Die Regierung hat eine Resolution erlassen, in der das Wachstumsziel für Sektoren, Bereiche und Kommunen auf 8 % oder mehr bis 2025 festgelegt wird. Neue Aufgaben und Organisationsstrukturen von Ministerien, Zweigstellen usw. sind ausstehende Richtlinien und Managementinformationen der Regierung und des Premierministers im Februar 2025.
Premierminister drängt auf Umsetzung wichtiger Aufgaben nach den Neujahrsfeiertagen 2025
Premierminister Pham Minh Chinh unterzeichnete die Richtlinie Nr. 03/CT-TTg 4. Februar 2025, mit der Aufforderung zur Umsetzung wichtiger Aufgaben nach dem Neujahrsfest am 4. Februar 2025.
Die Richtlinie fordert die zuständigen Ministerien, Behörden, Kommunen, Organisationen und Einzelpersonen auf, sich entsprechend ihren zugewiesenen Funktionen, Aufgaben und Befugnissen nach den Feiertagen zum chinesischen Neujahrsfest unverzüglich auf die Erledigung der Arbeiten zu konzentrieren, insbesondere der im Jahr 2024 und aufgrund der Tet-Feiertage noch nicht abgeschlossenen Arbeiten, damit es nicht zu Verzögerungen kommt, die die Produktion, die Geschäftstätigkeit, die sozioökonomische Entwicklung sowie die Gewährleistung der Landesverteidigung, Sicherheit und sozialen Ordnung und Sicherheit beeinträchtigen. Außerdem sollen die in den Resolutionen und Schlussfolgerungen des Zentralkomitees, der Nationalversammlung und der Regierung festgelegten Projekte, Aufgaben und Lösungen weiterhin dringend, ernsthaft, gleichzeitig und wirksam umgesetzt werden, insbesondere das Zusatzprojekt zur sozioökonomischen Entwicklung im Jahr 2025 mit einem Wachstumsziel von 8 % oder mehr.
Der Premierminister forderte, während des Frühlingsfestes 2025 einen zivilisierten, sicheren und wirtschaftlichen Lebensstil zu pflegen.
Premierminister Pham Minh Chinh unterzeichnete das offizielle Depeschen Nr. 09/CD-TTg Am 3. Februar 2025 forderte das Finanzministerium Ministerien, Zweigstellen und Kommunen auf, bei den Festaktivitäten nach dem chinesischen Neujahrsfest und dem Frühlingsfest 2025 die Umsetzung eines zivilisierten, sicheren und wirtschaftlichen Lebensstils sicherzustellen.
In dem Telegramm wird der Minister für Kultur, Sport und Tourismus aufgefordert, den Vorsitz zu führen und sich mit Ministerien, Behörden und Kommunen abzustimmen, um die Propaganda, Mobilisierung und Sensibilisierung aller Ebenen, Sektoren, Kommunen, der Bevölkerung und der Touristen zu verstärken und sie in die Verantwortung zu nehmen, insbesondere Kader, Beamte, Angestellte im öffentlichen Dienst und Parteimitglieder, die gesetzlichen Bestimmungen zur Organisation und Teilnahme an Festivals strikt umzusetzen und auf keinen Fall großflächige und verschwenderische Festivals zu organisieren oder daran teilzunehmen; schon gar nicht dürfen sie ausgenutzt werden, um Einfluss zu nehmen, abergläubischen Aktivitäten nachzugehen usw.
Gleichzeitig müssen Inspektion, Überprüfung und Aufsicht verstärkt werden, und Verstöße gegen die Festivalaktivitäten, die der Gewinnerzielung dienen und negative Auswirkungen haben, müssen umgehend verhindert und streng geahndet werden, insbesondere an Orten, an denen viele Festivalaktivitäten stattfinden und eine große Anzahl von Menschen zur Teilnahme anziehen.
Premierminister ordnet Verbesserung der Einschulungszahlen an weiterführenden Schulen und Gymnasien sowie der Verwaltung zusätzlicher Lehr- und Lernangebote an
Premierminister Pham Minh Chinh unterzeichnete das offizielle Depeschen Nr. 10/CD-TTg 7. Februar 2025 zur Stärkung der Lenkung der Einschulung in die Mittelschule, der Einschulung in die Oberschule und der Verwaltung zusätzlicher Lehr- und Lernaktivitäten.
Das Telegramm fordert die Gemeinden auf, die Einschreibungspläne für die Mittel- und Oberschulen für das Schuljahr 2025/26 bis Februar 2025 bekannt zu geben. Gleichzeitig werden die allgemeinen Bildungseinrichtungen in der Region angewiesen, die Vorschriften für zusätzlichen Unterricht und Lernen strikt umzusetzen und Verstöße gegen die Vorschriften streng zu ahnden.
Der Premierminister forderte Ministerien, Zweigstellen und Kommunen dazu auf, schwierige Investitionsprojekte mit langjährigem Rückstand zu überprüfen und zu entfernen.
Premierminister Pham Minh Chinh unterzeichnete das offizielle Depeschen Nr. 13/CD-TTg Am 8. Februar 2025 wurden Ministerien, Zweigstellen und Kommunen aufgefordert, Investitionsprojekte mit Schwierigkeiten, Hindernissen und langfristigem Rückstand dringend zu prüfen und umfassend darüber Bericht zu erstatten, um die Projekte umgehend zu lösen und umgehend umzusetzen.
In der Depesche heißt es eindeutig: „Minister, Leiter von Behörden auf Ministerebene, Regierungsbehörden, Vorsitzende von Volkskomitees von Provinzen und zentral verwalteten Städten müssen Projekte mit Schwierigkeiten, Problemen und Rückständen, die seit langem bestehen, dringend sorgfältig prüfen und vollständig zusammenfassen. Dies geschieht gemäß den Formularen und Inhalten, die vom Ministerium für Planung und Investitionen im Dokument 10339/BKHĐT-TTr vom 16. Dezember 2024 angefordert wurden, und sie bis spätestens 15. Februar 2025 an den Premierminister und das Ministerium für Planung und Investitionen senden.“
Wenn Ministerien, Behörden und Kommunen nach dem 15. Februar 2025 dem Premierminister und dem Ministerium für Planung und Investitionen noch keine Berichte über die Überprüfung und Beseitigung von Schwierigkeiten und Hindernissen im Zusammenhang mit Projekten übermittelt haben, wird der Premierminister die Regierungsinspektion damit beauftragen, Inspektionen durchzuführen, um die Verantwortlichkeiten zu prüfen und diese gemäß den Vorschriften des zentralen Lenkungsausschusses zur Bekämpfung von Korruption, Verschwendung und Negativität strikt durchzuführen.
Die Arbeitsdelegation der Regierungsmitglieder arbeitet mit den Kommunen zusammen, um Produktion und Wirtschaft zu fördern und das Wachstumsziel für 2025 zu erreichen
Premierminister Pham Minh Chinh unterzeichnete das offizielle Depeschen Nr. 14/CD-TTg vom 11. Februar 2025 über die Organisation einer Arbeitsdelegation von Regierungsmitgliedern, die mit den Kommunen zusammenarbeiten soll, um Produktion und Wirtschaft, öffentliche Investitionen, Import und Export sowie nationale Zielprogramme zu fördern und das Wachstumsziel für 2025 zu erreichen und zu übertreffen.
Das Telegramm fordert die stellvertretenden Ministerpräsidenten, Minister und Leiter der Behörden auf Ministerebene auf, vierteljährlich (oder bei Bedarf) Arbeitsdelegationen mit den Kommunen zu organisieren. Dabei soll die Umsetzung der in der Regierungsresolution Nr. 25/NQ-CP festgelegten Wachstumsszenarien für jede Kommune bis 2025 vorangetrieben werden, um das nationale Wachstumsziel von 8 % oder mehr im Jahr 2025 erfolgreich zu erreichen und eine solide Grundlage für zweistellige Wachstumsraten im Zeitraum 2026–2030 zu schaffen. Besonderes Augenmerk soll darauf gelegt werden, die Kommunen bei der Förderung öffentlicher Investitionen zu unterstützen, öffentliche Investitionen zur Förderung privater Investitionen zu nutzen und traditionelle Wachstumstreiber (Investitionen, Konsum, Export) zu erneuern, um neue Wachstumstreiber wie die digitale Wirtschaft, die grüne Wirtschaft, die Kreislaufwirtschaft, die Kreativwirtschaft, die Sharing Economy usw. zu fördern. Die Kommunen sollen geprüft und aufgefordert werden, vierteljährliche Wachstumsszenarien zu entwickeln, um das Jahresziel zu erreichen. Märkte, Lieferketten und Produktionsketten sollen diversifiziert werden, um Produktionsmittel für Produktion und Wirtschaft freizusetzen.
Premierminister fordert proaktive Reaktion auf den Salzwassereinbruch im Mekongdelta und in Ho-Chi-Minh-Stadt
Premierminister Pham Minh Chinh unterzeichnete das offizielle Depeschen Nr. 15/CD-TTg 17. Februar 2025 zur proaktiven Reaktion auf den maximalen Salzwassereinbruch im Mekong-Delta und in Ho-Chi-Minh-Stadt.
