Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Der Premierminister forderte eine dringende Schadensbewertung und eine schnelle Wiederherstellung nach den Sturm- und Überschwemmungsfolgen in der Zentralregion.

(Chinhphu.vn) - Premierminister Pham Minh Chinh hat soeben die offizielle Depesche Nr. 214/CD-TTg vom 12. November 2025 unterzeichnet, in der es um die dringende Erfassung von Statistiken, die Bewertung von Schäden und die Konzentration auf die schnelle Überwindung der Folgen von Stürmen und Überschwemmungen in der Zentralregion geht.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ12/11/2025

Thủ tướng yêu cầu khẩn trương đánh giá thiệt hại 
và khắc phục nhanh hậu quả bão, lũ tại khu vực Trung Bộ- Ảnh 1.

Die Tay Ho-Kommune-Einsatztruppe ( Da Nang ) hilft Menschen bei der Reparatur von Häusern mit abgedeckten Dächern.

Telegramme wurden an die Sekretäre und Vorsitzenden der Volkskomitees der Provinzen und Städte Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak sowie an Minister, Leiter von Behörden auf Ministeriumsebene, Regierungsbehörden und das Büro des Nationalen Zivilschutz-Lenkungsausschusses gesendet.

In der Meldung hieß es: Ende Oktober und Anfang November wurden Gebiete von Ha Tinh bis Dak Lak ununterbrochen von Naturkatastrophen, Stürmen und Überschwemmungen heimgesucht, insbesondere von den historisch lang anhaltenden Überschwemmungen in Hue und Da Nang nach den Stürmen Nr. 12 und Nr. 13 mit starken Winden. „Überschwemmung auf Überschwemmung, Sturm auf Sturm“ verursachte schwere Schäden an Menschen, Häusern, Schulen, wichtiger Infrastruktur, Produktion und Wirtschaft, insbesondere der Aquakultur, und beeinträchtigte die Lebensgrundlagen, das Einkommen und das Leben der Menschen erheblich.

Generalsekretär To Lam, das ständige Mitglied des Sekretariats und Regierungsvertreter besuchten im Namen der Partei- und Staatsführung persönlich die von Naturkatastrophen und Überschwemmungen betroffenen Gebiete, um den Menschen Mut zuzusprechen und ihr Mitgefühl für ihre Nöte und Verluste auszudrücken. Die Regierung und der Premierminister stellten umgehend Mittel aus den nationalen Reserven und Haushaltsreserven bereit, um die betroffenen Gebiete bei der Bewältigung der Folgen der Naturkatastrophen und Überschwemmungen zu unterstützen. Das gesamte politische System, zahlreiche Unternehmen und Philanthropen haben die Tradition der gegenseitigen Liebe, des Nationalstolzes und der Solidarität bekräftigt und sich zusammengeschlossen, um die Menschen zu unterstützen und ihnen zu helfen, ihre Schwierigkeiten zu überwinden und Produktion und Leben schrittweise zu stabilisieren.

Die durch die jüngste Naturkatastrophe verursachten Schäden sind jedoch enorm und erfordern umfangreiche staatliche Ressourcen sowie die Zusammenarbeit der gesamten Gesellschaft, um die Menschen in den Katastrophengebieten bei der Bewältigung der Folgen zu unterstützen, die Produktion und den Geschäftsbetrieb wiederherzustellen und ihr Leben rasch zu stabilisieren. Gemäß dem offiziellen Erlass Nr. 212/CD-TTg vom 7. November 2025 forderte der Premierminister:

Sorgen Sie dafür, dass die Menschen neue Wohnungen haben, um das neue Jahr und das Mondneujahr des Feuerpferdes zu feiern.

