Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus gibt Entscheidungen über Personalernennungen bekannt.

Am Morgen des 21. Januar 2026 fand in Hanoi eine Zeremonie des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus statt, bei der die Ernennung von Beamten bekanntgegeben wurde. Der stellvertretende Minister für Kultur, Sport und Tourismus, Ta Quang Dong, leitete die Zeremonie.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch21/01/2026

Bei der Zeremonie verkündeten Vertreter der Personalabteilung des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus die Entscheidungen des Ministers für Kultur, Sport und Tourismus in Personalangelegenheiten.

Bộ VHTTDL công bố các quyết định bổ nhiệm cán bộ - Ảnh 1.

Der stellvertretende Minister Ta Quang Dong leitete die Zeremonie zur Bekanntgabe der Ernennungsentscheidungen von Beamten des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus.

Demzufolge hat der Minister für Kultur, Sport und Tourismus mit Beschluss Nr. 5036 vom 31. Dezember 2025 Herrn Tran Ngoc Khoi, den amtierenden Direktor des Zentrums zur Förderung literarischer und künstlerischer Schöpfung, zum Direktor dieses Zentrums ernannt. Die Amtszeit beträgt fünf Jahre.

Bộ VHTTDL công bố các quyết định bổ nhiệm cán bộ - Ảnh 2.

Der stellvertretende Minister Ta Quang Dong präsentierte den Beschluss, mit dem Herr Tran Ngoc Khoi, amtierender Direktor des Zentrums zur Förderung literarischer und künstlerischer Schöpfung, zum Direktor des Zentrums zur Förderung literarischer und künstlerischer Schöpfung ernannt wurde.

Mit Beschluss Nr. 102 vom 16. Januar ernennt der Minister für Kultur, Sport und Tourismus Herrn Nguyen Quoc Binh, Leiter der Abteilung für Ausstellungen und Außenbeziehungen des Nationalen Historischen Museums, zum stellvertretenden Direktor des Nationalen Historischen Museums. Die Amtszeit beträgt fünf Jahre.

Bộ VHTTDL công bố các quyết định bổ nhiệm cán bộ - Ảnh 3.

Der stellvertretende Minister Ta Quang Dong überbrachte Herrn Nguyen Quoc Binh, dem Leiter der Abteilung für Ausstellungen und Außenbeziehungen des Nationalen Geschichtsmuseums, die Ernennungsurkunde und ernannte ihn zum stellvertretenden Direktor des Nationalen Geschichtsmuseums.

Mit Beschluss Nr. 101 vom 16. Januar ernennt der Minister für Kultur, Sport und Tourismus Herrn Trinh Mai Nguyen, Leiter der Abteilung für zeitgenössisches Drama, zum stellvertretenden Direktor des Vietnamesischen Nationaltheaters. Die Amtszeit beträgt fünf Jahre.

Bộ VHTTDL công bố các quyết định bổ nhiệm cán bộ - Ảnh 4.

Der stellvertretende Minister Ta Quang Dong überbrachte Herrn Trinh Mai Nguyen, dem Leiter der Abteilung für zeitgenössisches Drama, die Entscheidung über seine Ernennung zum stellvertretenden Direktor des Vietnam National Drama Theatre.

Bei der Bekanntgabe der Ernennungsentscheidungen und einer Rede zur Aufgabenverteilung gratulierte der stellvertretende Minister Ta Quang Dong im Namen der Leitung des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus den neu ernannten Beamten zu ihren Führungspositionen. Der stellvertretende Minister betonte, dass die Ernennungen das Vertrauen der Ministeriumsleitung in ein Team von Beamten unterstreichen, die sich vom einfachen Beamten bis in die Führungsebene hochgearbeitet haben und über umfassende Ausbildung sowie fundierte praktische Erfahrung verfügen.

Bộ VHTTDL công bố các quyết định bổ nhiệm cán bộ - Ảnh 5.

Der stellvertretende Minister Ta Quang Dong hielt bei der Zeremonie eine Rede, in der er Aufgaben verteilte.

Der stellvertretende Minister betonte, dass die Ministeriumsleitung angesichts neuer Arbeitsanforderungen die Organisationsstruktur ihrer Abteilungen überprüft und optimiert hat, um den steigenden Anforderungen gerecht zu werden. Insbesondere der Bereich Kultur und Kunst stellt derzeit viele neue Herausforderungen dar, die von der Leitung ein proaktives, zeitnahes und effektives Vorgehen erfordern.

Der stellvertretende Minister Ta Quang Dong forderte die neu ernannten Genossen auf, den Geist der Einheit und Solidarität in ihren Einheiten weiter zu fördern und gemeinsam die ihnen übertragenen Aufgaben erfolgreich zu bewältigen.

Darüber hinaus sollten Führungskräfte auch der Förderung junger Kader besondere Aufmerksamkeit widmen, um einen Pool an Nachfolgern für die Einheit aufzubauen. Der stellvertretende Minister forderte außerdem, dass Einheiten mit neu ernannten Kadern diese stets unterstützen und ihnen zur Seite stehen, damit sie ihre Aufgaben in ihren neuen Positionen erfolgreich erfüllen können.

Bộ VHTTDL công bố các quyết định bổ nhiệm cán bộ - Ảnh 6.

Bộ VHTTDL công bố các quyết định bổ nhiệm cán bộ - Ảnh 7.

Der stellvertretende Minister Ta Quang Dong und weitere Delegierte überreichten Blumen, um den neu ernannten Beamten zu gratulieren.

Bei der Zeremonie bedankte sich Tran Ngoc Khoi, Direktor des Zentrums zur Förderung literarischer und künstlerischer Schöpfungen, im Namen der neu ernannten Beamten beim Ständigen Ausschuss und den Verantwortlichen des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus für das ihnen entgegengebrachte Vertrauen.

Laut Herrn Tran Ngoc Khoi ist die Ernennung für die Beamten sowohl eine große Ehre als auch eine Verantwortung und Herausforderung.

Der Direktor des Zentrums zur Förderung literarischer und künstlerischer Schöpfungen bekräftigte, dass man künftig die Anweisungen der Ministeriumsleitung gewissenhaft befolgen, sich kontinuierlich weiterbilden und den Zusammenhalt innerhalb der Einheit stärken werde, um die übertragenen Aufgaben erfolgreich zu erfüllen. Man hoffe zudem, weiterhin die enge Unterstützung und Anleitung der Ministeriumsleitung sowie die Kooperation und Unterstützung anderer Abteilungen innerhalb des Ministeriums zu erhalten, um die Aufgaben effektiv wahrnehmen zu können.

Quelle: https://bvhttdl.gov.vn/bo-vhttdl-cong-bo-cac-quyet-dinh-bo-nhiem-can-bo-2026012110095759.htm


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Thanh Binh

Thanh Binh

Phu Yen

Phu Yen

Ich liebe Vietnam

Ich liebe Vietnam