In der Depesche heißt es eindeutig, dass der Minister für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung die Führungskräfte des Ministeriums damit beauftragt hat, die örtlichen Gebiete, insbesondere die Küstengebiete des Mekong-Deltas, direkt zu überwachen, anzuleiten, zu inspizieren und zu drängen, Maßnahmen zu ergreifen, um auf das Eindringen von Salzwasser entsprechend den Gegebenheiten der jeweiligen Region zu reagieren und so die Auswirkungen auf die landwirtschaftliche Produktion zu begrenzen.
Premierminister drängt darauf, die Zuteilung und Auszahlung öffentlichen Investitionskapitals im Jahr 2025 zu fördern
Premierminister Pham Minh Chinh unterzeichnete das offizielle Depeschen Nr. 16/CD-TTg 18. Februar 2025, mit der Aufforderung an Ministerien, Zweigstellen und Kommunen, die Zuweisung und Auszahlung öffentlichen Investitionskapitals im Jahr 2025 zu fördern.
Das Telegramm fordert Ministerien sowie zentrale und lokale Behörden auf, den gesamten Investitionsplan des Staatshaushalts für 2025 im ersten Quartal 2025 gemäß den Vorschriften dringend und detailliert zuzuweisen und keine weiteren Verzögerungen zu verursachen. Sollte er bis zum Ende des ersten Quartals 2025 nicht abgeschlossen sein, wird die Regierung ihn zurückfordern und für andere Projekte verwenden, für deren Fertigstellung Kapital benötigt wird. Die detaillierte Zuweisung des Kapitalplans muss fokussiert und auf die wichtigsten Punkte ausgerichtet sein, darf nicht zerstreut oder fragmentiert sein und muss mit der Umsetzungskapazität und der Auszahlung im Einklang stehen sowie den gesetzlichen Bestimmungen für öffentliche Investitionen entsprechen. Disziplin und Disziplin müssen gestärkt und streng gemäß den Vorschriften mit Investoren, Projektmanagementgremien, Organisationen und Einzelpersonen umgegangen werden, die den Fortschritt der Zuweisung und Auszahlung von öffentlichem Investitionskapital absichtlich verzögern. Kader, Beamte und öffentliche Angestellte, die über keine ausreichende Kapazität verfügen, langsam sind und Schikanen und Ärger verursachen, müssen umgehend ersetzt werden. Negatives und korruptes Verhalten bei der Verwaltung öffentlicher Investitionen muss entschlossen behandelt werden.
Setzen Sie proaktiv Lösungen ein, um die Kreislaufwirtschaft, nachhaltige Produktion, nachhaltigen Konsum und nachhaltigen Handel als Reaktion auf die Umweltpolitik der Europäischen Union zu fördern.
Premierminister Pham Minh Chinh unterzeichnete das offizielle Depeschen Nr. 17/CD-TTg 20. Februar 2025 zur aktiven und proaktiven Umsetzung von Lösungen zur Förderung der Kreislaufwirtschaft, der nachhaltigen Produktion und des nachhaltigen Konsums sowie des nachhaltigen Handels als Reaktion auf die Umweltpolitik der Europäischen Union.
Der Premierminister forderte das Ministerium für Industrie und Handel auf, sich auf die Bereitstellung technischer Unterstützung für die grüne Transformation zu konzentrieren, um Unternehmen bei der Umstellung auf nachhaltige Produktions- und Geschäftsmodelle zu unterstützen, sauberere Produktionslösungen und eine effiziente Nutzung von Ressourcen anzuwenden, Energie sparsam und effizient zu nutzen, die Verwendung von Recyclingmaterialien und erneuerbarer Energie zu fördern und Unternehmen bei der Anwendung innovativer Produktdesignlösungen zur Aufrüstung, Reparatur, Wartung, Wiederverwendung und zum Recycling sowie zur Verlängerung der Produktlebenszyklen zu unterstützen.
Premierminister ordnet verstärkte Umsetzung von Lösungen zur Senkung der Zinssätze an
Premierminister Pham Minh Chinh unterzeichnete das offizielle Depeschen Nr. 19/CD-TTg vom 24. Februar 2025 an den Gouverneur der Staatsbank von Vietnam zur verstärkten Umsetzung von Lösungen zur Senkung der Zinssätze. In dem Schreiben wird die Staatsbank von Vietnam aufgefordert, die Leitung zu übernehmen und sich mit den zuständigen Behörden abzustimmen, um Geschäftsbanken, die ihre Mobilisierungszinssätze in der Vergangenheit nach oben angepasst haben, unverzüglich zu prüfen und zu untersuchen. Verstöße, insbesondere bei Kreditinstituten, die einen unfairen Zinswettbewerb betreiben und nicht den Vorschriften (einschließlich Mobilisierungszinssätzen und Kreditzinssätzen) entsprechen, müssen umgehend und streng geahndet werden.
Gleichzeitig forderte die Staatsbank von Vietnam die Kreditinstitute auf, einen Teil ihrer Gewinne abzugeben, um die Kreditzinsen zu senken und so Menschen und Unternehmen den Zugang zu Bankkrediten zu erleichtern, die Produktion und Geschäftsentwicklung zu fördern und den Menschen eine Existenzgrundlage zu bieten.
Der Premierminister ordnete die Umsetzung der Resolution 190/2025/QH15 zur Behandlung einer Reihe von Fragen im Zusammenhang mit der Neuorganisation des Staatsapparats an.
Der stellvertretende Premierminister Le Thanh Long unterzeichnete das offizielle Depeschen Nr. 20/CD-TTg vom 26. Februar 2025 des Premierministers zur Umsetzung der Resolution Nr. 190/2025/QH15 der Nationalversammlung vom 19. Februar 2025, die die Behandlung einer Reihe von Fragen im Zusammenhang mit der Umstrukturierung des Staatsapparats regelt.
In dem Telegramm werden Ministerien, Zweigstellen und Kommunen aufgefordert, dringend die vollständige und ernsthafte Verbreitung des Inhalts der Resolution Nr. 190/2025/QH15 zu organisieren und die Umsetzung des Plans zur Umsetzung der Resolution Nr. 190/2025/QH15 in ihren Ministerien, Agenturen und Kommunen vor dem 3. März 2025 herauszugeben und zu organisieren. Nachdem sie den Organisationsapparat so eingerichtet haben, dass er bei Erhalt von Anfragen und Empfehlungen von Einzelpersonen und Organisationen Fragen im Zusammenhang mit den Funktionen, Aufgaben und Befugnissen ihrer Agenturen entgegennimmt, beantwortet, anleitet und beantwortet, sollen sie die Inhalte im Zusammenhang mit den Funktionen, Aufgaben und Befugnissen ihrer Agenturen sorgfältig studieren.
Die Regierung hat eine Resolution herausgegeben, in der Wachstumsziele für Industrien, Sektoren und Standorte festgelegt werden, die bis 2025 8 % oder mehr erreichen sollen.
Die Regierung erließ die Resolution Nr. 25/NQ-CP 5. Februar 2025 zu Wachstumszielen für Branchen, Sektoren und Orte, um sicherzustellen, dass das nationale Wachstumsziel im Jahr 2025 8 % oder mehr erreicht.
Um das nationale Wachstumsziel von 8 % oder mehr im Jahr 2025 erfolgreich zu erreichen und eine solide Grundlage für ein zweistelliges Wachstum im Zeitraum 2026–2030 zu schaffen, fordert die Regierung Ministerien, Zweigstellen und Kommunen auf, dringend monatlich und vierteljährlich Wachstumsszenarien für Sektoren und Bereiche zu entwickeln. Um das GRDP-Wachstumsziel zu erreichen, weist die Regierung spezialisierte Agenturen an, sich eng mit statistischen Agenturen abzustimmen und auf der Grundlage der veröffentlichten GRDP-Daten im Jahr 2024 GRDP-Wachstumsszenarien nach Wirtschaftssektoren der Sektorebene 01 und 03 sowie Produktsteuern abzüglich Produktsubventionen auf vierteljährlicher Basis zu überprüfen und zu entwickeln, um Führung, Leitung und Verwaltung zu dienen.
Richtlinie des Premierministers zur Vorlage von Gesetzes-, Verordnungs- und Resolutionsentwürfen an die Regierung
Am 25. Februar 2025 unterzeichnete Premierminister Pham Minh Chinh die Richtlinie Nr. 04/CT-TTg über die Vorlage von Gesetzes-, Verordnungs- und Resolutionsentwürfen an die Regierung.
Um die Qualität der Gesetzgebungsarbeit weiter zu verbessern, verlangt der Premierminister, dass der Gesetzesentwurf der Regierung mindestens 15 Tage vor der monatlichen Regierungssitzung zur Gesetzgebung vorgelegt wird. Die der Regierung in der Sitzung vorgelegten Gesetzesentwürfe müssen sorgfältig ausgearbeitet und unter umfassender Beteiligung der zuständigen Ministerien und Behörden bearbeitet werden.
