
Der Premierminister hat die Beschleunigung mehrerer wichtiger Aufgaben und Lösungen angeordnet, um das Wirtschaftswachstumsziel für 2026 zu erreichen.
Offizielles Schreiben an Minister, Leiter von Behörden auf Ministeriumsebene und Regierungsbehörden ; Vorsitzende der Volkskomitees der Provinzen und zentralverwalteten Städte; Vorsitzende und Generaldirektoren von staatseigenen Unternehmen und Konzernen.
Die offizielle Mitteilung stellt klar, dass das Jahr 2026 von besonderer Bedeutung ist, da es das erste Jahr der Umsetzung des Fünfjahresplans für die sozioökonomische Entwicklung 2026–2030 ist und somit den Beginn einer neuen Ära der nationalen Entwicklung markiert. Um die Resolution des 14. Nationalkongresses der Partei erfolgreich umzusetzen, fordert der Premierminister Ministerien, Behörden, Gebietskörperschaften, Konzerne und Unternehmen auf, die in Regierungsresolution Nr. 01/NQ-CP vom 8. Januar 2026 dargelegten Aufgaben und Lösungen dringend und wirksam umzusetzen. Dabei sollen sie die internationalen und nationalen Entwicklungen proaktiv beobachten, ihre Analyse- und Prognosefähigkeiten verbessern und flexibel, zügig und effektiv auf politische Maßnahmen reagieren, um Passivität und Überraschungen zu vermeiden. Insbesondere sollen sie sich auf die folgenden Kernaufgaben und -lösungen konzentrieren:
1. Das Finanzministerium übernimmt die Federführung und koordiniert sich mit den zuständigen Ministerien und Behörden, um dringend das Aktionsprogramm der Regierung zur Umsetzung der Resolution des 14. Nationalkongresses der Kommunistischen Partei Vietnams zu entwickeln und es der Regierung vor dem 5. Februar 2026 vorzulegen.
2. Hinsichtlich der Steuerung der Fiskal- und Geldpolitik.
a) Das Finanzministerium führt den Vorsitz und koordiniert mit den zuständigen Behörden die Umsetzung einer rationalen, fokussierten und zielgerichteten expansiven Fiskalpolitik in enger und effektiver Abstimmung mit der Geldpolitik und anderen makroökonomischen Maßnahmen, einschließlich:
Die Disziplin und Ordnung im Staatsfinanz- und Haushaltswesen sollen gestärkt werden, um eine genaue, ausreichende und zeitnahe Einnahmenerhebung zu gewährleisten, die Steuerbasis auszuweiten und Steuerhinterziehung, insbesondere im E-Commerce, im Gastgewerbe und im Einzelhandel, zu bekämpfen. Es soll angestrebt werden, die Staatseinnahmen im Jahr 2026 im Vergleich zu den geschätzten Einnahmen im Jahr 2025 um mindestens 10 % zu steigern.
- Die Umsetzung von Maßnahmen zur Senkung und Verlängerung von Steuern, Gebühren, Pachtzinsen usw. soll fortgesetzt werden, um die Bevölkerung und die Unternehmen zu unterstützen, die Produktion und das Geschäft zu fördern, insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen.
- Die verbleibenden öffentlichen Schulden und das Haushaltsdefizit innerhalb sicherer Grenzen effektiv nutzen, um Ressourcen für Investitionen zu mobilisieren, einschließlich der Ausgabe von Staatsanleihen zur Investition in wichtige nationale Projekte und Prioritätsbereiche wie Wissenschaft und Technologie, Innovation und digitale Transformation...
