Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Die Verabschiedungszeremonie für das vietnamesische paralympische Team, das an den 13. ASEAN Para Games teilnimmt.

Am Morgen des 16. Dezember nahm Vizepremierminister Mai Van Chinh in Ho-Chi-Minh-Stadt an der Verabschiedungszeremonie für das vietnamesische paralympische Team teil, das an den 13. ASEAN Para Games teilnimmt, und hielt dort eine Rede.

Đảng Cộng SảnĐảng Cộng Sản16/12/2025

Lễ xuất quân của Đoàn Thể thao người khuyết tật Việt Nam tham dự ASEAN Para Games 13- Ảnh 1.

Vizepremierminister Mai Van Chinh spricht bei der Verabschiedungszeremonie für das vietnamesische Paralympische Team, das an den 13. Südostasiatischen Paralympischen Spielen teilnimmt – Foto: VGP/Giang Thanh

Im Namen der Regierung wünschten der Premierminister und der stellvertretende Premierminister dem vietnamesischen paralympischen Team eine erfolgreiche Reise, die von großer Entschlossenheit, Widerstandsfähigkeit, dem Willen, Widrigkeiten zu überwinden, dem Wunsch nach dem Sieg und edler Sportlichkeit geprägt sei, mit dem Ziel, die höchstmöglichen Ergebnisse zu erzielen und dem Volk und der Nation Freude und Stolz zu bringen.

Der stellvertretende Premierminister teilte mit, dass Menschen mit Behinderungen und insbesondere der Behindertensport in Vietnam seit jeher besondere Aufmerksamkeit von Partei und Staat erhalten haben, und zwar durch Maßnahmen, Führung und Anleitung, die darauf abzielen, alle Voraussetzungen dafür zu schaffen, dass Menschen mit Behinderungen ihre Bürgerrechte voll und gleichberechtigt wahrnehmen, ihr volles Potenzial entfalten und zur Entwicklung der Gemeinschaft und der Gesellschaft beitragen können, einschließlich der körperlichen Erziehung und des Sports, im Geiste des Aufbaus einer mitfühlenden und inklusiven Gesellschaft.

Die Fürsorge für Menschen mit Behinderungen im Sinne des Grundsatzes „Niemanden zurücklassen“ ist sowohl eine politische Verantwortung als auch eine Voraussetzung für eine nachhaltige Entwicklung und spiegelt zutiefst die Menschlichkeit und Überlegenheit unseres Systems wider.

Bei einem Treffen mit Vertretern des Parteikomitees, der Regierung sowie zentraler Ministerien und Behörden zur Umsetzung der Richtlinien und Strategien der Partei und der staatlichen Gesetze in Bezug auf Menschen mit Behinderungen wies Generalsekretär To Lam auf einen starken Wandel von einem „gesundheitsbezogenen“ Ansatz hin zu einem „sozialen Inklusionsansatz“. Dabei betrachtete er die Schaffung von Chancen, die Stärkung der Selbstbestimmung und den Abbau von Barrieren und Vorurteilen gegenüber Menschen mit Behinderungen als Maßstab einer zivilisierten und fortschrittlichen Gesellschaft. Ziel sei es, die Möglichkeiten für Bildung, Beschäftigung, Zugang zu Infrastruktur, öffentlichen Dienstleistungen sowie Kultur- und Sportleben für Menschen mit Behinderungen zu erweitern, damit jeder Mensch die Möglichkeit habe, seine Fähigkeiten zu entwickeln und einen Beitrag zur Gesellschaft zu leisten.

Lễ xuất quân của Đoàn Thể thao người khuyết tật Việt Nam tham dự ASEAN Para Games 13- Ảnh 2.

Der stellvertretende Premierminister hob hervor, dass sich der Behindertensport in Vietnam positiv entwickelt habe und an zahlreichen regionalen, kontinentalen und Weltmeisterschaften teilgenommen sowie herausragende Ergebnisse erzielt habe, darunter eine Goldmedaille bei den Paralympischen Spielen. – Foto: VGP/Giang Thanh

Sportler mit Behinderungen haben aufgrund ihrer körperlichen und geistigen Gegebenheiten außergewöhnliche Willenskraft, Entschlossenheit und Widerstandsfähigkeit bewiesen, um ihre Einschränkungen zu überwinden. Dies verbessert nicht nur ihre körperliche und geistige Gesundheit, sondern ermöglicht ihnen auch die Integration in die Gesellschaft. Durch ihre sportlichen Erfolge tragen sie zum Nationalstolz bei und verbreiten den Glauben, die Stärke und die Entschlossenheit von Menschen mit Behinderungen, Herausforderungen zu meistern und sich in die Gesellschaft zu integrieren. Dies ist ein Beweis für den vietnamesischen Geist: Talent, Intelligenz, Widerstandsfähigkeit, den Mut zu träumen und die Entschlossenheit zu siegen.