Bei Gesetzesentwürfen zur Änderung und Ergänzung muss aus der Akte, die der Regierung vorgelegt wird, klar hervorgehen: (1) Inhalte, die weggelassen werden sollen, (2) Inhalte, die geändert und ergänzt werden sollen, (3) neue Inhalte, die hinzugefügt werden sollen; warum?, (4) Punkte, zu denen unterschiedliche Meinungen bestehen und die der Stellungnahme der Regierung sowie Lösungsvorschlägen bedürfen.
Neue Funktionen, Aufgaben und Organisationsstrukturen von Ministerien, Ressortbehörden und Behörden
Im Februar erließ die Regierung eine Reihe von Dekreten, die die Funktionen, Aufgaben, Befugnisse und Organisationsstrukturen von Ministerien, Ministerien und Regierungsbehörden regelten. Im Einzelnen:
Gemäß Dekret Nr. 25/2025/ND-CP Seit dem 21. Februar 2025 ist das Innenministerium eine staatliche Behörde, die in folgenden Bereichen und Bereichen staatliche Verwaltungsfunktionen wahrnimmt: staatliche Verwaltungs- und Karriereorganisationen; lokale Regierungsorganisationen; Kader, Beamte, öffentliche Angestellte und öffentliche Dienste; Arbeit, Löhne, Sozialversicherung; Beschäftigung; Arbeitsschutz und Hygiene; Vereine, Sozialfonds, Wohltätigkeitsfonds, Nichtregierungsorganisationen; verdiente Persönlichkeiten; Jugend; Gleichstellung der Geschlechter; staatliche Dokumente und Archive; Wettbewerb, Belohnungen und staatliche Verwaltung öffentlicher Dienste in den vom Ministerium verwalteten Bereichen und Bereichen gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. Das Innenministerium verfügt über 22 Referate.
Dekret Nr. 26/2025/ND-CP Die Staatsbank Vietnams ist eine staatliche Behörde auf Ministerebene und die Zentralbank der Sozialistischen Republik Vietnam. Sie ist unter der Leitung der Staatsbank für die staatliche Verwaltung von Währungs-, Bank- und Devisengeschäften sowie öffentlichen Dienstleistungen zuständig. Sie fungiert als Zentralbank bei der Ausgabe von Geld, der Abwicklung von Kreditgeschäften und der Bereitstellung von Gelddienstleistungen für die Regierung. Die Staatsbank verfügt über 20 Niederlassungen.
Gemäß Dekret Nr. 27/2025/ND-CP 24. Februar 2025: Die Vietnam News Agency ist eine staatliche Nachrichtenagentur, eine nationale Nachrichtenagentur und eine zentrale Multimedia-Medienagentur. Sie veröffentlicht und verbreitet Informationen und offizielle Dokumente der Partei und des Staates. Sie stellt Informationen bereit, die den Führungsanforderungen der Partei und der Staatsführung dienen. Sie verbreitet Informationen für Massenmedien, die Öffentlichkeit und andere Akteure im In- und Ausland. Die Vietnam News Agency verfügt über 22 Niederlassungen.
Laut Dekret Nr. 28/2025/ND-CP vom 24. Februar 2025 ist das Außenministerium eine Regierungsbehörde, die die Funktion der einheitlichen staatlichen Verwaltung der auswärtigen Angelegenheiten im politischen System wahrnimmt, darunter: diplomatische Angelegenheiten, Grenzen, Staatsgebiet, Arbeit für die vietnamesische Gemeinschaft im Ausland, internationale Verträge, internationale Abkommen, Verwaltung von Vertretungen der Sozialistischen Republik Vietnam im Ausland (vietnamesische Vertretungen im Ausland) und Aktivitäten ausländischer Vertretungen in Vietnam; staatliche Verwaltung öffentlicher Dienste in Bereichen unter staatlicher Verwaltung des Außenministeriums gemäß den gesetzlichen Bestimmungen; Beratung bei strategischen Ausrichtungen und Organisation der Umsetzung von Leitlinien, Strategien und auswärtigen Aktivitäten der Partei und des Staates, Leitung der Außenbeziehungen zwischen den Menschen und der auswärtigen Angelegenheiten auf lokaler Ebene gemäß den Vorschriften. Die Organisationsstruktur des Außenministeriums besteht aus 25 Einheiten.
Laut Dekret 29/2025/ND-CP vom 24. Februar 2025 ist das Finanzministerium eine Regierungsbehörde, die die staatliche Verwaltungsfunktion in folgenden Bereichen wahrnimmt: Strategien und Pläne für die sozioökonomische Entwicklung; Planung; Entwicklungsinvestitionen, Unternehmensinvestitionen in Vietnam und Unternehmensinvestitionen von Vietnam ins Ausland, Investitionsförderung; Staatshaushalt; Staatskasse; öffentliche Verschuldung; Auslandshilfe für Vietnam und Hilfe Vietnams an das Ausland; Steuern, Gebühren, Abgaben und andere Einnahmen des Staatshaushalts; staatliche Rücklagen; Finanzierung außerbudgetärer staatlicher Finanzfonds; öffentliches Vermögen; Zoll; Buchhaltung; Wirtschaftsprüfung; Preise; Wertpapiere; Versicherungen; Ausschreibungen; Unternehmen, Kollektivwirtschaft, Genossenschaftswirtschaft, Geschäftshaushalte; Wirtschaftszonen; Finanzdienstleistungen und andere Dienstleistungen im Rahmen der staatlichen Verwaltungsbefugnis des Ministeriums; Statistik; Umsetzung von Sozialversicherungs- und Krankenversicherungspolicen und Vertretung der Eigentümer von in Unternehmen investiertem Staatskapital gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. Das Finanzministerium hat 35 Referate.
Gemäß Dekret Nr. 32/2025/ND-CP 25. Februar 2025: Die Vietnamesische Akademie der Sozialwissenschaften ist eine staatliche Einrichtung. Sie erforscht grundlegende sozialwissenschaftliche Fragen, liefert Partei und Staat wissenschaftliche Argumente für die Formulierung von Richtlinien, Strategien, Planungen, Plänen und Richtlinien für eine schnelle und nachhaltige Entwicklung des Landes im Sinne des Sozialismus. Sie berät zu sozialwissenschaftlichen Entwicklungspolitiken und bildet Fachkräfte in den Sozialwissenschaften gemäß den gesetzlichen Bestimmungen aus. Die Vietnamesische Akademie der Sozialwissenschaften verfügt über 26 Einheiten.
Gemäß Dekret Nr. 33/2025/ND-CP vom 25. Februar 2025 ist das Bauministerium eine staatliche Behörde, die die staatliche Verwaltungsfunktion in folgenden Bereichen wahrnimmt: Bauplanung, Architektur, Bauinvestitionen, Stadtentwicklung, technische Infrastruktur, Wohnungsbau, Immobilienmarkt, Baumaterialien, landesweiter Straßen-, Schienen-, Binnenschifffahrts-, See- und Zivilluftverkehr sowie staatliche Verwaltung öffentlicher Dienstleistungen in den vom Ministerium verwalteten Bereichen gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. Das Bauministerium verfügt über 23 Einheiten.
Gemäß Dekret Nr. 35/2025/ND-CP vom 25. Februar 2025 ist das Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt eine staatliche Behörde, die die Aufgaben der staatlichen Verwaltung in folgenden Bereichen wahrnimmt: Landwirtschaft; Forstwirtschaft; Salzindustrie; Fischerei; Bewässerung; Katastrophenschutz; ländliche Entwicklung; Land; Wasserressourcen; mineralische und geologische Ressourcen; Umwelt; Hydrometeorologie; Klimawandel; Vermessung und Kartierung; integriertes Management von Meeres- und Inselressourcen und Umweltschutz; Fernerkundung; staatliche Verwaltung öffentlicher Dienstleistungen in den vom Ministerium verwalteten Bereichen. Das Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt verfügt über 30 Referate.
Gemäß Dekret Nr. 36/2025/ND-CP 25. Februar 2025. Das Regierungsbüro hat die Aufgabe, allgemeine Beratung und Koordinierung bereitzustellen, um die Regierung und den Premierminister bei der Organisation der allgemeinen Regierungsaktivitäten zu unterstützen, die Aktivitäten der Regierung und des staatlichen Verwaltungssystems von der Zentrale bis zur Basis zu leiten, zu lenken und zu betreiben und die Einheit, den reibungslosen Ablauf und die Kontinuität der nationalen Verwaltung zu gewährleisten. Es kontrolliert die Verwaltungsverfahren, stellt Informationen sicher, die der Führung, Leitung und Tätigkeit der Regierung und des Premierministers dienen, und informiert die Öffentlichkeit gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. Es gewährleistet die materiellen, technischen und logistischen Voraussetzungen für die Aktivitäten der Regierung und des Premierministers. Das Regierungsbüro besteht aus 18 Einheiten.
Gemäß Dekret 37/2025/ND-CP vom 26. Februar 2025 ist das Ministerium für Bildung und Ausbildung eine staatliche Behörde, die die staatliche Verwaltungsfunktion für Vorschulbildung, allgemeine Bildung, Berufsbildung, Hochschulbildung, Weiterbildung, berufliche Entwicklung, staatliche Verwaltung der vietnamesischen und ethnischen Sprachen sowie staatliche Verwaltung öffentlicher Dienstleistungen im Rahmen der staatlichen Verwaltung des Ministeriums wahrnimmt. Das Ministerium für Bildung und Ausbildung verfügt über 18 Einheiten.