- Entschlossene Maßnahmen ergreifen, um einen stabilen, sicheren und gesunden Aktienmarkt und Unternehmensanleihenmarkt zu entwickeln und diese zu effektiven Kanälen für die Mobilisierung von mittel- und langfristigem Kapital zur Unterstützung eines zweistelligen Wachstums zu machen.
b) Die vietnamesische Staatsbank wird die Lage genau beobachten, die Geldpolitik proaktiv, flexibel, zügig und effektiv steuern und eng mit der Fiskalpolitik abstimmen, um das Wachstum zu fördern, die Makroökonomie zu stabilisieren, die Inflation zu kontrollieren und wichtige Gleichgewichte zu gewährleisten; wobei:
Die Zinssätze und Wechselkurse werden im Einklang mit der makroökonomischen Entwicklung und den geldpolitischen Zielen gesteuert. Der Devisenmarkt wird streng kontrolliert, um den Wert des vietnamesischen Dong zu stabilisieren. Kreditinstitute werden angewiesen, das Kreditwachstum sicher und effektiv zu steigern und die Kreditvergabe auf Produktions- und Wirtschaftssektoren, prioritäre Sektoren und Wachstumstreiber zu konzentrieren. Die von der Regierung und dem Premierminister vorgegebenen Kreditprogramme werden fortgesetzt, insbesondere Kredite für sozialen Wohnungsbau, Infrastrukturinvestitionen, digitale Technologien und die Förderung der Produktion, Verarbeitung und des Konsums von hochwertigem Reis. Die Kreditvergabe in Sektoren mit potenziellen Risiken wird streng und effektiv kontrolliert.
- Schwache Kreditinstitute aktiv angehen und Restrukturierungspläne für unter besonderer Aufsicht stehende Geschäftsbanken wirksam umsetzen. Die Bemühungen zur Abwicklung notleidender Kredite verstärken und die Entstehung neuer notleidender Kredite eindämmen.
- Die Recherche-, Bewertungs- und Überprüfungsunterlagen für den Vorschlag zur Einrichtung einer nationalen Goldbörse/eines nationalen Goldbrokers sollen dringend fertiggestellt und dem Ständigen Ausschuss der Regierung im Januar 2026 Bericht erstattet werden.
c) Staatliche Wirtschaftsgruppen und Unternehmen sollten eine führende Rolle einnehmen, ihre Managementkapazität und Produktions- und Geschäftseffizienz verbessern und ein Produktions- oder Umsatzwachstum von 10 % oder mehr im Jahr 2026 anstreben; den Fortschritt zugewiesener wichtiger Infrastrukturprojekte beschleunigen und weiterhin neue Investitionsprojekte vorschlagen.
3. Förderung und Revitalisierung traditioneller Wachstumstreiber (Investitionen, Konsum, Exporte).
a) Bezüglich Investitionen
- Finanzministerium, andere Ministerien, Behörden und Gebietskörperschaften:
+ Die Budgetschätzungen sind dringend zusammenzustellen und der Kapitalplan 2026 für nationale Zielprogramme ist fertigzustellen, um ihn dem Premierminister im Februar 2026 zur Budgetzuweisung und -verteilung vorzulegen.
Die Zuweisung detaillierter öffentlicher Investitionspläne an Ministerien, Sektoren und Kommunen soll überwacht und beschleunigt werden. Die Auszahlung öffentlicher Investitionsmittel und die Umsetzung nationaler Zielprogramme sollen ab Jahresbeginn beschleunigt werden. Es soll eine Auszahlungsquote von 100 % der vom Premierminister vorgegebenen öffentlichen Investitionsmittel angestrebt werden. Schwierigkeiten und Hindernisse im Zusammenhang mit der Landräumung und der Lieferung von Baumaterialien sollen entschlossen angegangen werden. Kapital von Projekten mit langsamer Auszahlung soll umgehend in Projekte mit guten Auszahlungsquoten umverteilt werden.
+ Die Förderung und Anwerbung großangelegter, hochtechnologischer ausländischer Direktinvestitionsprojekte soll verstärkt werden. Eine Resolution zur Entwicklung der ausländisch investierten Wirtschaft soll zügig fertiggestellt und in Abstimmung mit der Zentrale dem Politbüro vorgelegt werden. Investitionen vor Ort sollen gefördert, multinationale Konzerne und strategische Investoren sollen gewonnen und unterstützt werden, wobei die Kapitalallokation für Investitionsprojekte in den Bereichen Halbleiter, künstliche Intelligenz und digitale Technologien in Vietnam Priorität hat.
