Auf Grundlage der Meinungen der Wähler und der zuständigen Behörden zum Entwurf eines Gesetzes über Kräfte, die an der Aufrechterhaltung von Sicherheit und Ordnung auf der Basisebene beteiligt sind, hat die Delegation der Dak Nong Nationalversammlung in der 5. Sitzung der 15. Nationalversammlung den Inhalt der Meinungen der Wähler zusammengestellt und am Morgen des 20. Juni in Gruppen an die Diskussionsrunde zu diesem Gesetzesentwurf weitergeleitet.
Zu allgemeinen Fragen
Die Wähler von Dak Nong schlugen vor, dass die Redaktion die Vorschriften zu den Pflichten und Befugnissen der Sicherheits- und Ordnungskräfte auf Basisebene sowie zu den Verantwortlichkeiten der zuständigen Behörden gemäß Artikel 1 des Gesetzesentwurfs prüft und ergänzt. Das Mindestalter für die Mitgliedschaft in den Sicherheits- und Ordnungskräften auf Basisebene beträgt 18 Jahre. Das Höchstalter für die Mitgliedschaft in den Sicherheits- und Ordnungskräften auf Basisebene (65 Jahre) muss jedoch gemäß Artikel 4 Absatz 1 berücksichtigt werden.
Die Redaktion muss den Inhalt des Gesetzesentwurfs konkretisieren. Alle Inhalte, die in die Zuständigkeitder Nationalversammlung fallen, sollten in Artikeln und Klauseln kodifiziert werden; alle Inhalte, die in die Zuständigkeit der Regierung fallen, sollten dieser zur detaillierten Regelung übertragen werden; alle Inhalte, die in die Zuständigkeit der lokalen Behörden fallen, sollten dem Gesetz über die Organisation der lokalen Regierungen entnommen werden.
Bei der Organisation der Wahl der Mitglieder des Sicherheitsteams wird empfohlen, den Wahlprozess gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über Demokratie auf Basisebene durchzuführen, um Freiwilligkeit, Fairness und Transparenz zu gewährleisten.
Die Wähler forderten außerdem, dass die Redaktionsbehörde die Anordnung und Regelung der konkreten Anzahl von Kräften in Betracht zieht, die in jeder Gruppe in städtischen, ländlichen, abgelegenen, gebirgigen, zersplitterten undpolitisch sicherheitsrelevanten Gebieten an der Basis für den Schutz von Sicherheit und Ordnung beteiligt sind, und zwar entsprechend der geografischen Lage und Bevölkerungsgröße. Gleichzeitig sollen Sanktionen verhängt werden, wenn diese Kräfte bei der Erfüllung ihrer offiziellen Pflichten gegen das Gesetz verstoßen.
Zu dem konkreten Thema
In Artikel 2 des Gesetzesentwurfs wird vorgeschlagen, die Vorschriften über die Stellung und die Aufgaben der Kräfte, die an der Aufrechterhaltung von Sicherheit und Ordnung auf der Basisebene beteiligt sind, wie folgt anzupassen:
„Die Truppe, die sich an der Wahrung von Sicherheit und Ordnung auf der Basisebene beteiligt, ist eine freiwillige, selbstverwaltete Massentruppe des Volkes, die ausgewählt wird , am Team zum Schutz von Sicherheit und Ordnung teilzunehmen und als Kern beim Aufbau eines selbstverwalteten Modells für Sicherheit und Ordnung in Kommunen, Bezirken und Städten zu fungieren; ist eine Truppe mit der Funktion, an der Koordinierung und Unterstützung der Polizei, der lokalen Behörden und der Bevölkerung bei der Verhütung von Gesetzesverstößen , dem Schutz von Sicherheit und Ordnung, der Bekämpfung und Verhütung von Verbrechen, der Verhütung und Bekämpfung von Bränden, der Rettung und Rettung von Leben (im Folgenden als Schutz von Sicherheit und Ordnung bezeichnet) teilzunehmen und eine Massenbewegung zum Schutz der nationalen Sicherheit in Dörfern, Weilern, Weilern, Dörfern, Buon, Bon, Phum, Soc... (im Folgenden als Dörfer bezeichnet), Wohngruppen, Nachbarschaften, Häuserblöcken, Vierteln, Untergebieten... (im Folgenden als Wohngruppen bezeichnet) aufzubauen.“
In Artikel 4 Absatz 1 Punkt a des Gesetzentwurfs, der die Auswahlkriterien und Aufzeichnungen für die Teilnahme an den Sicherheits- und Ordnungsschutzkräften auf der Basisebene regelt, wird der Redaktion vorgeschlagen, vor dem Ausdruck „gute moralische Eigenschaften“ den Ausdruck „sauberer Hintergrund“ hinzuzufügen und ihn wie folgt anzupassen: „a) Besitzt einen sauberen Hintergrund und gute moralische Eigenschaften; ist keine Person, die eine strafrechtliche Strafe in der Gemeinschaft verbüßt, eine gerichtliche Maßnahme verbüßt oder eine Verwaltungsmaßnahme verbüßt …“ .