Gemäß Dekret Nr. 38/2025/ND-CP vom 26. Februar 2025 ist die Vietnamesische Akademie für Wissenschaft und Technologie eine Regierungsbehörde. Sie betreibt Grundlagenforschung in Naturwissenschaften und Technologieentwicklung, liefert wissenschaftliche Argumente für das Wissenschafts- und Technologiemanagement und entwickelt Richtlinien, Strategien und Pläne für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung. Sie bildet hochqualifiziertes wissenschaftliches und technologisches Personal gemäß den gesetzlichen Bestimmungen aus. Die Vietnamesische Akademie für Wissenschaft und Technologie verfügt über 24 Einheiten.
Gemäß Dekret Nr. 39/2025/ND-CP vom 26. Februar 2025 ist das Justizministerium eine staatliche Behörde, die folgende staatliche Verwaltungsfunktionen wahrnimmt: Gesetzgebung, Strafverfolgung, Vollstreckung zivilrechtlicher Urteile, Justizverwaltung, Rechtsbeistand, Rechtsangelegenheiten sowie staatliche Verwaltung der öffentlichen Karrieredienste in den vom Ministerium verwalteten Bereichen. Das Justizministerium verfügt über 20 Referate.
Laut Dekret Nr. 40/2025/ND-CP ist das Ministerium für Industrie und Handel eine Regierungsbehörde, die die Funktion der staatlichen Verwaltung von Industrie und Handel wahrnimmt. Dies umfasst die folgenden Sektoren und Bereiche: Elektrizität, Kohle, Öl und Gas, neue Energien, erneuerbare Energien, Energieeinsparung und -effizienz, Chemikalien, Industriesprengstoffe, Maschinenbau, Metallurgieindustrie, Bergbau und Mineralverarbeitungsindustrie, Konsumgüterindustrie, Nahrungsmittelindustrie, Zulieferindustrie, Umweltindustrie, Hightech-Industrie (ausgenommen Informationstechnologieindustrie und Digitaltechnologieindustrie); Industriecluster, Handwerk, Industrieförderung; Binnenhandel; Import und Export, Grenzhandel; Logistikdienste; Entwicklung ausländischer Märkte; Marktmanagement; Handelsförderung; E-Commerce; Handelsdienstleistungen; internationale Wirtschaftsintegration; Wettbewerb, Verbraucherschutz; Handelsverteidigung; öffentliche Dienste in Sektoren und Bereichen unter der staatlichen Verwaltung des Ministeriums. Das Ministerium für Industrie und Handel hat 22 Referate.
Gemäß Dekret Nr. 41/2025/ND-CP vom 26. Februar 2025 ist das Ministerium für ethnische Minderheiten und Religionen eine Regierungsbehörde, die staatliche Verwaltungsfunktionen in folgenden Bereichen wahrnimmt: Ethnische Angelegenheiten, Glaubensrichtungen, Religionen und staatliche Verwaltung öffentlicher Dienstleistungen in den vom Ministerium verwalteten Bereichen gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. Das Ministerium für ethnische Minderheiten und Religionen besteht aus 13 Referaten.
Gemäß Dekret Nr. 42/2025/ND-CP vom 27. Februar 2025 ist das Gesundheitsministerium eine Regierungsbehörde, die staatliche Verwaltungsfunktionen in folgenden Bereichen wahrnimmt: Präventivmedizin; medizinische Untersuchung, Behandlung, Rehabilitation; medizinische Untersuchung, forensische Medizin, forensische Psychiatrie; Mütter und Kinder; Bevölkerung; Prävention und Bekämpfung sozialer Missstände (mit Ausnahme der Behandlung von Drogensucht und der Nachbehandlung von Drogensucht); Sozialschutz; traditionelle Medizin und Pharmazie; Arzneimittel und Kosmetika; Lebensmittelsicherheit; medizinische Geräte; Krankenversicherung und staatliche Verwaltung öffentlicher Dienste in den Bereichen unter staatlicher Verwaltung des Gesundheitsministeriums. Das Gesundheitsministerium besteht aus 20 Referaten.
Gemäß Dekret Nr. 43/2025/ND-CP vom 28. Februar 2025 ist das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus eine staatliche Behörde. Es ist zuständig für die staatliche Verwaltung von Kultur, Familie, Sport und Sport, Tourismus, Presse, Radio und Fernsehen, Nachrichtenagenturen, Verlagswesen, Druck und Vertrieb, elektronischer Information, landesweiter Information über die lokale Bevölkerung und ausländische Informationen sowie für die staatliche Verwaltung öffentlicher Dienstleistungen in den vom Ministerium verwalteten Sektoren und Bereichen. Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus verfügt über 25 Referate.
Gemäß Dekret Nr. 46/2025/ND-CP vom 28. Februar 2025 ist „Stimme Vietnams“ (VOV) eine staatliche Agentur, ein nationaler Radiosender und eine wichtige Multimedia-Medienagentur. Ihre Aufgabe besteht darin, die Richtlinien und Richtlinien der Partei sowie die Gesetze des Staates zu verbreiten und zu verbreiten. Sie trägt zur Bildung bei, erweitert das Wissen der Bevölkerung und fördert das spirituelle Leben der Bevölkerung durch Radioprogramme, gedruckte Zeitungen und E-Zeitungen. VOV besteht aus 21 Einheiten.
Gemäß Dekret Nr. 47/2025/ND-CP vom 28. Februar 2025 ist Vietnam Television eine staatliche Behörde, ein nationaler Fernsehsender und eine wichtige Multimedia-Medienagentur. Die Aufgabe besteht darin, die Richtlinien und Richtlinien der Partei sowie die Gesetze des Staates zu informieren und zu verbreiten. Sie trägt zur Bildung bei, erweitert das Wissen der Bevölkerung und dient dem spirituellen Leben der Menschen durch Programme, Fernsehkanäle sowie Presse und Medien. Das Dekret regelt die Funktionen, Aufgaben, Befugnisse und die Organisationsstruktur von Vietnam Television. Vietnam Television verfügt über 22 Einheiten.
Neue Regelungen für die Sonderorganisationen der Volkskomitees auf Provinz- und Bezirksebene, gültig ab 1. März 2025
Die Regierung erließ am 28. Februar 2025 das Dekret Nr. 45/2025/ND-CP, das die Organisation spezialisierter Agenturen unter den Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte sowie den Volkskomitees der Bezirke, Gemeinden, Provinzstädte und zentral verwalteten Städte regelt.
Insbesondere schreibt das Dekret 45/2025/ND-CP vor, dass die Abteilungen einheitlich nach Standorten organisiert sind, darunter: 1. Innenministerium; 2. Justizministerium; 3. Finanzministerium; 4. Ministerium für Industrie und Handel; 5. Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt; 6. Bauministerium; 7. Ministerium für Wissenschaft und Technologie; 8. Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus; 9. Ministerium für Bildung und Ausbildung; 10. Gesundheitsministerium; 11. Provinzinspektion; 12. Büro des Volkskomitees.
Das Dekret 45/2025/ND-CP legt fest, dass an einer Reihe von Standorten spezifische Abteilungen organisiert werden, darunter: 1. Außenministerium; 2. Ministerium für ethnische Minderheiten und Religionen; 3. Tourismusministerium; 4. Ministerium für Planung und Architektur mit Sitz in Hanoi und Ho-Chi-Minh-Stadt.
Jede Provinz ist in nicht mehr als 14 Departements gegliedert, mit Ausnahme von Hanoi und Ho-Chi-Minh-Stadt, die in 15 Departements gegliedert sind.
Neue Vorschriften für die Verwaltung, Nutzung und Verwertung von Eisenbahninfrastrukturanlagen
Die Regierung erließ das Dekret Nr. 15/2025/ND-CP 3. Februar 2025 zur Regelung der Verwaltung, Nutzung und Nutzung von Eisenbahninfrastrukturanlagen.
Dieses Dekret regelt die Verwaltung, Nutzung und Nutzung der vom Staat investierten und verwalteten Eisenbahninfrastrukturanlagen, darunter: nationale Eisenbahninfrastrukturanlagen und städtische Eisenbahninfrastrukturanlagen.
In der Verordnung wird eindeutig festgelegt, dass sämtliche bestehenden Vermögenswerte der nationalen Eisenbahninfrastruktur an nationale Unternehmen zur Verwaltung von Eisenbahnvermögen übertragen werden, ohne dass dabei der staatliche Kapitalanteil am Unternehmen berücksichtigt wird.
Erhöhung der Leistungen und Richtlinien für Milizen und Selbstverteidigungskräfte
Die Regierung erließ das Dekret Nr. 16/2025/ND-CP vom 4. Februar 2025 zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Regierungserlasses Nr. 72/2020/ND-CP vom 30. Juni 2020, in dem eine Reihe von Artikeln des Gesetzes über Milizen und Selbstverteidigungskräfte zur Organisation und zum Aufbau von Streitkräften sowie Regimen und Richtlinien für Milizen und Selbstverteidigungskräfte detailliert beschrieben werden.