+ Die Entschließung zur Beseitigung von Schwierigkeiten und Hindernissen bei stockenden und verlängerten Projekten gemäß den Schlussfolgerungen des Politbüros und der Entschließung Nr. 265/2025/QH15 der Nationalversammlung ist zu finalisieren und der Regierung zur Verkündung vor dem 30. Januar 2026 vorzulegen. Nach Verkündung der Entschließung ist die effektive Umsetzung der darin enthaltenen Aufgaben und Lösungen zu priorisieren, um Ressourcen freizusetzen und das Wirtschaftswachstum anzukurbeln. Arbeitsgruppen zur Überprüfung und Überwachung der Umsetzung vor Ort sind einzurichten.
+ Das vorsitzende Gremium soll in Abstimmung mit den zuständigen Behörden dringend geeignete Rechtsdokumente erarbeiten und entwickeln, um eine ausreichende Rechtsgrundlage für die Beseitigung gemeinsamer Hindernisse bei BT-Projekten zu gewährleisten, und der Regierung im Januar 2026 Bericht erstatten.
+ Entwicklung eines nationalen One-Stop-Investitionsportals mit einer gemeinsamen Datenbank, die mit den Kommunen und lokalen Investitionsportalen geteilt wird (Fertigstellung bis Februar 2026) – Diese Aufgabe ist im Verzug.
- Bauministerium, andere Ministerien, Behörden und Gebietskörperschaften:
+ Führen Sie umgehend eine gründliche Überprüfung durch und unterbreiten Sie Investitionspläne zur Modernisierung und Fertigstellung bestehender und im Bau befindlicher Schnellstraßen, um die vollen Schnellstraßenstandards zu erreichen; überprüfen und investieren Sie gleichzeitig in zusätzliche, umfassende und synchronisierte technische Infrastruktur entlang der Strecke und berichten Sie dem Premierminister vor dem 15. Februar 2026.
+ Den Nationalen Wohnungsbaufonds effektiv nutzen, den Bau von Sozialwohnungen, insbesondere von Mietwohnungen, beschleunigen und bis 2026 über 110.000 Sozialwohnungen fertigstellen. Das Ziel von 1 Million Wohneinheiten bis 2028 soll vorzeitig erreicht werden.
+ Beschleunigung der Umsetzung des Machbarkeitsberichts für Komponente 2 des Eisenbahnprojekts Lao Cai-Hanoi-Hai Phong; angestrebter Baubeginn mehrerer Schlüsselkomponenten im zweiten Quartal 2026. Abschluss der Vermessung und Planung von Eisenbahnstrecken, die die Region und international verbinden, sowie einiger Abschnitte der Nord-Süd-Hochgeschwindigkeitsstrecke; Investitionen in den Ausbau des Straßen- und Autobahnnetzes zur Verbindung von Regionen, fusionierten Ortschaften und Nachbarländern; Projekte für die Ringstraßen der Hauptstadtregionen Hanoi und Ho-Chi-Minh-Stadt. Forschung und Umsetzung der Phase 2 des internationalen Flughafens Long Thanh; Sicherstellung des Fortschritts des internationalen Flughafens Gia Binh, des Flughafenprojekts Tho Chu (An Giang)... Umsetzung des internationalen Umschlaghafenprojekts Can Gio, des Hafens Hon Khoai und mehrerer anderer potenzieller Seehäfen.
- Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt, Behörden und Gebietskörperschaften:
+ Lösungen zur Förderung der Produktion und zur Umstrukturierung des Agrarsektors effektiv umsetzen, verbunden mit der Stärkung von Forschung und Anwendung von Wissenschaft und Technologie, Innovation und digitaler Transformation; eine integrierte, wertschöpfungsintensive Landwirtschafts-, Forst- und Fischereiproduktion auf der Grundlage lokaler Vorteile entwickeln, die modern, effizient, nachhaltig und wettbewerbsfähig ist; und die nationale Ernährungssicherheit in allen Situationen gewährleisten.
+ Die notwendigen Voraussetzungen (Pflanzensorten, Nutztiere, Betriebsmittel, Düngemittel usw.) für die Produktion während der Winter-Frühjahrs-Saison und der mageren Jahreszeit zu Beginn des Jahres prüfen und vollständig vorbereiten sowie konkrete Pläne und Strategien für die Organisation von Produktion, Ernte und Produktversorgung entwickeln und die Pflanzsaison an die Marktlage und die Nachfrage anpassen.