Es wird empfohlen, dass die Redaktionsbehörde in Artikel 8 des Gesetzentwurfs den Ausdruck „Gewährleistung von Sicherheit und Ordnung“ in „Schutz von Sicherheit und Ordnung“ ändert, um ihn an den Inhalt des Gesetzes anzupassen, und ihn wie folgt überarbeitet:
„Artikel 8. Verbreitung von Richtlinien und Gesetzen zum Schutz der Sicherheit und Ordnung , Aufbau einer Massenbewegung zum Schutz der nationalen Sicherheit.
Die Kräfte, die sich auf der Basisebene am Schutz von Sicherheit und Ordnung beteiligen, unterstützen die Polizei auf Gemeindeebene und koordinieren sich mit Funktionskräften, der Vietnamesischen Vaterlandsfront und gesellschaftspolitischen Organisationen, um Propaganda zu organisieren und der Bevölkerung Richtlinien und Gesetze zum Schutz von Sicherheit und Ordnung bekannt zu machen. Sie bauen die Bewegung des gesamten Volkes zum Schutz der nationalen Sicherheit auf, führen sie ein, erhalten sie aufrecht und fördern sie. Sie verbreiten sie in der Bevölkerung, um das Bewusstsein für den Schutz der nationalen Sicherheit zu schärfen.
Absatz 2, Artikel 12 des Gesetzentwurfs, der die Teilnahme an der Unterstützung der Gewährleistung von Ordnung und Sicherheit im Straßenverkehr, Patrouillen, Kontrollen und die Unterstützung bei der Durchführung anderer Aufgaben im Zusammenhang mit dem Schutz von Sicherheit und Ordnung vorsieht, schlägt der Redaktion vor, den Ausdruck „Verlust von Sicherheit und Ordnung“ durch den Ausdruck „im Zusammenhang mit Sicherheit und Ordnung“ zu ersetzen, um den Aufgaben der Kräfte gerecht zu werden, die an der Gewährleistung von Sicherheit und Ordnung auf der Basisebene teilnehmen, denn: Wenn ein „Verlust von Sicherheit und Ordnung“ zugelassen wird, wird es fast unmöglich sein, die Situation in einem gewissen Rahmen zu kontrollieren.
Absatz 3, Artikel 16 des Gesetzentwurfs regelt die Sicherstellung der Betriebskosten und die Bereitstellung von Material für die Kräfte, die an der Basis für Sicherheit und Ordnung sorgen. Es wird empfohlen, dass die Redaktionsbehörde die Leitung der öffentlichen Sicherheit auf Provinzebene übernimmt und das Volkskomitee auf Provinzebene bei der Ausarbeitung eines Haushaltsvoranschlags berät und diesen dem Volksrat derselben Ebene zur Entscheidung vorlegt. Außerdem soll sie für die Ausführung und Abrechnung des Staatshaushalts verantwortlich sein, um den Betrieb und die Bereitstellung von Material für die Kräfte sicherzustellen, die an der Basis für Sicherheit und Ordnung sorgen, und zwar gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über den Staatshaushalt.
Artikel 17 des Gesetzesentwurfs regelt die Standorte, Arbeitsorte und Ausrüstung der Sicherheitskräfte auf lokaler Ebene. Es wird empfohlen, dass die Redaktion die Standorte und Arbeitsorte dieser Kräfte klar definiert (z. B. im Polizeipräsidium der Gemeinde, im Gemeindehaus, in der Ortschaft, in der Wohnsiedlung oder in separaten Arbeitsstätten), um die Einheitlichkeit zwischen den Orten und Regionen zu gewährleisten.