Dementsprechend ändert das Dekret Nr. 16/2025/ND-CP Klausel 1, Artikel 7 des Dekrets Nr. 72/2020/ND-CP, das die Höhe der Zulagen für die Position des Kommandeurs der Miliz und der Selbstverteidigungskräfte regelt.
Gemäß den neuen Bestimmungen haben Kommandeure und politische Kommissare von Militärkommandos auf Gemeindeebene sowie Kommandeure und politische Kommissare von Militärkommandos von Behörden und Organisationen Anspruch auf eine Zulage von 561.600 VND (die alte Regelung lag bei 357.600 VND).
Stellvertretende Kommandeure, stellvertretende Politkommissare von Militärkommandos auf Gemeindeebene; Stellvertretende Kommandeure, stellvertretende Politkommissare von Militärkommandos von Behörden und Organisationen; Bataillonskommandeure, Bataillonspolitkommissare; Marinekommandeure, Marinepolitkommissare; Kommandeure von Marinegeschwadern, Politkommissare von Schwadronen der ständigen Miliz; Kompaniechefs, Politkommissare von mobilen Milizkompanien haben Anspruch auf eine Zulage von 514.800 VND (alte Regelung: 327.800 VND).
Stellvertretender Bataillonskommandeur, stellvertretender Politkommissar des Bataillons; Stellvertretender Marinekommandeur, stellvertretender Politkommissar der Marine; Stellvertretender Geschwaderkommandeur der Marine, stellvertretender Politkommissar des Geschwaders der ständigen Miliz; Stellvertretender Kompaniechef, stellvertretender Politkommissar der mobilen Milizkompanie haben Anspruch auf eine Zulage von 491.400 VND (alte Regelung: 312.900 VND).
Kompaniechefs, politische Kommissare der Kompanie, Geschwaderkommandeure, politische Kommissare der Geschwader, Zugführer der mobilen Miliz und Zugführer der ständigen Miliz erhalten eine Zulage von 468.000 VND (die alte Regelung war 298.000 VND) …
Änderung detaillierter Bestimmungen zu einer Reihe von Artikeln und Maßnahmen zur Umsetzung des Gesetzes über Ausschreibungen
Die Regierung erließ ein Dekret 17/2025/ND-CP vom 6. Februar 2025 zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln der Verordnungen, in denen eine Reihe von Artikeln und Maßnahmen zur Umsetzung des Gesetzes über Ausschreibungen aufgeführt sind.
Dementsprechend ändert und ergänzt Dekret Nr. 17/2025/ND-CP eine Reihe von Artikeln von Dekret Nr. 23/2024/ND-CP vom 27. Februar 2024 der Regierung, in dem eine Reihe von Artikeln und Maßnahmen zur Umsetzung des Ausschreibungsgesetzes zur Auswahl von Investoren zur Umsetzung von Projekten in Fällen aufgeführt werden, in denen die Ausschreibung gemäß den Bestimmungen des Gesetzes zur Industrie- und Sektorverwaltung organisiert werden muss; Dekret Nr. 24/2024/ND-CP vom 27. Februar 2024, in dem eine Reihe von Artikeln und Maßnahmen zur Umsetzung des Ausschreibungsgesetzes zur Auswahl von Auftragnehmern aufgeführt werden; Dekret Nr. 115/2024/ND-CP vom 16. September 2024, in dem eine Reihe von Artikeln und Maßnahmen zur Umsetzung des Ausschreibungsgesetzes und des Grundstücksgesetzes zur Auswahl von Investoren zur Umsetzung von Investitionsprojekten unter Nutzung von Grundstücken aufgeführt werden.
Vorschriften zur Sicherstellung der Erfüllung von Stromkauf- und -verkaufsverträgen
Die Regierung erließ das Dekret Nr. 18/2025/ND-CP vom 8. Februar 2025, in dem eine Reihe von Artikeln des Elektrizitätsgesetzes im Zusammenhang mit Stromhandelsaktivitäten und Situationen der Sicherstellung der Stromversorgung aufgeführt sind.
Die Verordnung besagt insbesondere, dass ein Stromkäufer ein Stromkunde mit einem im Stromkaufvertrag angegebenen durchschnittlichen Stromverbrauch von 1.000.000 kWh/Monat oder mehr ist und dieser dafür verantwortlich ist, Maßnahmen zur Sicherstellung der Vertragserfüllung zu ergreifen, bevor der Stromkaufvertrag in Kraft tritt. Falls der im Stromkaufvertrag angegebene durchschnittliche Stromverbrauch unter diesem Wert liegt, der tatsächliche durchschnittliche Stromverbrauch der letzten 12 Monate jedoch 1.000.000 kWh/Monat oder mehr beträgt, ist der Stromkäufer dafür verantwortlich, sich mit dem Stromverkäufer abzustimmen, um den unterzeichneten Stromkaufvertrag zu ändern und zu ergänzen, um Inhalte zur Vertragserfüllungsgarantie hinzuzufügen und Maßnahmen zur Sicherstellung der Vertragserfüllung zu ergreifen, bevor der geänderte und ergänzte Vertrag in Kraft tritt. Der Stromverkäufer und der Stromkäufer einigen sich jährlich auf den Wert der Vertragserfüllungsgarantie gemäß dem durchschnittlichen Stromverbrauch der vorangegangenen 12 aufeinanderfolgenden Monate.
Änderungen der Vorschriften zur Steuerverwaltung für Unternehmen mit verbundenen Transaktionen
Die Regierung erließ das Dekret Nr. 20/2025/ND-CP vom 10. Februar 2025 zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Dekrets Nr. 132/2020/ND-CP vom 5. November 2020 zur Regelung der Steuerverwaltung für Unternehmen mit Transaktionen mit verbundenen Parteien.
In particular, Decree No. 20/2025/ND-CP amends and supplements Point d, Clause 2, Article 5 of Decree No. 132/2020/ND-CP on related parties as follows: d) An enterprise guarantees or lends capital to another enterprise in any form (including loans from third parties secured by the financial resources of the related party and financial transactions of a similar nature) on the condition that the total outstanding loans of the borrowing enterprise with Das Kredit- oder Garantieunternehmen entspricht mindestens 25% des Kapitalbeitrags des Eigentümers des Kreditaufnahmes und macht mehr als 50% der gesamten ausstehenden Darlehen aller mittel- und langfristigen Schulden des Kreditunternehmens aus.
Die oben genannten Bestimmungen D gilt nicht für folgende Fälle:
D.1) Der Garantie- oder Kreditgeber ist eine wirtschaftliche Organisation, die gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über Kreditinstitute 2024 tätig ist, die nicht direkt oder indirekt an der Verwaltung, Kontrolle, Kapitalbeitrag oder Investition in das Kreditunternehmen oder das garantierte Unternehmen in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang beteiligt sind.
D.2) Der Garantie- oder Kreditgeber ist eine wirtschaftliche Organisation, die gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über Kreditinstitutionen tätig ist, und die Kreditaufnahme oder das garantierte Unternehmen unterliegen nicht direkt oder indirekt der Verwaltung, Kontrolle, Kapitalbeitrag oder Investition einer anderen Partei, wie in den Punkten B, E und I dieser Klausel vorgeschrieben.
Umsetzen
Die Regierung hat Dekret Nr. Herausgegeben 21/2025/ND-CP Vom 10. Februar 2025 Änderung und Ergänzung von Artikel 9 des Dekrets Nr. 26/2023/ND-CP für Export-Tarifplan, Vorzugs-Einfuhr-Tarifplan, Liste der Waren und absolute Steuersätze, gemischte Steuern, Einfuhrsteuer außerhalb des Tarifkontitorons.
Dementsprechend sieht Dekret Nr. 21/2025/ND-CP einen bevorzugten Importsteuersatz von 0% für Rohstoffe, Vorräte und Komponenten vor, die für die Produktion, Verarbeitung (Montage) von Prioritätsunterstützungsprodukten nicht im Inland hergestellt werden können, für die Entwicklung des Automobilherstellers und der Versammlungsindustrie (als AT-Automobil-Support-Produkte) bis zum 31. Dezember. 2024).
Ergänzung der Vorschriften für andere juristische Kapitalquellen für die Planung von Einrichtungen, Ankündigung und Anpassung
Die Regierung erließ Dekret Nr. 22/2025/ND-CP Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Dekrets Nr. 37/2019/ND-CP vom 7. Mai 2019 der Regierung, in der die Umsetzung einer Reihe von Artikeln des Gesetzes zur Planung detailliert wurde, die durch eine Anzahl von Artikeln unter Dekret Nr. 58/2023/ND-CP vom 12. August 2023 ergänzt und ergänzt wurden.
Insbesondere wird Dekret Nr. 22/2025/ND-CP Artikel 3A zu anderen juristischen Kapitalquellen für die Planung, Ankündigung und Anpassung wie folgt ändert und ergänzt:
1. Andere gesetzliche Kapitalquellen für die Planung von Einrichtungen, Ankündigung und Anpassung umfassen Unterstützungsressourcen von inländischen Organisationen sowie Einzelpersonen und ausländischen Organisationen und Einzelpersonen, wie in Abschnitt 2 dieses Artikels vorgeschrieben.
