jahr 2027 zu gewährleisten und die Kraftwerke im Wärmekraftwerkszentrum O Mon mit Gas zu versorgen, um die Synchronisierung der Gas-Strom-Kette sicherzustellen. Dabei ist ein Zeitvorsprung von ein bis zwei Jahren anzustreben. Schwierigkeiten und Hindernisse in der Gas-Strom-Kette Ca Voi Xanh sollen proaktiv und aktiv angegangen werden, um die Umsetzung der Kraftwerksprojekte planmäßig zu beschleunigen. Das Kraftwerksprojekt Long Phu I soll zügig umgesetzt und der Fortschritt beschleunigt werden, um es im Jahr 2027 in Betrieb zu nehmen.
Der Vorsitzende des Verwaltungsrats und der Generaldirektor der Vietnam Coal and Mineral Industry Group sowie der Kommandeur des 19. Armeekorps (Nordostkorporation): Die Maßnahmen zur Steuerung, Verwaltung und Organisation der Produktion zur Verbesserung der Kapazität, Produktivität und des Outputs des inländischen Kohlebergbaus synchron, entschlossen und effektiv umzusetzen; die Wetterentwicklung sowie Angebot und Nachfrage nach Kohle im Inland genau zu beobachten und auf dem Laufenden zu bleiben, um den Kohlebergbau flexibel und angemessen zu planen und zu organisieren und so eine ausreichende und stabile Kohleversorgung der Kraftwerke gemäß den unterzeichneten Verpflichtungen/Verträgen sicherzustellen.
Der Vorsitzende des Provinzvolkskomitees hat die vom Premierminister in Beschluss Nr. 768/QD-TTg vom 15. April 2025 zur Anpassung des Nationalen Energieentwicklungsplans für den Zeitraum 2021–2030 mit einer Vision bis 2050 genehmigten Aufgaben und Lösungen ernsthaft, entschlossen, synchron und wirksam umzusetzen. Es ist ein konkreter Plan zu entwickeln, der klare Aufgaben und Verantwortlichkeiten für die dem Provinzvolkskomitee unterstellten Fachbehörden sowie für die Volkskomitees der Gemeinden, in denen die Projekte angesiedelt sind, festlegt, um die genehmigten Energieprojekte effektiv umzusetzen.
Unverzüglich im ersten Quartal 2026 soll die Erteilung von Investitionsgenehmigungen und die Auswahl von Investoren für Projekte im Rahmen des überarbeiteten Stromentwicklungsplans VIII für Projekte, die noch keine Investitionsgenehmigung erhalten haben oder für die noch keine Investoren ausgewählt wurden, umgesetzt werden; etwaige Schwierigkeiten und Hindernisse, die bei der Umsetzung auftreten, sind unverzüglich den zuständigen Behörden zu melden, und es sind Lösungen vorzuschlagen, um die Stromversorgung sicherzustellen, falls die Projekte den Zeitplan des genehmigten Plans nicht einhalten.
Die lokalen Behörden werden angewiesen, eng und effektiv zusammenzuarbeiten und EVN, PVN, TKV sowie Investoren von Stromerzeugungsprojekten bei der Umsetzung von Angelegenheiten in ihrem Zuständigkeitsbereich im Zusammenhang mit Investitionen und dem Bau von Kraftwerksprojekten, Verfahren in Bezug auf Wald- und Reisanbauflächen, insbesondere bei wichtigen und dringenden Projekten, zu unterstützen, um die Stromversorgung des Nordens sicherzustellen.
Quelle: https://baotintuc.vn/thoi-su/bao-dam-du-dien-phuc-vu-san-xuat-kinh-doanh-va-doi-song-nhan-dan-20260118204903435.htm






Kommentar (0)