
Sehr geehrter Botschafter, könnten Sie uns bitte erläutern, welche Bedeutung der Besuch von Generalsekretär To Lam in Laos für die enge Freundschaft, die besondere Solidarität und die umfassende Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Laos hat?
Auf Einladung des Generalsekretärs des Zentralkomitees der Revolutionären Volkspartei Laos, des Präsidenten der Demokratischen Volksrepublik Laos, Thongloun Sisoulith, und seiner Frau, des Generalsekretärs des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams, To Lam, und seiner Frau, werden zusammen mit einer hochrangigen Delegation der Partei und des Staates Vietnam vom 1. bis 2. Dezember 2025 einen Staatsbesuch in der Demokratischen Volksrepublik Laos abstatten, an den Feierlichkeiten zum 50. Jahrestag des Nationalfeiertags von Laos teilnehmen und gemeinsam den Vorsitz des hochrangigen Treffens zwischen der Kommunistischen Partei Vietnams und der Revolutionären Volkspartei Laos übernehmen.
Der Besuch von Generalsekretär To Lam, seiner Frau und der hochrangigen vietnamesischen Delegation in Laos hat historische Bedeutung und ist von besonderer Wichtigkeit für die große Freundschaft, die besondere Solidarität und die umfassende Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Laos.
Erstens ist 2025 für beide Länder ein Jahr von besonderer Bedeutung mit vielen wichtigen Feiertagen, wie zum Beispiel: der 95. Jahrestag der Gründung der Kommunistischen Partei Vietnams, der 80. Jahrestag des Nationalfeiertags der Sozialistischen Republik Vietnam, der 135. Jahrestag der Geburt von Präsident Ho Chi Minh und der 50. Jahrestag der Befreiung des Südens und der nationalen Wiedervereinigung Vietnams; der 70. Jahrestag der Gründung der Revolutionären Volkspartei von Laos, der 50. Jahrestag der Gründung der Demokratischen Volksrepublik Laos und der 105. Jahrestag der Geburt von Präsident Kaysone Phomvihane.
Der Staatsbesuch von Generalsekretär To Lam und seiner Frau findet vor dem Hintergrund statt, dass die beiden Parteien, Staaten und Völker Anstrengungen unternehmen, strategische Ziele für die nationale Entwicklung umzusetzen, sich aktiv auf den Nationalkongress vorbereiten und in beiden Ländern im Jahr 2026 Wahlen für neue Amtszeiten durchführen.
Der Besuch ist eine historische diplomatische Aktivität, die den gegenseitigen Respekt, die tiefe Besorgnis, die enge Zuneigung und die große Unterstützung und Ermutigung der beiden Parteien, der beiden Länder und der beiden Völker demonstriert; er trägt dazu bei, das politische Vertrauen zu festigen, die umfassende Zusammenarbeit zu verbessern und neue Wege der Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern in der neuen Ära zu eröffnen.
Zweitens fand der Besuch anlässlich des 50. Jahrestages des Nationalfeiertags von Laos statt, einem historischen Meilenstein, der ein halbes Jahrhundert des Aufbaus und der Entwicklung des befreundeten Landes Laos unter der Führung der Revolutionären Volkspartei von Laos markiert.
Der Besuch und die Teilnahme von Generalsekretär To Lam an den Feierlichkeiten zum 50. Jahrestag des laotischen Nationalfeiertags demonstrieren die besondere Zuneigung, die tiefe Verbundenheit und die loyale Solidarität zwischen den beiden Parteien, Staaten und Völkern und bekräftigen, dass der Erfolg jedes Landes auch der gemeinsame Erfolg beider Länder ist; die großen Errungenschaften, die die laotische Partei, der Staat und das Volk in jüngster Zeit erzielt haben, sind eine Quelle großer Ermutigung und Motivation für Vietnam.