2. Die Unterstützung von Ressourcen von inländischen und ausländischen Organisationen und Einzelpersonen umfasst die Finanzierung; Forschungsergebnisse von Agenturen, Organisationen, Experten; Sponsoring von Auszeichnungen für Organisationen und Einzelpersonen mit Planungsideen, die auf der Grundlage der von der Planungsagentur organisierten Ergebnisse des Planungsidee -Wettbewerbs ausgewählt wurden (falls vorhanden); Unterstützung für die Organisation von Konferenzen, Seminaren, Ausbildung, Forschung, Umfragen, Schulungen; Planungsprodukte; Dokumente, die Planung bedienen, werden wie folgt empfangen, verwaltet und verwendet:
a) finanzielle Unterstützungsressourcen von Inlandsbehörden, Organisationen, Einzelpersonen und ausländischen Personen werden in Übereinstimmung mit den Bestimmungen des Gesetzes über den staatlichen Haushalt empfangen, verwaltet und verwendet;
b) Unterstützungsressourcen aus ausländischen Behörden und Organisationen werden gemäß den Bestimmungen des Rechts in Bezug auf das Management und die Verwendung offizieller Entwicklungshilfe (ODA), Vorzugsdarlehen und nicht erstattungsfähige Hilfsmittel empfangen, verwaltet und verwendet, die nicht in die offizielle Entwicklungshilfe aus ausländischen Behörden, Organisationen und Einzelpersonen für Vietnam einbezogen werden.
c) Ressourcen in Form von Forschungsergebnissen von Agenturen, Organisationen und Experten; Sponsoring von Auszeichnungen für Organisationen und Einzelpersonen mit Planungsideen, die auf der Grundlage der von der Planungsagentur organisierten Ergebnisse des Planungsidee -Wettbewerbs ausgewählt wurden (falls vorhanden); Unterstützung für die Organisation von Konferenzen, Seminaren, Ausbildung, Forschung, Umfragen und Bildung; Dokumente, die die Planung bedienen, werden in Übereinstimmung mit den Bestimmungen des Gesetzes über Planung und anderer relevanter Gesetze empfangen, verwaltet und verwendet.
d) Für Ressourcen, die von Produkten wie Planungsdokumenten und Planungsanpassungsdokumenten unterstützt werden, entscheidet der Sponsor über die Implementierungskosten, die Form der Auswahl einer Planungsberatungsorganisation, die Form der Auswahl einer Planungsberatungsorganisation usw.
Bedingungen für zuverlässige Servicegeschäfte
Im Dekret Nr. 23/2025/ND-CP Am 21. Februar 2025 erließ die Regierung Vorschriften für elektronische Unterschriften und vertrauenswürdige Dienstleistungen, wobei die Bedingungen für die Geschäftstätigkeit in vertrauenswürdigen Dienstleistungen eindeutig angegeben haben.
Laut dem Dekret sind Unternehmen berechtigt, sich für einen oder mehrere vertrauenswürdige Dienste zu registrieren. Bei der Registrierung für einen vertrauenswürdigen Dienst müssen Unternehmen alle in Abschnitt 1, Artikel 29 des Gesetzes über elektronischen Transaktionen angegebenen Bedingungen erfüllen.
Erhöhen Sie die Verwaltungsstrafen für Verstöße gegen den Schutz der Verbraucherrechte
Dekret Nr. 24/2025/ND-CP Vom 21. Februar 2025 der Regierung, die viele Vorschriften für Verwaltungssanktionen wegen Verstößen gegen Verbraucherrechte geändert und ergänzt.
Insbesondere das Dekret Nr. 24/2025/ND-CP hat erhöhte Strafen für Verwaltungsverstöße gegen den Schutz der Verbraucherrechte.
Insbesondere für Verstöße gegen Verbraucherinformationsschutz hat Dekret Nr. 24/2025/ND-CP eine Geldstrafe von 20 bis 30 Millionen VND für folgende Handlungen vorsieht: Sammeln und Verwendung von Verbraucherinformationen ohne die vorgeschriebene Zustimmung des Verbrauchers; Verwenden von Verbraucherinformationen ungenau oder inkonsistent mit dem benachrichtigen Zweck und Umfang.
Eine Geldstrafe von 30 bis 40 Millionen VND wird auf folgende Gesetze angewendet: keine Maßnahmen zur Gewährleistung der Sicherheit von Verbraucherinformationen beim Sammeln, Speichern, Verwenden oder Nicht-Maßnahmen zur Verhinderung von Verstößen gegen die Sicherheit der Verbraucherinformationen wie vorgeschrieben.
Wenn Verbraucherinformationen ohne die vorgeschriebene Zustimmung des Verbrauchers an Dritte übertragen werden, wird auch eine Geldstrafe von 30 bis 40 Millionen VND auferlegt.
(Laut Dekret 98/2020/ND-CP unterliegen Verstöße gegen Verbraucherinformationsschutz nur Geldstrafen von 10 bis 20 Millionen VND).
Fügen Sie Kriterien hinzu, um Arbeitnehmer mit niedrigem Einkommen zu identifizieren
Die Regierung erteilte Dekret Nr. 30/2025/ND-CP vom 24. Februar 2025 Änderung und Ergänzung einer Anzahl von Artikeln des Dekrets Nr. Arbeitnehmer mit niedrigem Einkommen im Rahmen des Nationalen Zielprogramms zur nachhaltigen Armutsbekämpfung für den Zeitraum 2021 - 2025.
Neue Vorschriften zum Management des Exports und der Import von kulturellen Produkten nicht für Geschäftszwecke
The Government issued Decree No. 31/2025/ND-CP dated February 24, 2025. In particular, Decree No. 31/2025/ND-CP amends and supplements Article 7 of Decree No. 32/2012/ND-CP as follows: Export of cultural products not for business purposes: Individuals and organizations with exported cultural products that have been legally produced, published, disseminated and circulated in Vietnam when exporting Führen Sie nur Zollverfahren gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über den Zoll durch, außer in Fällen, in denen das Gesetz etwas anderes vorsieht ...
Vorschriften zum Management von Tauchschiffen, die im Tourismus in Vietnams Seehäfen tätig sind
Die Regierung erließ das Dekret Nr. 34/2025/ND-CP vom 25. Februar 2025 Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln von Dekrete im maritimen Sektor; einschließlich Hinzufügen eines separaten Kapitels, das das Management von Tauchschiffen reguliert, die in Tourismusaktivitäten in Vietnams Seaportgewässern tätig sind.
Insbesondere laut dem Dekret wird eindeutig angegeben, dass Tauchschiffe nur in Tauchgebieten operieren dürfen, die von der Vietnam -Maritime -Verwaltung und zugewiesenen Seegebieten von zuständigen Behörden zugewiesen werden.
Methode zur Bestimmung des Gehaltsfonds der Mitarbeiter und des Vorstands
Die Regierung erließ das Dekret Nr. 44/2025/ND-CP vom 28. Februar 2025 die Verwaltung von Arbeitskräften, Löhnen, Vergütung und Boni in staatlichen Unternehmen.
Das Dekret sieht vor, dass der Gehaltsfonds der Mitarbeiter und des Vorstands nach den folgenden Methoden ermittelt wird:
1- Bestimmen Sie den Gehaltsfonds anhand des durchschnittlichen Gehaltsniveaus.
2. Bestimmung des Gehaltsfonds anhand des stabilen Gehaltssatzes. Diese Methode ist nur auf Unternehmen anwendbar, die mindestens seit der erwarteten Dauer der Anwendung des stabilen Gehaltssatzes bestehen.
Einzelpersonen mit Steuerschulden von 50 Millionen VND oder mehr wird die Ausreise aus dem Land vorübergehend untersagt.
Die Regierung erließ das Dekret Nr. 49/2025/ND-CP vom 28. Februar 2025, die den Schwellenwert für die vorübergehende Aussetzung des Ausstiegs reguliert.
Das Dekret sieht die Anwendung von Steuerschuldenschwellen und Schuldenperioden in Fällen einer vorübergehenden Aussetzung des Ausstiegs wie folgt vor:
1- Geschäftspersonen und Haushaltseigentümer, die einer obligatorischen Durchsetzung von Verwaltungsentscheidungen für das Steuermanagement unterliegen, haben Steuerschulden von 50 Millionen VND oder mehr und die Steuerschulden sind seit mehr als 120 Tagen überfällig.
2- Personen, die gesetzliche Vertreter von Unternehmen, Genossenschaften und Genossenschaftsgewerkschaften sind, die der obligatorischen Durchsetzung von Verwaltungsentscheidungen für das Steuermanagement mit Steuerrückständen von 500 Millionen oder mehr unterliegen, und die Steuerrückstände sind seit mehr als 120 Tagen überfällig.
3. Geschäftsleute, Geschäftshaushaltsinhaber, Einzelpersonen, die gesetzliche Vertreter von Unternehmen, Genossenschaften und Genossenschaftsverbänden sind, die an der registrierten Adresse nicht mehr tätig sind und Steuerrückstände haben, deren Zahlungsfrist überschritten ist, und die ihren Steuerzahlungsverpflichtungen 30 Tage lang nach dem Datum nicht nachgekommen sind, an dem die Steuerbehörde sie über die Anwendung vorübergehender Aussetzungsmaßnahmen informiert hat.