+ Bereitstellung von Informationen über Produktionsmengen und Erntezeiten landwirtschaftlicher Produkte in den jeweiligen Regionen und Rohstoffgebieten, damit Exportunternehmen, Vertriebsketten und Einzelhändler den Konsum landwirtschaftlicher Produkte regelmäßig unterstützen und den Absatz in der Hochsaison steigern können.
Das Justizministerium erarbeitet derzeit dringend einen Entschließungsentwurf zur Reduzierung und Vereinfachung der Verwaltungsverfahren und Geschäftsbedingungen, der der Regierung im Januar 2026 vorgelegt werden soll.
b) Hinsichtlich des Verbrauchs handeln das Ministerium für Industrie und Handel sowie andere Ministerien, Behörden und Gebietskörperschaften gemäß ihren zugewiesenen Funktionen, Aufgaben und Befugnissen.
- Maßnahmen zur Ankurbelung der Verbrauchernachfrage, insbesondere während des chinesischen Neujahrsfestes, wirksam umsetzen; die Kampagne „Vietnamesen kaufen vietnamesische Produkte“ fördern; die Produktion steigern, Engpässe und Versorgungsunterbrechungen bei lebensnotwendigen Gütern verhindern; die Preiskontrolle verstärken, den Markt stabilisieren, Verstöße gegen Preisgesetze konsequent verfolgen, Horten und Wucherpreise verhindern; den Kampf gegen Schmuggel, Handelsbetrug, Produktfälschungen und Verletzungen des geistigen Eigentums intensivieren; die Servicequalität, insbesondere im Bereich Gastronomie, Beherbergung und Inlandstourismus, verbessern; die Werbung verstärken und internationale Touristen anziehen.
- Ein Regierungsaktionsprogramm zur Umsetzung der Schlussfolgerung Nr. 207-KL/TW des Zentralkomitees der Partei vom 10. November 2025 zum Schutz der Verbraucherrechte entwickeln und es der Regierung vor dem 15. Februar 2026 vorlegen.
- In Abstimmung mit Ministerien, Behörden und lokalen Stellen soll die Frühlingsmesse Anfang Februar 2026 erfolgreich organisiert werden, um den Konsum anzukurbeln.
c) Bezüglich der Exporte
Das Ministerium für Industrie und Handel sowie andere Ministerien, Behörden und Gebietskörperschaften sollten die Handelsförderung verstärken, die Exportmärkte diversifizieren und hochwertige vietnamesische Produktmarken aufbauen; die bereits unterzeichneten 17 Freihandelsabkommen effektiv nutzen und neue Freihandelsabkommen mit Lateinamerika, dem Nahen Osten und Pakistan aushandeln; neue Märkte, insbesondere Halal-Märkte, den Nahen Osten, Lateinamerika und Afrika, erschließen und effektiv nutzen…
Das Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt wird gemeinsam mit anderen Ministerien, Behörden und lokalen Stellen weiterhin die Schwierigkeiten und Hindernisse bei der Bekämpfung der illegalen, ungemeldeten und unregulierten Fischerei angehen, mit dem Ziel, die „gelbe Karte“ der Europäischen Kommission bis April 2026 aufzuheben.
4. Erschließung und Schaffung von Durchbrüchen für neue Wachstumstreiber.
a) Das Ministerium für Wissenschaft und Technologie, andere Ministerien, Behörden und Gebietskörperschaften sollten dringend die mit staatlichen Haushaltsmitteln ausgestatteten Projekte in den Bereichen Wissenschaft und Technologie, Innovation und digitale Transformation umsetzen; alle Schwierigkeiten und Hindernisse, die bei der effektiven Umsetzung der Resolution Nr. 57-NQ/TW des Politbüros auftreten, sind unverzüglich zu beseitigen.
