Nguyen Pham Bao Chau ist Schülerin der Klasse 11B1 an der Hochschule für Hochbegabte im Bereich Fremdsprachen (Vietnam National University, Hanoi). Bei der nationalen Prüfung für herausragende Schülerinnen und Schüler der Oberstufe 2026 legte sie die Prüfung auf einem höheren Niveau ab und erzielte landesweit die höchste Punktzahl. Damit setzte sie ihre Erfolgsserie fort, bereits in der 10. Klasse hatte sie einen ersten Preis in einem Wettbewerb für Fortgeschrittene gewonnen.
Die diesjährige Prüfung enthielt erstmals einen neuen Fragetyp: die Übersetzung eines japanischen Textes ins Vietnamesische. Für Chau war dies eine Herausforderung, da Vietnamesisch nicht zu ihren Stärken zählt.

Nguyen Pham Bao Chau ist Schülerin der Klasse 11B1 an der Fremdsprachen-Fachoberschule (Foto: Zur Verfügung gestellt vom Interviewpartner).
Chaus Eltern arbeiten in Japan, deshalb zog sie dorthin, um zu leben und zu studieren. Bevor sie nach Vietnam zurückkehrte, bestand sie die Aufnahmeprüfung für ein renommiertes Gymnasium in Japan (ähnlich den spezialisierten Schulen in Vietnam).
Da das Schuljahr in Japan im April beginnt, besuchte Chau dort die 10. Klasse. Im Juni 2024 kehrte sie auf Wunsch ihrer Familie nach Vietnam zurück, um die Aufnahmeprüfung für die Fremdsprachen-Oberschule abzulegen, und ging anschließend wieder nach Japan, um ihr Studium fortzusetzen. Nach ihrer Zulassung kehrte Chau im September 2024 endgültig in ihre Heimat zurück und verabschiedete sich nach fast zehn Jahren von Japan.

Bao Chau verbrachte neun Jahre mit Studium und Leben in Japan (Foto: Zur Verfügung gestellt vom Interviewpartner).
Die Schülerin berichtete, dass sie nur drei Monate Zeit hatte, sich auf die Aufnahmeprüfung für eine spezialisierte Sprachschule vorzubereiten, deren Mathematikaufgaben ihrer Meinung nach weitaus schwieriger waren als die Mathematik, die in japanischen Schulen gelehrt wird.
Die größte Herausforderung für Bao Chau, sowohl bei ihrer Abreise aus Vietnam als auch bei ihrer Rückkehr mit 16 Jahren, war die Sprache. Als sie in Japan ankam, sprach Chau kein einziges Mal Japanisch. Die Schule organisierte ihr Privatunterricht. Es dauerte über ein Jahr, bis sie den Lehrplan aufholen und sich in die Klasse integrieren konnte.
Nach ihrer Rückkehr nach Vietnam erwies sich die vietnamesische Sprache hingegen als Hindernis für ihr Studium. Obwohl ihre Eltern in Japan ihre Vietnamesischkenntnisse durch tägliche Kommunikation, das Lesen von Büchern und das Ansehen vietnamesischer Fernsehsendungen stets förderten, glaubt Chau, dass sie ihr Vietnamesisch hauptsächlich für die alltägliche Kommunikation und akademische Zwecke nutzte.
„Fächer wie Mathematik, Physik, Chemie und Biologie auf Vietnamesisch zu verstehen, ist ziemlich schwierig“, sagte Chau. Dank der Unterstützung ihrer Lehrer und Freunde an der Fremdsprachenschule konnte Chau ihre anfängliche Unsicherheit jedoch nach und nach überwinden.

Bao Chau wurde nach nur 3 Monaten Unterricht in die Fremdsprachen-Fachoberschule aufgenommen (Foto: Zur Verfügung gestellt vom Interviewpartner).
Chaus Erfahrungen in beiden Bildungssystemen ermöglichten ihr klare Vergleiche. Ihrer Ansicht nach ist Mathematik in Japan einfacher, während sie in Vietnam ein höheres Tempo und anspruchsvollere Inhalte bietet. Darüber hinaus legt das japanische Bildungssystem Wert auf entspannende und unterhaltsame Freizeitaktivitäten, während in Vietnam zwar auch außerschulische Aktivitäten angeboten werden, der Fokus aber stärker auf Kompetenzentwicklung und langfristiger Berufsorientierung liegt.
Chaus Aufnahme ins nationale Japanisch-Wettbewerbsteam bereits in der zehnten Klasse schien fast unausweichlich, doch sie ruhte sich nicht darauf aus. Obwohl sie den Vorteil hatte, viele Jahre in Japan gelebt zu haben und über ausgezeichnete Hör- und Sprechfähigkeiten verfügte, gab Chau zu, dass ihre Kanji-Kenntnisse schwach waren und die nationale Wettbewerbsprüfung sehr anspruchsvoll war.
Während meiner Vorbereitungszeit widmete ich fast meine gesamte Zeit dem Japanischen, insbesondere den Fähigkeiten, in denen ich nicht gut war, und behandelte es als einen ernsthaften Trainingsprozess, anstatt einfach nur meine vorhandenen Stärken auszunutzen.
Frau Tran Kieu Hung, Klassenlehrerin und Leiterin des Japanisch-Förderteams an der Fremdsprachenschule, sagte, ihre Schülerin sei sehr fleißig. Allerdings sei Chau in der elften Klasse kurzzeitig nicht voll konzentriert gewesen, da sie sich gleichzeitig auf den SAT, den IELTS und die Auswahlprüfungen für das Förderteam vorbereitet habe. Daher hätten einige ihrer Übungstests nicht zufriedenstellende Ergebnisse gebracht.

Bao Chau mit ihren Freundinnen (Foto: Zur Verfügung gestellt von der Interviewpartnerin).
Frau Hung musste mit Chau unter vier Augen sprechen und ihrer Schülerin Ratschläge zur richtigen Richtung und zur Priorisierung ihrer Aufgaben geben. Obwohl Chau in der zehnten Klasse den ersten Preis gewonnen hatte, drohte ihr in der elften Klasse ein schlechteres Ergebnis, wenn sie sich auf ihren Lorbeeren ausruhte. Chau nahm den Rat ihrer Lehrerin an, passte ihre Herangehensweise umgehend an und widmete sich mit vollem Einsatz dem nationalen Wettbewerb für hervorragende Schüler.
Vor der Prüfung teilte Frau Hung Frau Chau mit, dass sie sehr zuversichtlich sei, dass ihre Schülerin die beste Punktzahl erreichen würde. Daher entsprach Chaus Ergebnis ihren Erwartungen.
Frau Hung beurteilte ihre Schülerin als rundum hervorragende Schülerin, nicht nur in Japanisch. Das Mädchen war ruhig, sanftmütig, fürsorglich, hilfsbereit gegenüber ihren Freunden und bei vielen sehr beliebt.
Chaus Zukunftsplan ist es, nach Japan zurückzukehren, um dort an einer Universität zu studieren.
Quelle: https://dantri.com.vn/giao-duc/nu-sinh-thu-khoa-hoc-sinh-gioi-quoc-gia-tung-do-truong-cap-3-chuyen-o-nhat-20260207130142149.htm






Kommentar (0)