Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Die Long Quang Pagode besitzt eine seltene Sammlung von 18 Arhat-Statuen.

Die Mekong-Delta-Region beherbergt zahlreiche Tempel, die als nationale historische Stätten anerkannt sind. Jeder Tempel birgt seine eigenen alten Legenden und religiöse Bedeutung, die lebendige und fesselnde Geschichten über die Religion erzählen. Die Einheimischen sind stolz auf diese Schätze, pflegen sie und kümmern sich abwechselnd um deren Erhalt und die Bewahrung der traditionellen Rituale.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên18/01/2026

Die Long Quang Pagode ist über 200 Jahre alt und gilt als die älteste Pagode in der Stadt Can Tho. Sie beherbergt eine wertvolle Sammlung von 18 hölzernen Arhat-Statuen.

Ressourcen zur Bekämpfung des Feindes bereitstellen.

Die Long-Quang-Pagode befindet sich im Stadtteil Binh Chanh, Bezirk Long Tuyen (ehemals Bezirk Long Hoa, Stadtbezirk Binh Thuy), Stadt Can Tho. Die Pagode wurde 1824 gegründet. Im Gegensatz zu ihrem alten Aussehen wirkt sie nach mehreren Renovierungen heute recht neu, und hinter dieser „Verjüngung“ verbirgt sich eine Geschichte des Patriotismus.

Historischen Aufzeichnungen zufolge war Vo Van Quyen (1797–1875), dessen Dharma-Name Lieu Hue und Dharma-Titel Thien Quyen lautete, der erste Mönch, der die Long Quang Pagode gründete und ihr vorstand. Bereits im Alter von zehn Jahren widmete er sich der Suche nach Erleuchtung und bereiste zahlreiche Klosterschulen, um zu lernen. Während der Minh-Mang-Dynastie reichte er beim Gouverneur von An Giang eine Petition ein, um die Pagode, die ursprünglich Long Truong Pagode hieß, offiziell anerkennen zu lassen.

Chùa Long Quang sở hữu bộ tượng 18 vị La Hán quý hiếm- Ảnh 1.

Die Long Quang Pagode ist die älteste Pagode in der Stadt Can Tho.

FOTO: THANH DUY

In seiner in chinesischen Schriftzeichen verfassten Petition findet sich folgende Passage: „Im fünften Jahr der Minh-Mang-Ära (1824) kehrte ich in mein Heimatdorf Binh Thuy zurück und gründete dort persönlich eine kleine Einsiedelei, um den Buddhismus zu praktizieren. Von da an kamen junge Mönche, um bei mir zu studieren… Nun fragen die Dorfbewohner oft nach meinen Dokumenten, daher muss ich diese Petition einreichen, um ein offizielles Dokument als Nachweis zu erhalten, damit die Mönche den Tempel renovieren und vom Dharma profitieren können.“

Bevor der Gouverneur von An Giang diesem Antrag offiziell stattgab, schrieb der Bezirksvorsteher von Vinh Dinh: „Hiermit wird dies als alte Kultstätte anerkannt. Gemäß dem offiziellen Siegel ist den beiden Personen der Eintritt in den Mönchsorden gestattet. Königliches Recht ist buddhistisches Recht.“ Anschließend führten höhere Beamte Untersuchungen durch, und schließlich wurde der Tempel in die Liste der Klöster aufgenommen und von Steuern befreit.

Nach dem Tod von Abt Vo Van Quyen wurde die Pagode 1875 in Long-Quang-Tempel umbenannt. 1924 veranlasste Abt Tri Thoi eine umfassende Renovierung. Aus einer kleinen Einsiedelei entwickelte sich die Pagode zu einem soliden und robusten Gebäude, das Mönchen und buddhistischen Praktizierenden als Studien- und Übungsstätte diente. Als die französischen Kolonialisten den Süden besetzten, stellte die Pagode freiwillig den Großteil ihres Besitzes der Revolution zur Verfügung, um gegen die Besatzer zu kämpfen.

In seinem Buch „Erste Studien zur Kultur der Bevölkerung von Binh Thuy – Long Tuyen “ schrieb Le Minh Phan: „1945, während des landesweiten Kampfes gegen die französischen Kolonialherren, wurde die Long-Quang-Pagode abgebaut. Ihre Holzkonstruktion diente als Barriere gegen feindliche Schiffe auf dem Fluss Binh Thuy nahe dem Pho-Kanal, daher der Name ‚Pho-Pagoden-Barriere‘. Die fast 200 kg schwere Bronzeglocke und vier Messingartefakte der Pagode wurden dem Pionierkorps der Zone 9 übergeben, um daraus Waffen für den Kampf gegen den Feind herzustellen.“ Nach dem Widerstand gegen die Franzosen diente die Long-Quang-Pagode im Kampf gegen die Amerikaner vielen Kadern und Soldaten als Versteck.