Der vietnamesische Behindertensport hat sich positiv entwickelt und an vielen regionalen, kontinentalen und Weltmeisterschaften teilgenommen, wobei herausragende Ergebnisse erzielt wurden, darunter Goldmedaillen bei den Paralympischen Spielen (Weltspiele für Menschen mit Behinderungen).

Viele Athleten sind zu Vorbildern an Willenskraft und Ehrgeiz geworden, indem sie Widrigkeiten überwunden, Herausforderungen gemeistert und einen wertvollen Beitrag für Gesellschaft und Land geleistet haben. Die Leistungen des vietnamesischen Behindertensports im Bereich der Leibeserziehung und des Sports sind höchst lobenswert, verdienen Respekt und sind ein Grund zum Stolz.

Lễ xuất quân của Đoàn Thể thao người khuyết tật Việt Nam tham dự ASEAN Para Games 13- Ảnh 3.

Der stellvertretende Premierminister äußerte seine Hoffnung, dass das vietnamesische Paralympics-Team ein Höchstmaß an Verantwortungsbewusstsein, Mut und vietnamesischem Nationalstolz beweisen und damit den Fans Freude und dem Vaterland Ruhm bringen werde. – Foto: VGP/Giang Thanh

Vor wenigen Tagen würdigte Premierminister Pham Minh Chinh die Anstrengungen, die Entschlossenheit und den Kampfgeist der vietnamesischen Behindertensportler, insbesondere der Athleten während ihres Trainings und ihrer Wettkämpfe, sowie der Delegation bei der Vorbereitung auf die Teilnahme an den 13. ASEAN Para Games und sprach ihnen seine höchste Anerkennung und sein Lob aus.

ASEAN Para Games   Ähnliche Veranstaltungen auf kontinentaler und globaler Ebene sind Sportereignisse von tiefgreifender sozialer und humanitärer Bedeutung. Sie tragen zur Stärkung der Solidarität und zur Festigung der Beziehungen und der Zusammenarbeit zwischen Ländern bei, nicht nur im Sport. Der vietnamesische Behindertensport hat bei den jüngsten ASEAN Para Games viele herausragende Ergebnisse erzielt.

Komm zu den ASEAN Para Games   13. Das vietnamesische Paralympische Team hatte sich frühzeitig vorbereitet, klare und realistische Ziele definiert und erhielt Unterstützung von relevanten Institutionen und Organisationen. Trotz einiger Schwierigkeiten zeigten die Athleten und das gesamte Team einen unermüdlichen Trainingswillen, wobei jeder Athlet, Trainer und Betreuer des Teams bedingungsloses Engagement bewies.   Sie bewiesen höchste Konzentration, Akzeptanz und Ausdauer bei der Überwindung von Schwierigkeiten; dies bildet die Grundlage für den Glauben an zukünftige Erfolge.

Lễ xuất quân của Đoàn Thể thao người khuyết tật Việt Nam tham dự ASEAN Para Games 13- Ảnh 4.

Die Leiterin des vietnamesischen Paralympischen Teams, Le Thi Hoang Yen, berichtet über die Vorbereitungen für die 13. ASEAN Para Games – Foto: VGP/Giang Thanh

Der stellvertretende Premierminister äußerte seine Hoffnung und Überzeugung, dass alle Mitglieder des vietnamesischen paralympischen Teams mit starkem Willen und Siegeswillen zu den 13. ASEAN Para Games kommen und die gesteckten Ziele mit edlem Sportsgeist, unerschütterlichem Kampfgeist und dem Engagement, ihr Land zu vertreten, erreichen und übertreffen würden.

Im Namen der Regierung würdigen, würdigen und loben der Premierminister das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus, das vietnamesische Paralympische Komitee, die zuständigen Behörden und Organisationen sowie das gesamte vietnamesische Paralympische Team, das an den 13. ASEAN Para Games teilnimmt, für ihre gründliche Vorbereitung in allen Aspekten, die dazu beigetragen hat, die Grundlage für die Erzielung höchster Leistungen bei den 13. ASEAN Para Games zu schaffen.

Aufbauend auf den Erfolgen des vietnamesischen paralympischen Sports in den letzten Jahren, forderte der stellvertretende Premierminister das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus, das vietnamesische Paralympische Komitee und das vietnamesische paralympische Team, das an den 13. ASEAN Para Games teilnimmt, auf, die folgenden Aufgaben gründlich zu verstehen und effektiv umzusetzen:

Zunächst einmal müssen alle Offiziellen, Trainer und Athleten ihre Verantwortlichkeiten vollständig und klar verstehen, um   Mit größtem Einsatz und höchster Entschlossenheit trieben die Athleten ihre Grenzen an und stellten ihren Kampfgeist, ihre Willenskraft und ihre Leistungen unter Beweis – Eigenschaften des vietnamesischen Volkes – und demonstrierten edle, ehrliche Sportlichkeit für die Nationalflagge.