Dies ist auch ein anschaulicher Beweis für die enge und loyale Beziehung, die in guten wie in schlechten Zeiten geteilt wurde, Schulter an Schulter zwischen den beiden Parteien, zwei Ländern und zwei Völkern im vergangenen Kampf für die nationale Befreiung sowie im gegenwärtigen Kampf für den nationalen Schutz und Aufbau, die Generalsekretär und Präsident Thongloun Sisoulith in vier Worten zusammenfasste: „Kameradschaft, Freundschaft, Solidarität, Brüderlichkeit“ zwischen den beiden Völkern.
Der Besuch bekräftigt einmal mehr die fortwährende Weitergabe und Förderung der Tradition sowie die weitere Vertiefung der großen Freundschaft, der besonderen Solidarität und der umfassenden Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Laos; die Entschlossenheit, die Beziehungen zwischen Vietnam und Laos zu bewahren, zu schützen und zu pflegen, damit sie für immer grün und unvergänglich bleiben, ganz im Sinne des heiligen Vermächtnisses des großen Präsidenten Ho Chi Minh, Präsident Kaysone Phomvihane und des geliebten Präsidenten Souphanouvong.
Sehr geehrter Herr Botschafter, welche Gespräche und Austausche erwarten die beiden Seiten im Rahmen dieses Besuchs in Laos, um die traditionelle Freundschaft, die besondere Solidarität und die umfassende Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Laos weiter zu fördern und zu vertiefen?
Während des Besuchs wird Generalsekretär To Lam voraussichtlich Gespräche mit dem laotischen Generalsekretär und Präsidenten Thongloun Sisoulith führen; sich mit Premierminister Sonexay Siphandone und dem Vorsitzenden der Nationalversammlung Saysomphone Phomvihane treffen; ehemalige hochrangige laotische Politiker besuchen; an den Feierlichkeiten zum 50. Nationalfeiertag teilnehmen; Kränze am Denkmal für die unbekannten Märtyrer niederlegen; an der Einweihungszeremonie des Laotisch-Vietnamischen Freundschaftsparks teilnehmen; eine Grundsatzrede an der Nationalen Akademie für Politik und öffentliche Verwaltung von Laos halten und an einer Reihe weiterer Aktivitäten teilnehmen; sowie den Vorsitz des hochrangigen Treffens zwischen der Kommunistischen Partei Vietnams und der Revolutionären Volkspartei von Laos gemeinsam führen.
Es wird erwartet, dass beide Seiten einander über die Lage der jeweiligen Partei und des jeweiligen Landes informieren; die weltweite und regionale Lage von gemeinsamem Interesse erörtern und bewerten; zahlreiche wichtige Kooperationsinhalte austauschen; die Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern in den vergangenen fünf Jahren in verschiedenen Bereichen zusammenfassen und bewerten sowie wichtige Leitlinien für die Zusammenarbeit in der neuen Periode in folgenden Bereichen vorschlagen: Politik; Verteidigung, Sicherheit und Außenpolitik; wirtschaftliche Zusammenarbeit; Kultur, Bildung, Gesundheit, Wissenschaft und Technologie; Zusammenarbeit zwischen Parteikomitees, Ministerien, Zweigstellen und Gebietskörperschaften der beiden Länder.

Erstens vertiefen beide Seiten weiterhin die politischen Beziehungen, die den Kern der Gesamtausrichtung der Beziehungen zwischen den beiden Ländern bilden; sie stärken die Zusammenarbeit in strategischen Fragen der Sicherheit und Entwicklung beider Länder; sie verbessern die Effektivität der Zusammenarbeit auf allen Ebenen, in allen Sektoren und Regionen beider Länder; sie führen Besuche und hochrangige Treffen zwischen den beiden Parteien, den beiden Staaten, Ministerien, Sektoren und Regionen fort.
