Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Es gibt einige neue Bestimmungen bezüglich der Auswahl von Produkten, denen der Titel „Vietnam National Brand“ verliehen werden soll.

Der stellvertretende Premierminister Bui Thanh Son unterzeichnete den Beschluss Nr. 03/2026/QD-TTg vom 20. Januar 2026, mit dem eine Reihe von Artikeln der Verordnung über den Aufbau, die Verwaltung und die Umsetzung des vietnamesischen nationalen Markenprogramms, die zusammen mit dem Beschluss Nr. 30/2019/QD-TTg des Premierministers vom 8. Oktober 2019 erlassen wurde, geändert und ergänzt werden.

Hà Nội MớiHà Nội Mới21/01/2026

Một số quy định mới về xét chọn sản phẩm đạt Thương hiệu quốc gia Việt Nam- Ảnh 1.
Es gibt einige neue Bestimmungen bezüglich der Auswahl von Produkten, denen der Titel „Vietnam National Brand“ verliehen werden soll.

Mit Beschluss Nr. 03/2026/QD-TTg werden mehrere Klauseln in Artikel 8 über die Auswahl von Produkten, die den Status einer vietnamesischen Nationalmarke erhalten, der Verordnung über den Aufbau, die Verwaltung und die Durchführung des vietnamesischen Nationalmarkenprogramms, die zusammen mit Beschluss Nr. 30/2019/QD-TTg des Premierministers vom 8. Oktober 2019 erlassen wurde, wie folgt geändert und ergänzt:

- Änderung und Ergänzung von Absatz 2, Artikel 8 bezüglich des Antragsverfahrens für die Auswahl von Produkten, denen der Titel „Vietnam Nationale Marke“ verliehen werden soll, wobei das Antragsverfahren vereinfacht (Reduzierung der erforderlichen Antragssätze von 3 auf 1) und der Online-Einreichungskanal über das Nationale Portal für öffentliche Dienstleistungen im Einklang mit der Verwaltungsreform erweitert wird. Im Einzelnen:

„2. Unternehmen müssen vor dem 31. März des Auswahljahres einen Satz Antragsunterlagen für die Auswahl der Produkte, denen der Titel „Vietnam National Brand“ verliehen werden soll , beim Ministerium für Industrie und Handel auf eine der folgenden Arten einreichen:

a) Über die Post;

b) Direkt am Hauptsitz des Ministeriums für Industrie und Handel;

c) Das nationale Portal für öffentliche Dienstleistungen oder das Informationssystem des Ministeriums für Industrie und Handel zur Abwicklung von Verwaltungsverfahren.“

Vereinfachung des Antragsverfahrens für Produkte, denen der Titel „Vietnam National Brand“ verliehen werden soll.

- Änderung und Ergänzung von Klausel 3, Artikel 8 der Antragsunterlagen für die Auswahl von Produkten zur Verleihung des Titels „Vietnam Nationale Marke“, wobei das Antragsverfahren vereinfacht (Reduzierung der Anzahl der erforderlichen Dokumente von 11 auf 6), die Notwendigkeit von Dokumenten zu Steuern, Sozialversicherung, Arbeit und Umwelt entfällt und der Fokus ausschließlich auf Dokumenten zu Qualität, Markenreputation und Rechten an geistigem Eigentum liegt… um die wahre Natur der Marke präzise zu beurteilen. Im Einzelnen:

„3. Die Bewerbungsunterlagen für die Auswahl von Produkten, denen die vietnamesische nationale Marke verliehen werden soll, umfassen folgende Dokumente und Materialien:

a) Registrieren Sie sich für die Teilnahme am Auswahlverfahren für Produkte, denen der Titel „Vietnam National Brand“ verliehen wird, indem Sie das Formular Nr. 01 im Anhang zu dieser Entscheidung verwenden;

b) Kopien der geprüften Jahresabschlüsse des Unternehmens für die beiden dem Auswahljahr vorangehenden Geschäftsjahre;

c) Eine Kopie des Produktqualitätszertifikats, das nach geltendem Recht noch gültig ist;

d) Kopien von Dokumenten, die die Grundlage für die Entstehung und den Erhalt der Rechte an geistigem Eigentum belegen, wie folgt:

Die Schutzbescheinigung für gewerbliche Schutzrechte oder die Sortenschutzbescheinigung des zur Auswahl stehenden Produkts muss weiterhin gültig sein und von einer zuständigen staatlichen Stelle ausgestellt worden sein;

Eine gültige Urheberrechtsregistrierungsbescheinigung oder eine Bescheinigung über die Registrierung verwandter Schutzrechte, ausgestellt von einer zuständigen staatlichen Behörde, oder andere relevante Dokumente, die das Urheberrecht oder verwandte Schutzrechte des eingereichten Produkts belegen (falls vorhanden);

d) Kopien von Zertifikaten für Managementsysteme, grundlegende und branchenspezifische Produktivitäts- und Qualitätsverbesserungsinstrumente, die noch gültig sind (ISO 9001, ISO 14001, ISO 22000, ISO/IEC 17025, SA 8000, ISO 45001, HACCP, GMP, VietGAP, GlobalG.AP und andere Managementsysteme);

e) Kopien von Zertifikaten über Qualitäts- und Markenauszeichnungen (falls vorhanden).

Änderungen des Bekanntgabezeitpunkts für die Ergebnisse des Auswahlverfahrens für Produkte, die mit dem Titel „Vietnam National Brand“ ausgezeichnet werden.

- Änderung und Ergänzung von Absatz 5 des Artikels 8 hinsichtlich des Zeitpunkts der Bekanntgabe der Ergebnisse der Auswahl von Produkten, die mit der vietnamesischen nationalen Marke ausgezeichnet werden, vor dem 30. August des Auswahljahres (im Vergleich zur alten Regelung vom 30. September des Auswahljahres). Im Einzelnen:

„5. Vor dem 30. August des Auswahljahres ist die Programmverwaltungsbehörde dafür zuständig, die Unternehmen über die Auswahlergebnisse für Produkte, denen der Titel „Vietnam National Brand“ verliehen wurde, unter Verwendung des Formulars Nr. 03 im Anhang zu dieser Entscheidung zu informieren.“

Ferner ersetzt Beschluss Nr. 03/2026/QD-TTg die Formulare Nr. 01, Nr. 02, Nr. 03, Nr. 04, Nr. 05 und Nr. 06 im Anhang zu Beschluss Nr. 30/2019/QD-TTg vom 8. Oktober 2019 des Premierministers .

Gültige Anträge, die vor dem Inkrafttreten dieses Beschlusses eingereicht wurden, werden weiterhin gemäß den Bestimmungen bearbeitet, die zusammen mit dem Beschluss Nr. 30/2019/QD-TTg des Premierministers vom 8. Oktober 2019 erlassen wurden. Für Anträge auf Verwaltungsverfahren, die ab dem Inkrafttreten dieses Beschlusses eingereicht werden, gelten die in diesem Beschluss festgelegten Verfahren.

Quelle: https://hanoimoi.vn/mot-so-quy-dinh-moi-ve-xet-chon-san-pham-dat-thuong-hieu-quoc-gia-viet-nam-730876.html


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Glücklich

Glücklich

fröhliche Vietnamesen

fröhliche Vietnamesen

Ich wandle inmitten der Umarmung der Menschen.

Ich wandle inmitten der Umarmung der Menschen.