4- Vietnamesisches Volk, das das Land verlassen, um sich im Ausland niederzulassen, vietnamesische Menschen, die sich im Ausland niederlassen, Ausländer, die Steuerschulden nach der Zahlungsfrist gemäß den Vorschriften überschreiten und ihre Steuerzahlungen noch nicht erfüllt haben, bevor sie Vietnam verlassen haben.
Aufgabe der Arbeit des Premierministers und stellvertretenden Premierministers
Premierminister Pham Minh Chinh unterzeichnete Entscheidung Nr. 401/qd-ttg 25. Februar 2025 Aufgabe der Arbeit des Premierministers und stellvertretenden Ministerpräsidenten.
In der Entscheidung heißt es eindeutig, dass Premierminister Pham Minh Chinh, Sekretär des Regierungsparteiausschusses, alle Aktivitäten innerhalb der Funktionen, Aufgaben und Befugnisse der Regierung leitet und umfassend verwaltet; Monitore und leitet: Das Ministerium für nationale Verteidigung, das Ministerium für öffentliche Sicherheit, die Nachrichtenagentur der Vietnam, das Vietnamfernsehen und die Vietnam.
Der stellvertretende Premierminister Nguyen Hoa Binh, stellvertretender stellvertretender Sekretär des Regierungsparteiausschusses, fungiert als stellvertretender stellvertretender Premierminister; Überwacht und leitet: Ministerium für Innenministerium, Regierungsbehörde, Regierungsbüro.
Stellvertretender Premierminister Tran Hong Ha, Mitglied des ständigen Ausschusses des Regierungsparteiausschusses; Monitore und leitet: Bauministerium, Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt.
Stellvertretender Premierminister Le Thanh Long, Mitglied des ständigen Ausschusses des Regierungsparteiausschusses; Monitore und Regie: Justizministerium, Ministerium für Bildung und Ausbildung, Gesundheitsministerium.
Stellvertretender Premierminister Ho Duc Phoc, Mitglied des ständigen Ausschusses des Regierungsparteiausschusses; Monitore und leitet: Ministerium für Finanzen, State Bank of Vietnam, Vietnam Bank für Sozialpolitik, Vietnam Development Bank, Einlagenversicherung.
Der stellvertretende Premierminister Bui Thanh, Mitglied des ständigen Ausschusses des ständigen Ausschusses des Regierungsparteiausschusses, hält gleichzeitig die Position des Außenministers; Überwacht und leitet: Ministerium für auswärtige Angelegenheiten, Ministerium für Industrie und Handel.
Stellvertretender Premierminister Nguyen Chi Dung, Mitglied des ständigen Ausschusses des Regierungsparteiausschusses; Monitore und Regie: Ministerium für Wissenschaft und Technologie, Vietnam Academy of Science and Technology, Vietnam Academy of Social Sciences.
Stellvertretender Premierminister Mai Van Chinh, Mitglied des ständigen Ausschusses des Regierungsparteiausschusses; Monitore und Regie: Ministerium für ethnische Minderheiten und Religionen, Kultur-, Sport- und Tourismusministerium.
Änderung der Vorschriften für elektronische Grenzverfahren an Landgrenztoren
Premierminister Pham Minh Chinh unterzeichnete Entscheidung Nr. 03/2025/qd-ttg Vom 12. Februar 2025 Änderung und Ergänzung einer Reihe von Entscheidungsartikeln Nr. 15/2019/QD-TTG vom 28. März 2019 zur Durchführung elektronischer Grenzverfahren an Border Gates, die vom nationalen Verteidigungsministerium verwaltet werden.
Entscheidung 03/2025/QD-TTG ändert und Nahrungsergänzungsmittel. Dementsprechend deklariert die Person, die das Verfahren ausführt, das elektronische Grenzdossier und erhält die Bestätigung des Abschlusses der Erklärung der elektronischen Grenzverfahren am Landgrenztor unter Verwendung eines elektronischen Identifizierungskontos, das gemäß dem Gesetz über die elektronische Identifizierung und Authentifizierung und die Bestimmungen dieser Entscheidung an jedem Ort mit dem Internetzugang erstellt und authentifiziert wurde.
Das Vergütungsregime für Mitglieder der Nationalen Wettbewerbskommission gilt ab dem 1. April 2025
Der stellvertretende Premierminister Le Thanh Long gab eine Entscheidung Nr. 04/2025/qd-ttg Über Vergütungsregime für Mitglieder der Nationalen Wettbewerbskommission, Wettbewerbsstreitigkeiten, Experten, Dolmetscher und Zeugen.
Laut der Entscheidung haben Mitglieder der Nationalen Wettbewerbskommission Anspruch auf eine besondere Zulage von 2.340.000 VND/monatlich.
Hauptreformplan für Verwaltungsverfahren für 2025
Der ständige stellvertretende Premierminister Nguyen Hoa Binh unterzeichnete die Entscheidung Nr. 240/qd-ttg Am 4. Februar 2025 wurde der entscheidende Plan für die Reform des Verwaltungsverfahrens 2025 erstellt.
Der wichtigste Plan für Verwaltungsverfahren für 2025 zielt darauf ab,: die strikte Kontrolle über die Erteilung von Vorschriften für Verwaltungsverfahren in Projekten und Entwurf von Rechtsdokumenten zu stärken; strikt die Bewertung der Auswirkungen und Verwaltungsverfahren für die Richtlinien für die Erstellung von Vorschlägen, Projekten und Entwurf von Rechtsdokumenten durchsetzen; Verbesserung der Wirksamkeit der Konsultation mit betroffenen Themen, Bewertungs- und Prüfungsarbeiten gemäß den Rechtsbestimmungen; Überprüfen Sie die administrativen Verfahren weiterhin praktisch und effektiv, wobei Sie sich auf die Reduzierung von Lizenzen in Ministerien, Filialen und Orten konzentrieren und sofort Vorschriften und Verwaltungsverfahren beseitigen, bei denen es sich Öffentliche Dienste unabhängig von Verwaltungsgrenzen ...
Planung für die Entwicklung und Anwendung von Atomenergie bis 2030, Vision bis 2050
Der stellvertretende Premierminister Bui Thanh Sohn unterzeichnete die Entscheidung Nr. 245/qd-ttg 5. Februar 2025 Genehmigung des Plans für die Entwicklung und Anwendung von Atomenergie für den Zeitraum bis 2030 mit einer Vision bis 2050.
Das allgemeine Ziel der Entwicklung und Anwendung von Atomenergie bis 2030 ist, dass das Rechtssystem, die politischen Mechanismen und die staatlichen Managementagenturen für Atomenergie gemäß internationalen Praktiken abgeschlossen werden. Das System der Forschungs-, Anwendungs- und Schulungs- und Schulungseinrichtungen im Bereich der Atomenergie wird optimiert, in Bezug auf technische Einrichtungen und Personalqualität verbessert und effektiv funktioniert. Eine Reihe von Schlüsselprojekten wurde planmäßig genehmigt und implementiert. Eine Reihe von Bereichen der Wissenschaft, Technologie und Anwendung von Atomenergie hat Stärken, um in der Region fortgeschrittene Niveaus zu erreichen.
Planen Sie, die Qualität der Berufsbildung bis 2030 zu innovieren und zu verbessern, Vision bis 2045
Der stellvertretende Premierminister Le Thanh unterzeichnete die Entscheidung Nr. 247/qd-ttg Am 6. Februar 2025 erteilte der Parteizentralkomitee einen Plan zur Umsetzung der Richtlinie Nr. 21-CT/TW vom 4. Mai 2023 des Sekretariats des Parteizentralausschusses für Innovation, Entwicklung und Verbesserung der Qualität der Berufsbildung bis 2030 mit einer Vision bis 2045.
Der Plan enthält 11 wichtige Aufgaben und Lösungen für die Innovation, Entwicklung und Verbesserung der Qualität der Berufsbildung bis 2030 mit einer Vision von 2045.
Speziell: 1- Stärkung der Propaganda und Bildung, die eine tiefgreifende Veränderung des Bewusstseins für die Rolle, Position und Bedeutung der beruflichen Bildung bis 2030 mit einer Vision von 2045 schaffen; 2- Vervollkommnung des Rechtssystems, Mechanismen und Richtlinien für Innovation und Entwicklung der Berufsbildung; 3- Verbesserung der Wirksamkeit und Effizienz des Staatsmanagements; Bewertung und Überprüfung der Qualität der Berufsbildung; 4- Überprüfung, Organisation und Umstrukturierung des Systems der beruflichen Bildungsinstitutionen; 5- Beschleunigung der Roadmap für die berufliche Universalisierung für Jugendliche, Arbeiter, Landwirte und Arbeiter; 6- Innovation der Inhalte, Programme, Schulungsmethoden und Schulungsmanagementorganisation; 7- Entwicklung des Lehrers, Experten, Berufsausbilder und Managern in der Berufsbildung; 8 - Verbesserung der Wirksamkeit von Verknüpfung und Zusammenarbeit in der Berufsbildung zwischen den staatlichen - Schulen - Unternehmen; 9- Stärkung der Ressourcen und Verbesserung der Investitionseffizienz für die Berufsbildung; 10- proaktiv, positiv und verbessert die Wirksamkeit der internationalen Integration in die Berufsbildung; 11- Wissenschaftliche Forschung, Technologieanwendung und Innovation; Karrieremittel, innovative Startups.