Zweitens koordinieren sich beide Seiten weiterhin eng in den Bereichen Verteidigung, Sicherheit und Außenpolitik und betrachten dies als wichtige Säule der Beziehungen zwischen Vietnam und Laos, die dazu beiträgt, politische Sicherheit und soziale Ordnung zu gewährleisten sowie Unabhängigkeit, Souveränität und territoriale Integrität entschieden zu schützen.
Drittens soll ein starker, bahnbrechender, strategischer Wandel in der Zusammenarbeit bei Wirtschaft, Handel, Investitionen und Infrastrukturentwicklung herbeigeführt werden, der dem Stellenwert der besonderen Beziehungen zwischen Vietnam und Laos gerecht wird.
Viertens soll die kulturelle und bildungspolitische Zusammenarbeit sowie der Austausch zwischen den Bevölkerungen gestärkt werden, um so die enge Bindung und Loyalität zwischen den beiden Völkern zu vertiefen.
Fünftens, die Zusammenarbeit ausbauen, die Effizienz steigern und sich gegenseitig zwischen den Ministerien, Zweigstellen und Ortsteilen beider Länder unterstützen.
Im Rahmen des Besuchs werden die beiden Seiten voraussichtlich eine Reihe wichtiger Kooperationsdokumente unterzeichnen, einen rechtlichen Korridor schaffen, neue Kooperationsrichtungen eröffnen, die den Entwicklungserfordernissen beider Länder und den gemeinsamen Interessen beider Völker entsprechen und die besondere Beziehung zwischen Vietnam und Laos in der neuen Situation weiter vertiefen.
Es kann bestätigt werden, dass die Inhalte, die während dieses Besuchs ausgetauscht werden sollen, eine solide Grundlage für die beiden Länder bilden werden, um weiterhin gemeinsam Schwierigkeiten und Herausforderungen zu bewältigen, wenn es um den Schutz und die Entwicklung des Landes geht. Dies unterstreicht eine gemeinsame Vision und verflochtene strategische Interessen für eine langfristige nachhaltige Entwicklung, die Selbstständigkeit und den gemeinsamen Wohlstand beider Völker und trägt aktiv zu Frieden, Freundschaft, Stabilität, Zusammenarbeit und Entwicklung in der Region und der Welt bei.
Sehr geehrter Herr Botschafter, was sollten Vietnam und Laos angesichts der komplizierten Entwicklungen in der regionalen und globalen Lage tun, um die besondere, loyale und beständige Beziehung zwischen den beiden Parteien, den beiden Staaten und Völkern weiterhin zu erhalten, zu festigen und weiterzuentwickeln?
Die Beziehungen zwischen Vietnam und Laos sind beispielhaft, loyal, rein und selten in den internationalen Beziehungen. Sie entstanden vor langer Zeit, mit dem gleichen Ursprung wie die Kommunistische Partei Indochinas, wurden in den Flammen des Krieges durch die langjährigen Kämpfe um die nationale Befreiung beider Länder erprobt und in der heutigen Arbeit des Aufbaus, des Schutzes und der Entwicklung der Länder beider Völker zunehmend gestärkt.
Im Kontext der weltweiten und regionalen Lage mit ihren vielen schnellen, komplizierten und unvorhersehbaren Entwicklungen sowie den großen Auswirkungen der vierten industriellen Revolution und der tiefgreifenden internationalen Integration gewinnt die Erhaltung und Pflege der besonderen Beziehungen zwischen Vietnam und Laos in allen Bereichen zunehmend an Tiefe, praktischer Wirksamkeit und strategischer Bedeutung und Dringlichkeit.
Um die große Freundschaft, die besondere Solidarität und die umfassende Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Laos in der neuen Ära weiter zu festigen und auszubauen, müssen sich die beiden Länder auf folgende Schwerpunkte konzentrieren:
Erstens geht es im Kern darum, die politische Grundlage zu erhalten und kontinuierlich zu festigen; die Bindung und enge Koordinierung in strategischen Fragen der Sicherheit und nachhaltigen Entwicklung beider Länder weiter zu vertiefen; den Erfahrungsaustausch beim Parteiaufbau, beim Aufbau politischer Systeme, bei der Gewährleistung der nationalen Verteidigung und Sicherheit sowie beim Ausbau der Außenbeziehungen und der internationalen Integration zu intensivieren.