Artikel 20 Absatz 1 des Gesetzentwurfs regelt die Entschädigung und Unterstützung der Kräfte, die sich an der Basis für den Schutz von Sicherheit und Ordnung einsetzen. Es wird vorgeschlagen, den Begriff „Unterstützung“ durch „Garantie“ zu ersetzen, um eine regelmäßige Bezahlung dieser Kräfte zu gewährleisten. Würde die Höhe der „Unterstützung“ erst in den Richtlinien des Provinzvolksrates festgelegt, würden diese Kräfte nur mit einem Teil der Kosten oder unregelmäßig unterstützt, wenn sie an der freiwilligen Sozial- und Krankenversicherung teilnehmen, was zu Nachteilen für sie führen würde. Gleichzeitig müsste der Begriff „Unterstützung“ in Artikel 23 Absatz 1 Buchstabe d des Gesetzentwurfs präzisiert werden. Bezieht sich diese „Unterstützung“ also auf Richtlinien oder auf Einrichtungen und Ausrüstung? Es wird empfohlen, dass die Redaktion die Bezahlung der Kräfte, die an der Basis für den Schutz von Sicherheit und Ordnung zuständig sind, mit einem bestimmten Gehaltsniveau (berechnet nach dem Gehaltskoeffizienten) untersucht, damit den oben genannten Personen bei der Veröffentlichung von Richtlinien durch den Volksrat der Provinz die Zahlung freiwilliger Versicherungsbeiträge und Krankenversicherungsbeiträge, die von ihrem Gehalt abgezogen werden, „garantiert“ wird. Es wird empfohlen, dass die Redaktion diesen Inhalt präzisiert.
Artikel 28 des Gesetzesentwurfs regelt die Verantwortlichkeiten der Vietnamesischen Vaterlandsfront und ihrer Mitgliedsorganisationen. Kritik- und Kontrolltätigkeiten sind gemäß den Vorschriften nur für die Vietnamesische Vaterlandsfront und gesellschaftspolitische Organisationen geregelt, während die Vietnamesische Vaterlandsfront 33 Mitgliedsorganisationen zählt (diese Organisationen haben kein Recht auf Kritik und Kontrolle der Gesetzesumsetzung). Daher wird der Redaktion empfohlen, Artikel 28 des Gesetzesentwurfs anzupassen, um ihn an die Vorschriften zur gesellschaftskritischen und gesellschaftspolitischen Kontrolltätigkeit der Vietnamesischen Vaterlandsfront anzupassen.
In Kapitel II des Gesetzesentwurfs wird der Redaktion empfohlen, die Vorschriften zu den Aufgaben der an der Aufrechterhaltung von Sicherheit und Ordnung an der Basis beteiligten Kräfte zu prüfen, weil: Die vorgeschriebenen Aufgaben sind sehr umfangreich und inhaltlich vielfältig, während die an der Aufrechterhaltung von Sicherheit und Ordnung an der Basis beteiligten Kräfte der „verlängerte Arm“ der regulären Polizei an der Basis sind, also bürgernahe Kräfte, aber einige Vorschriften zu den Aufgaben zu umfangreich sind. Es wird der Redaktion empfohlen, die Vorschriften zu den Aufgaben der an der Aufrechterhaltung von Sicherheit und Ordnung an der Basis beteiligten Kräfte zu prüfen und fortlaufend zu überprüfen, um sie mit den Funktionen und Befugnissen dieser Kräfte in Einklang zu bringen, gleichzeitig Überschneidungen mit den Aufgaben der Volkspolizei, der Miliz und der Selbstverteidigungskräfte zu vermeiden und die Übereinstimmung mit den Bestimmungen anderer einschlägiger Gesetze im Rechtssystem zu gewährleisten, um eine strenge und durchführbare Anwendung des Gesetzes zu gewährleisten.
Zu Kapitel IV: Es wird empfohlen, dass die Redaktionsbehörde den Titel von Kapitel IV wie folgt ändert: „Verantwortlichkeiten von Behörden und Organisationen gegenüber Kräften, die an der Wahrung von Sicherheit und Ordnung auf der Basisebene beteiligt sind“, um ihn dem Inhalt des Gesetzesentwurfs anzupassen.
Neben der Übermittlung von Wählerkommentaren äußerte sich die Dak Nong-Delegierte Tran Thi Thu Hang auch ausführlich zu den Standards, Rechten, Pflichten und Richtlinien für Kräfte, die sich auf der Basisebene für den Schutz von Sicherheit und Ordnung einsetzen.
[Anzeige_2]
Quelle
Kommentar (0)