Bis 2045 wird die Wachstumsrate der Industrieproduktion in der Pharmaindustrie 8 - 11%pro Jahr erreichen.
Der stellvertretende Premierminister Le Thanh unterzeichnete die Entscheidung lange 270/qd-ttg 13. Februar 2025 genehmigte das "Pharmazeutische Industrieentwicklungsprogramm bis 2030 mit einer Vision von 2045".
Das Programm zielt darauf ab, die Pharmaindustrie Vietnams in eine moderne High-Tech-Branche zu verwandeln, die wettbewerbsfähig ist und bis 2045 an der globalen pharmazeutischen Wertschöpfungskette teilnimmt. Die Wachstumsrate der Produktion der Pharmaindustrie beträgt 8-11%pro Jahr.
42 Indikatoren zur Bewertung der Wirksamkeit ausländischer Investitionen in Vietnam
Der Premierminister hat Entscheidung Nr. 315/qd-ttg Am 18. Februar 2025 erteilte das Außenministerium eine Reihe von Kriterien für die Bewertung der Wirksamkeit ausländischer Investitionen (FDI) in Vietnam.
Die Kriterien für die Bewertung der Wirksamkeit ausländischer Investitionen in Vietnam umfassen 42 Indikatoren, darunter 29 Wirtschaftsindikatoren, 8 soziale Indikatoren und 5 Umweltindikatoren.
Statistik, Zusammenstellung kollektiver wirtschaftlicher BIP-Daten
Der ständige stellvertretende Premierminister Nguyen Hoa Binh unterzeichnete die Entscheidung Nr. 291/qd-ttg 14. Februar 2025 genehmigte das Projekt zu Forschung, Statistik und Erstellung von BIP -Daten (Bruttoinlandsprodukt) für kollektive Wirtschaftstypen.
Das Ziel des Projekts besteht darin, BIP- und BIP-Daten zu kollektiven Wirtschaftstypen zu sammeln, zu synthetisieren und genau zusammenzufassen, um: (1) dazu beizutragen, Ausmaß, Struktur, Wachstum und Beitrag der kollektiven Wirtschaft in der Wirtschaft mit vielfältigen Eigentumsformen unseres Landes zeitnah und genau widerzuspiegeln; (2) zusätzliche statistische Informationen bereitzustellen, die der Führung der Partei dienen sowie der Leitung, Verwaltung und Tätigkeit des Staates und der Behörden auf allen Ebenen für Richtlinien, Strategien und Pläne zur sozioökonomischen Entwicklung im Allgemeinen und zur kollektiven Wirtschaftsentwicklung im Besonderen; (3) den Anforderungen anderer Behörden, Organisationen und Einzelpersonen gerecht zu werden.
Projekt zur Entwicklung eines Systems mit hervorragenden Trainingszentren und Talenten in Technologie 4.0 bis 2030
Der stellvertretende Premierminister Le Thanh unterzeichnete die Entscheidung Nr. 374/qd-ttg 19. Februar 2025 genehmigte das Projekt, um bis 2030 ein System hervorragender Schulungszentren und Talente in Technologie 4.0 zu entwickeln.
Ziel des Projekts ist es, mindestens 01 oder 02 Netzwerke von hervorragenden und talentierten Trainingszentren in jedem Prioritätstechnologiebereich der Industrie 4.0 zu bilden. Insbesondere in den Bereichen künstlicher Intelligenz werden in den drei Regionen Nord - Zentral - Süd -Netzwerke in den drei Regionen Nord - Zentral - Süd -Süd -Netzwerke aus exzellenten und talentierten Trainingszentren eine Halbleiterindustrie und Biotechnologie gebildet. Jedes Netzwerk exzellenter und talentierter Ausbildungszentren wird von der 01 starken Universität geleitet und verfügt über mindestens 05 Universitäten zusammen mit einer Reihe von inländischen und ausländischen Unternehmen ...
Ältere Menschen nehmen an der Förderung der digitalen Transformation, der grünen Transformation, des Unternehmertums und der Schaffung von Arbeitsplätzen teil
Der stellvertretende Premierminister Le Thanh unterzeichnete Long und gab eine Entscheidung Nr. 379/qd-ttg Vom 20. Februar 2025 des Premierministers, das das Projekt "ältere Menschen, die an der Förderung der digitalen Transformation, der grünen Transformation, des Unternehmertums und der Schaffung von Arbeitsplätzen" (Projekt) genehmigt werden.
Das allgemeine Ziel des Projekts ist es, das Bewusstsein für die Gesellschaft und die Behörden auf allen Ebenen über die Position und Rolle älterer Menschen zu schärfen. Bewusstsein und Bestrebungen von Kader, Mitgliedern und älteren Menschen in Bezug auf die Richtlinien und Richtlinien der Partei und die Gesetze des Staates zur Teilnahme der älteren Menschen an der Förderung der digitalen Transformation, der grünen Transformation, der Unternehmertum und der Schaffung von Arbeitsplätzen in der neuen Entwicklungsphase.
Nationale Strategie für ältere Menschen bis 2035, Vision bis 2045
Der stellvertretende Premierminister Le Thanh unterzeichnete die Entscheidung Nr. 383/qd-ttg 21. Februar 2025 genehmigte die nationale Strategie älterer Menschen bis 2035 mit einer Vision von 2045.
Die Strategie strebt die Strategie für den Zeitraum 2025 - 2030 an, mindestens 50% der älteren Menschen zu haben, die über die Notwendigkeit und die Fähigkeit zur Arbeit verfügen. Mindestens 100.000 ältere Menschen erhalten Karriereanleitungen und Karriere -Übergangstraining in beruflichen Ausbildungseinrichtungen, Sozialhilfeeinrichtungen und Job -Service -Zentren. Mindestens 100.000 Haushalte mit älteren Menschen, die die Notwendigkeit haben und Anspruch auf Kapitalleisten haben, um ein Unternehmen zu gründen, Produktion und Geschäft mit bevorzugten Zinssätzen zu entwickeln.
Genehmigung der allgemeinen Planungsaufgabe für den Bau des Grenztorgebiets Chi MA
Der stellvertretende Premierminister Tran Hong Ha unterzeichnete Entscheidung Nr. 393/qd-ttg 24. Februar 2025 genehmigte den Masterplan für den Bau des Grenzgebiets von Chi MA, LOC Binh District, Lang Son Province bis 2045.
Das allgemeine Planungsziel für den Bau des CHI MA -Hauptgrenzgebiets in Lang Son, die Provinz Lang Son bis 2045, besteht darin, das Hauptgrenzbereich des Chi MA zu einer dynamischen, effektiven, international entwickelten Wirtschaftszone, einer wichtigen Wachstumsmast im Osten der Provinz Lang Son, aufzubauen. Das Grenzgebiet von Chi MA ist ein wichtiger wirtschaftlicher, kommerzieller, Service- und Tourismusgebiet der Provinz Lang Son.
Streben Sie bis 2030 100% der Provinzeinheiten an, öffentliche Zentren zu haben, um die Entwicklung einer integrativen Bildung zu unterstützen.
Der stellvertretende Premierminister Le Thanh unterzeichnete die Entscheidung Nr. 403/qd-ttg Am 25. Februar 2025 die Planung des Systems spezialisierter Bildungseinrichtungen für Menschen mit Behinderungen und das System der Zentren zur Unterstützung der Entwicklung einer integrativen Bildung für den Zeitraum 2021 - 2030 mit einer Vision bis 2050 mit dem Ziel, bis 2030 100% der Einheiten auf Provinzebene zu stützen, um die Entwicklung der Entwicklung der Entwicklung der Entwicklung zu unterstützen. Betreiben Sie effektiv das System spezialisierter Bildungseinrichtungen für Menschen mit Behinderungen, darunter 11 bestehende Einrichtungen und 01 neu etablierte öffentliche Einrichtungen.
Der Premierminister beauftragte das Ziel, soziale Wohnungen für die Orte zu vervollständigen, um das sozioökonomische Entwicklungsziel zu erweitern.
Premierminister Pham Minh Chinh hat gerade die Entscheidung unterzeichnet. 444/qd-ttg Am 27. Februar 2025 wurde das Ziel, den sozialen Wohnungsbau im Jahr 2025 zu vervollständigen, und in den folgenden Jahren bis 2030 zu vergeben, dass Orte das sozioökonomische Entwicklungsziel erweitern. Dementsprechend beträgt das Ziel des sozialen Wohnungsbaus, dass die Orte im Zeitraum 2025 - 2030 abgeschlossen sind, 995.445 Wohnungen.
[Anzeige_2]
Quelle: https://baolangson.vn/chi-dao-dieu-hanh-cua-chinh-phu-tuong-chinh-phu-noi-bat-dhang-2-2025-5039548.html
Kommentar (0)