1993 wurde die Long-Quang-Pagode zum nationalen historischen und kulturellen Denkmal erklärt. Ein Jahr später erfuhr die Pagode ihre bis dato größte Restaurierung mit zahlreichen neuen Strukturen, die ihr ein modernes Aussehen verliehen. Doch mit ihrer über 200-jährigen Geschichte und ihrem bedeutenden Beitrag zum nationalen Befreiungskampf strahlt der Ort der Pagode nach wie vor eine ganz besondere Heiligkeit, ein hohes Altertum und eine tiefe Feierlichkeit aus.

Ein Set aus 18 Arhat-Statuen aus edlem Holz.

Nach mehr als vier Renovierungen sind die architektonischen Merkmale der Long-Quang-Pagode nicht mehr von der Zeit gezeichnet, doch die Pagode beherbergt noch immer 50 Statuen aus kostbarem Holz. Der Legende nach wurden all diese Statuen in den frühen 1920er Jahren geschnitzt. Damals beauftragte der Abt der Pagode, der Ehrwürdige Tu Quang, Kunsthandwerker mit ihrer Anfertigung. Die 18 Arhat-Statuen sind besonders detailreich und kunstvoll gestaltet.

Chùa Long Quang sở hữu bộ tượng 18 vị La Hán quý hiếm- Ảnh 2.

Die 18 Arhat-Statuen im Tempel.

FOTO: THANH DUY

Die 18 Arhats sind auf Altären zu beiden Seiten der Haupthalle aufgestellt, jeweils neun auf jeder Seite einander zugewandt. Sie tragen goldbestickte Gewänder und rote Hüte und wirken sehr lebendig. Jeder hält einen Schatz in Händen, der Tugend, Verdienst oder den Weg zur Erleuchtung symbolisiert. Ihre Gestalten sind kunstvoll dargestellt, mit verschiedenen Gesichtsausdrücken, wie etwa vergnügt die Ohren kratzen, herzlich lachen oder schlafen…

Jeder Arhat reitet auf dem Rücken eines Tieres wie Tiger, Drache, Katze, Büffel, Leopard usw. Sie sind in liegender Position dargestellt, was ihre Unterwerfung unter den reitenden Meister zum Ausdruck bringt. Die Kunstfertigkeit des Bildhauers ist bewundernswert, denn die Arhats und Tiere nehmen viele verschiedene Posen ein und vermitteln dennoch eindrucksvoll die Anmut und Geschmeidigkeit ihrer Gesten, Gesichtsausdrücke und Augen.

Der ehrwürdige Thich Binh Tam, Abt der Long Quang Pagode, erklärte, dass die 18 Arhats die 18 Daseinsbereiche (sechs Sinne, sechs Wahrnehmungsobjekte, sechs Bewusstseinszustände) gemäß Buddhas Vorstellung vom Universum und dem menschlichen Leben symbolisieren. Das Bild der auf Tieren reitenden Arhats steht für diejenigen, die ihre Tiere bezwungen haben, was bedeutet, dass sie Erleuchtung erlangt und ihren Geist gemeistert haben. Sie haben den Zustand der Erleuchtung erreicht und den Kreislauf der Wiedergeburt durchbrochen.

Laut dem Ehrwürdigen Thich Binh Tam wurden die 18 Arhat-Statuen im Tempel von Tai Cong Kiem geschaffen. Er ist ein chinesischer Handwerker, der mit seinem Sohn zum Tempel kam, um die Statuen zu fertigen. Aus einem einzigen Holzblock sägten sie viele kleinere Blöcke von jeweils etwa 80 cm Höhe, um die Arhats zu formen. „Es ist Cam-Xe-Holz, eine kostbare Holzart, die aus Kambodscha stammt und anschließend in einem Graben eingeweicht wurde. Früher gab es dort einen großen Graben. Nach einiger Zeit holten sie das Holz heraus, sägten es in Stücke und bemalten und schnitzten dann die Statuen direkt im Tempel“, erzählte der Ehrwürdige Thich Binh Tam.

Laut dem Abt des Tempels begannen Tài Công Kiềm und sein Sohn 1920 mit der Bildhauerei und vollendeten 1922 50 Statuen, darunter 18 Arhats. Damals kamen sie auf Einladung der Mönche in den Tempel, beendeten ihre Arbeit und kehrten nach China zurück, um nie wiederzukommen. Daher gibt es nur wenige Informationen oder Dokumente über diesen Künstler; er ist lediglich mündlich überliefert. Dennoch ist Tài Công Kiềms Talent unvergessen, da er im Tempel einen kostbaren Schatz von bedeutendem kulturellem und religiösem Wert schuf. ( Fortsetzung folgt )

Quelle: https://thanhnien.vn/chua-long-quang-so-huu-bo-tuong-18-vi-la-han-quy-hiem-185260117212547231.htm


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Saigon im Umbau

Saigon im Umbau

Hanoi, 80 Herbste der Unabhängigkeit - Freiheit - Glück

Hanoi, 80 Herbste der Unabhängigkeit - Freiheit - Glück

Im goldenen Sonnenschein weht die rote Fahne in meinem Herzen!

Im goldenen Sonnenschein weht die rote Fahne in meinem Herzen!