Gleichzeitig ist es notwendig, unter Kadern, Parteimitgliedern und der Bevölkerung, insbesondere der Jugend beider Länder, Propaganda über die traditionelle Geschichte der Beziehungen zwischen Vietnam und Laos zu betreiben, damit der Geist der Solidarität, Loyalität und Standhaftigkeit stets weitergegeben wird und in jeder Generation weiterlebt.
Zweitens bauen die beiden Länder weiterhin neue Korridore für die wirtschaftliche Zusammenarbeit aus, stärken die Vernetzung und gegenseitige Unterstützung ihrer Volkswirtschaften, insbesondere in den Bereichen Institutionen, Finanzen, Verkehrsinfrastruktur, Logistik, erneuerbare Energien, Telekommunikation und Tourismus, beim Aufbau von Produktions- und Konsumketten, bei Innovation, Wissenschaft und Technologie sowie bei der grünen Entwicklung und der Vernetzung von Unternehmen und Menschen. Diese neuen Bereiche schaffen Wachstumsimpulse und vertiefen gleichzeitig die Bindung der beiden Volkswirtschaften, wodurch Vietnam und Laos eine nachhaltige und eigenständige Entwicklung fördern.
Drittens ist es unerlässlich, dem menschlichen Faktor Bedeutung beizumessen und den Austausch zwischen den Bevölkerungen zu intensivieren. Dies ist das starke Band, die „Seele“ der besonderen vietnamesisch-laotischen Beziehungen. Beide Seiten müssen sich weiterhin auf den Ausbau der Zusammenarbeit in Bildung und Ausbildung konzentrieren und die Voraussetzungen dafür schaffen, dass Kader, junge Parteimitglieder, Jugendliche, Studierende und Schüler beider Länder sich vernetzen, austauschen, gemeinsam lernen, sich weiterentwickeln und zu „Botschaftern des Volkes“ werden, um die wertvolle Tradition fortzuführen, die frühere Generationen mit viel Mühe aufgebaut haben.
Viertens müssen die beiden Länder in dem instabilen internationalen Umfeld die Koordination, das Vertrauen und die gegenseitige Unterstützung in regionalen und internationalen Foren stärken, insbesondere innerhalb der ASEAN und der Mechanismen der Mekong-Subregion, um so gemeinsam gemeinsame Interessen zu schützen und zu Frieden, Stabilität, Zusammenarbeit und nachhaltiger Entwicklung in der Region beizutragen.
Die führenden Vertreter beider Parteien und beider Länder haben bekräftigt: „Keine Macht kann die Beziehungen zwischen Vietnam und Laos spalten.“ Dies ist ein starkes Bekenntnis zum Willen und zur Entschlossenheit beider Parteien, Staaten und Völker, die besondere Solidarität zwischen Vietnam und Laos zu bewahren und zu pflegen, damit sie dauerhaft und nachhaltig gedeiht.
Ich bin fest davon überzeugt, dass Vietnam und Laos, gestützt auf die Tradition besonderer Solidarität, starkes politisches Vertrauen und den Konsens der beiden Völker, auch weiterhin Seite an Seite stehen, sich gemeinsam entwickeln und die große Freundschaft, besondere Solidarität und umfassende Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Laos pflegen werden, damit sie sich nachhaltig entwickelt und für immer Bestand hat.
Vielen Dank, Herr Botschafter!
Quelle: https://daibieunhandan.vn/dai-su-viet-nam-tai-lao-nguyen-minh-tam-phat-huy-truyen-thong-va-lam-sau-sac-them-noi-ham-moi-quan-he-dac-biet-viet-nam-lao-10397679.html






Kommentar (0)