Zweitens, Solidarität zeigen, vorbildliches Verhalten an den Tag legen, Disziplin und Vorschriften einhalten, sich angemessen verhalten, sprechen und auftreten; die Sitten und Gebräuche respektieren und die Gesetze des Gastgeberlandes sowie die Bestimmungen der Spiele, einschließlich der Regeln des sportlichen Wettkampfs, uneingeschränkt befolgen.

Lễ xuất quân của Đoàn Thể thao người khuyết tật Việt Nam tham dự ASEAN Para Games 13- Ảnh 5.

Gewichtheber Le Van Cong hielt im Namen des Teams eine Rede, in der er dessen Entschlossenheit zum Ausdruck brachte – Foto: VGP/Giang Thanh

Die Leiter der Delegation und die Leiter der Teams innerhalb der Delegation sowie die an der Delegation teilnehmenden Beamten zeigten ein hohes Maß an Verantwortungsbewusstsein und vorbildliches Verhalten, überwachten und beaufsichtigten alle damit verbundenen Aktivitäten der Delegation genau und gingen umgehend und angemessen mit allen auftretenden Problemen um.

Drittens sollten wir uns neben einem proaktiven Vorgehen in Training, Wettkampf und Alltag auch darauf konzentrieren, diese Aktivitäten mit einem angemessenen Austausch zu verbinden und so dazu beizutragen, die schönen traditionellen kulturellen Werte unserer Nation, das Bild Vietnams und seiner Bevölkerung als freundlich, aufrichtig und friedliebend zu verbreiten und die Freundschaft und Solidarität in der Region zu stärken.

Der stellvertretende Premierminister beauftragte das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus, die Führung zu übernehmen und sich eng mit den zuständigen Ministerien, Sektoren und lokalen Behörden sowie dem vietnamesischen Paralympischen Komitee abzustimmen, um bestmögliche Bedingungen und rechtzeitige Unterstützung für die Delegation zu gewährleisten, damit diese ihre Mission erfolgreich erfüllen kann; gleichzeitig soll die fachliche Arbeit und die damit verbundenen Inhalte sorgfältig evaluiert werden, um zur Entwicklung umfassender, spezifischer und ganzheitlicher Richtungen und Lösungen beizutragen, die das Niveau des vietnamesischen Behindertensports schrittweise anheben.

Ministerien, Behörden, Organisationen, Unternehmen und Gemeinden sollten proaktiv und unverzüglich angemessene Formen der Ermutigung und Belohnung bereitstellen und gleichzeitig die Betreuung von Menschen mit Behinderungen und insbesondere den Behindertensport durch praktische und sinnvolle Aktivitäten entsprechend den jeweiligen Bedingungen weiter fördern.

„Millionen von Sportfans im ganzen Land blicken mit Spannung auf Sie und setzen ihr volles Vertrauen und ihre Hoffnung in den unerschütterlichen Willen unserer vietnamesischen Athleten. Denken Sie daran: Ihre Stärke liegt nicht nur in Ihren Muskeln und Ihrem Können, sondern auch in Ihrem Verstand, Ihrem Herzen und der ‚roten Fahne mit dem gelben Stern auf Ihrer Brust‘“, sagte der stellvertretende Premierminister.

Der Moment, in dem die heilige rote Flagge mit dem gelben Stern bei den 13. ASEAN Para Games stolz weht.   Mit Medaillen und Rekorden, die von Vietnamesen selbst aufgestellt wurden, ist dies nicht nur der Ruhm der Athleten, sondern auch der Stolz der gesamten Nation. Es ist eine starke Botschaft an unsere internationalen Freunde: Ungeachtet der Umstände werden die Vietnamesen immer nach Höherem streben, sich behaupten und neue Höhen erklimmen.

Der stellvertretende Premierminister äußerte seine Hoffnung und Überzeugung, dass das vietnamesische paralympische Team ein Höchstmaß an Verantwortungsbewusstsein, Mut und vietnamesischem Willen beweisen, die gesteckten Ziele erreichen, den Fans Freude bereiten und der Nation Ruhm einbringen und weiterhin eine große Quelle der Ermutigung und Motivation für Menschen mit Behinderungen im ganzen Land sein werde.

Quelle: https://dangcongsan.org.vn/tin-hoat-dong/le-xuat-quan-cua-doan-the-thao-nguoi-khuyet-tat-viet-nam-tham-du-asean-para-games-13.html


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Doanh nghiệp

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Farben des Mekong-Deltas

Farben des Mekong-Deltas

EIN ORT DES FRIEDENS UND DES GLÜCKS

EIN ORT DES FRIEDENS UND DES GLÜCKS

F5 ist ein neuer Trend.

F5 ist ein neuer Trend.