Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Glückwunschbotschaft zum 76. Jahrestag der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen Vietnam und China.

In ihrer Glückwunschbotschaft würdigten die vietnamesischen Führungskräfte das Jahr 2025 als ein erfolgreiches und äußerst bedeutsames Jahr für die Beziehungen zwischen Vietnam und China.

Báo Lao ĐộngBáo Lao Động18/01/2026

Glückwunschbotschaft zum 76. Jahrestag der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen Vietnam und China.

Generalsekretär To Lam und Generalsekretär und Präsident Chinas, Xi Jinping, tauschten Glückwünsche zum 76. Jahrestag der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen Vietnam und China aus. Foto: VNA

Anlässlich des 76. Jahrestages der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen Vietnam und China (18. Januar 1950 – 18. Januar 2026) tauschten Generalsekretär To Lam und Präsident Luong Cuong Glückwunschbotschaften mit Generalsekretär und Präsident Chinas, Xi Jinping, aus; Politbüromitglied und Premierminister Pham Minh Chinh tauschte Glückwunschbotschaften mit dem Premierminister des Staatsrats von China, Li Qiang, aus; und Politbüromitglied und Vorsitzender der Nationalversammlung, Tran Thanh Man, tauschte Glückwunschbotschaften mit dem Vorsitzenden des Ständigen Ausschusses des Nationalen Volkskongresses von China, Zhao Leji, aus.

In den Glückwunschbotschaften führender vietnamesischer Politiker wird das Jahr 2025 als ein erfolgreiches und äußerst bedeutsames Jahr für die Beziehungen zwischen Vietnam und China gewürdigt, das neue Entwicklungen in der 75-jährigen Geschichte der bilateralen Beziehungen markiert.

Die gegenseitigen Besuche wichtiger führender Persönlichkeiten beider Parteien und Länder sowie der hochrangige Austausch und die Zusammenarbeit auf allen Ebenen, in allen Sektoren und Bereichen zwischen den beiden Ländern haben dazu beigetragen, die umfassende strategische Partnerschaft und die gemeinsame Zukunftsgemeinschaft zwischen Vietnam und China auf eine neue Ebene zu heben und mit einer kontinuierlich gestärkten politischen, materiellen und sozialen Grundlage in eine neue Entwicklungsphase einzutreten.

Aufbauend auf der soliden Grundlage traditioneller freundschaftlicher nachbarschaftlicher Beziehungen und unter Nutzung der positiven Ergebnisse der Zusammenarbeit zwischen den beiden Parteien und Ländern in jüngster Zeit, mit der Entschlossenheit der hochrangigen Führungskräfte, der politischen Systeme und der Bevölkerung beider Länder, bekräftigten die wichtigsten vietnamesischen Führungskräfte, dass beide Seiten festes Vertrauen in eine bessere, substanziellere und effektivere zukünftige Entwicklung der Beziehungen zwischen den beiden Parteien und Ländern in allen Aspekten haben.

In den Glückwunschbotschaften führender chinesischer Politiker wurde betont, dass China und Vietnam zwei befreundete sozialistische Nachbarn seien, die eine strategisch wichtige Gemeinschaft mit geteilter Zukunft aufbauen.

Die Tatsache, dass die beiden Parteien und die beiden Länder entsprechend der jeweiligen nationalen Situation standhaft den sozialistischen Weg verfolgen und gemeinsam daran arbeiten, freundschaftliche nachbarschaftliche Beziehungen, Kooperation und Solidarität zu festigen und zu vertiefen, entspricht den gemeinsamen Interessen beider Seiten und ist von erheblicher Bedeutung für die Sache des Sozialismus in der Welt und für die Förderung des Fortschritts und der Entwicklung der Menschheit.

Die führenden chinesischen Persönlichkeiten bekräftigten, dass sie der Beziehung zwischen den beiden Parteien und den beiden Ländern große Bedeutung beimessen und bereit sind, die Beziehungen zwischen China und Vietnam kontinuierlich weiterzuentwickeln, neue Höhen zu erreichen und zu vertiefen – zum Wohle der Bevölkerung beider Länder sowie zum Frieden, zur Stabilität und zur Entwicklung der Region und der Welt.

Bei dieser Gelegenheit tauschten Genossin Bui Thi Minh Hoai, Mitglied des Politbüros, Sekretärin des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams und Vorsitzende des Zentralkomitees der Vaterländischen Front Vietnams; Genosse Le Hoai Trung, Sekretär des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams und Außenminister; Genosse Bui Thanh Son, Mitglied des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams, stellvertretender Premierminister und Vorsitzender der vietnamesischen Seite des Lenkungsausschusses für die bilaterale Zusammenarbeit zwischen Vietnam und China; und General Tran Quang Phuong, Mitglied des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams, Vizepräsident der Nationalversammlung und Vorsitzender der Parlamentarischen Freundschaftsgruppe Vietnam-China, Glückwunschbotschaften mit ihren jeweiligen chinesischen Staats- und Regierungschefs aus.

Quelle: https://laodong.vn/the-gioi/dien-mung-ky-niem-76-nam-thiet-lap-quan-he-ngoai-giao-viet-nam-trung-quoc-1642566.ldo


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Doanh nghiệp

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Sonnenaufgang über dem Meer

Sonnenaufgang über dem Meer

Sonnenaufgang am Strand von Da Nang

Sonnenaufgang am Strand von Da Nang

Frieden ist schön.

Frieden ist schön.