b) Das Ministerium für Bildung und Ausbildung erforscht und entwickelt innovative Mechanismen zur Förderung nationaler Universitäten, exzellenter Hochschulen und strategischer Technologieforschungsprogramme, um eine Grundlage für die langfristige Entwicklung der Humanressourcen zu schaffen. Es fördert nachdrücklich den Fortschritt und die Qualität des Baus von 100 mehrstufigen Internaten in Grenzgemeinden und stimmt sich eng mit dem Finanzministerium ab, um den Baubeginn der verbleibenden 148 Schulen im Jahr 2026 vorzubereiten.
c) Das Finanzministerium, die Volkskomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt und Da Nang sowie die zuständigen Behörden werden das Internationale Finanzzentrum in Vietnam dringend betreiben und effektiv nutzen; bis Januar 2026 den Erlass über die spezifischen Mechanismen und Richtlinien für die Arbeit des Exekutivrats, die Geschäftsordnung des Exekutivrats und die Betriebsordnung des Internationalen Finanzzentrums in Vietnam fertigstellen; den Betrieb einer Kryptowährungsbörse pilotieren; und effektiv Investitionskapital von globalen Finanzinstitutionen, Banken und Investmentfonds anziehen.
d) Das Ministerium für öffentliche Sicherheit wird im Januar 2026 einen Erlass ausarbeiten und der Regierung vorlegen, der einen Durchbruchmechanismus für die Entwicklung von Innovations- und Datennutzungsaktivitäten des Innovations- und Datennutzungszentrums unter dem Nationalen Datenzentrum festlegt.
d) Ministerien, Behörden und Gebietskörperschaften gemäß ihren zugewiesenen Funktionen und Aufgaben:
- Konzentration auf die entscheidende und effektive Umsetzung der neun bahnbrechenden Resolutionen des Politbüros; Entwicklung und Vorlage von Resolutionen zu Mechanismen und Strategien zur Umsetzung der Resolutionen des Politbüros an die Nationalversammlung (bzw. an den Ständigen Ausschuss der Nationalversammlung, solange die Nationalversammlung nicht tagt): Resolution Nr. 79-NQ/TW vom 6. Januar 2026 zur Entwicklung der staatseigenen Wirtschaft, Resolution Nr. 80-NQ/TW vom 7. Januar 2026 zur Entwicklung der vietnamesischen Kultur und die Resolution zur Entwicklung der ausländisch investierten Wirtschaft (nach deren Veröffentlichung).
- Beseitigung von Hindernissen und Schwierigkeiten, Förderung der Kommerzialisierung von Forschungsergebnissen. Förderung des Schutzes gewerblicher Eigentumsrechte sowie der Entwicklung und Verwertung geistigen Eigentums.
- Förderung der nationalen digitalen Transformation unter Gewährleistung von Cybersicherheit und -schutz. Entwicklung einer nationalen digitalen Infrastruktur, insbesondere durch den Aufbau eines nationalen Rechenzentrums sowie nationaler und spezialisierter Datenbanken, die „genau, vollständig, sauber, aktiv, einheitlich, vernetzt und gemeinsam genutzt“ sind.
- Förderung der Umsetzung einer grünen Transformation mit spezifischen, geeigneten und effektiven Lösungen für Sektoren wie Energie, Verkehr, Tourismus, Dienstleistungen, Landwirtschaft usw.; Forschung und Entwicklung von energieeffizienten, umweltfreundlichen und emissionsarmen Baumaterialien.
5. Die stellvertretenden Ministerpräsidenten sind gemäß ihren jeweiligen Verantwortungsbereichen dafür zuständig, die Ministerien, Behörden und Gebietskörperschaften anzuweisen, diese Richtlinie umzusetzen.
6. Das Regierungsbüro überwacht und fördert im Rahmen seiner zugewiesenen Funktionen und Aufgaben die Umsetzung dieser Richtlinie und erstattet dem Premierminister Bericht über Angelegenheiten, die seine Zuständigkeit überschreiten.
HA THANH GIANG
Quelle: https://nhandan.vn/day-manh-mot-so-nhiem-vu-giai-phap-trong-tam-nham-thuc-hien-muc-tieu-tang-truong-kinh-te-nam-2026-post938993.html






Kommentar (0)