1. Antrag an den Sekretär und Vorsitzenden des Volkskomitees der Provinzen und Städte: Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak:

a) Die fortlaufende Überprüfung und die Erstellung vollständiger und genauer Statistiken über den Bedarf an Nahrungsmittelhilfe zu veranlassen, unverzüglich Unterkünfte, Nahrungsmittel und lebensnotwendige Güter für geschädigte Haushalte bereitzustellen, die ihre Produktions- und Geschäftstätigkeit nicht wieder aufnehmen konnten und von Hunger bedroht sind, wobei Haushalten, deren Häuser eingestürzt oder weggespült wurden, politischen Haushalten und benachteiligten Haushalten besondere Aufmerksamkeit zu widmen ist.

b) Die lokalen Behörden und zuständigen Stellen werden angewiesen, dringend vollständige und genaue Statistiken zu erstellen und eine Liste der Haushalte anzulegen, deren Häuser eingestürzt, weggespült oder schwer beschädigt und nicht wiederherstellbar sind, sowie der armen Haushalte und der Leistungsempfänger, deren Häuser durch Stürme und Überschwemmungen beschädigt oder deren Dächer abgedeckt wurden. Sie sollen sich darauf konzentrieren, die staatlichen Unterstützungsmaßnahmen gemäß den geltenden Bestimmungen bis zum 14. November 2025 unverzüglich umzusetzen. Gleichzeitig sollen zusätzliche Ressourcen der Vaterländischen Front, von Unternehmen, Philanthropen, Organisationen und Einzelpersonen mobilisiert und Kräfte bereitgestellt werden, um die Menschen beim Wiederaufbau ihrer Häuser zu unterstützen. Die Wiederaufbauarbeiten sollen bis zum 31. Dezember 2025 abgeschlossen sein, damit die Menschen zum Neujahr und zum chinesischen Neujahr des Pferdes neue Häuser beziehen können. Für Haushalte, die ihre Häuser nicht an ihrem alten Standort wiederaufbauen können und aus Sicherheitsgründen umziehen müssen, sollen die lokalen Behörden proaktiv Landmittel an sicheren Orten bereitstellen. Der Prozess der Überprüfung, Bewertung, Erstellung von Statistiken, Listen und der Organisation von Unterstützung muss für Öffentlichkeit und Transparenz sorgen und Bereicherung, Korruption, Negativität und Verschwendung verhindern.

c) Den spezifischen Unterstützungsbedarf an Pflanzensorten, Nutztieren und anderen notwendigen Materialien zur Wiederherstellung der landwirtschaftlichen Produktion prüfen und ermitteln, diesen bis zum 15. November 2025 dem Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt zur Auswertung vorlegen und mit den zuständigen Behörden abstimmen, um die dringende Bearbeitung und sofortige Bereitstellung gemäß den Vorschriften für Güter auf der Liste der nationalen Reservegüter sicherzustellen; für Pflanzensorten, Nutztiere und Materialien, die nicht auf der Liste der nationalen Reservegüter stehen, koordiniert, leitet und unterstützt das Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt die lokalen Behörden bei der Kontaktaufnahme mit Saatgutproduktionsstätten und Dienstleistern, um die Versorgung umgehend zu ergänzen und die Bevölkerung bei der sofortigen Wiederherstellung der Produktion nach Stürmen und Überschwemmungen zu unterstützen und die Lebensbedingungen der Menschen schnellstmöglich zu stabilisieren.

d) Der Schwerpunkt sollte auf der sofortigen Wiederherstellung der wesentlichen Infrastruktur liegen, allen voran Schulen, medizinische Einrichtungen und Krankenhäuser, um den Unterricht für die Schüler sowie die medizinische Untersuchung und Behandlung der Bevölkerung unmittelbar nach Stürmen und Überschwemmungen sicherzustellen; Störungen sollten schnell behoben werden, um die Strom-, Wasser- und Telekommunikationsdienste wiederherzustellen; Verkehrsanlagen, Bewässerungsanlagen, Dämme und Deiche, die durch Naturkatastrophen beschädigt wurden, sollten repariert werden.

d) Die Budgetreserven und lokalen Ressourcen sowie die vom Premierminister und dem Zentralkomitee der Vaterländischen Front Vietnams bereitgestellten Mittel sollen effektiv genutzt werden, um proaktiv Unterstützungsmaßnahmen umzusetzen und dringende Aufgaben zur Bewältigung der Folgen von Naturkatastrophen gemäß den geltenden Vorschriften durchzuführen.

e) Bis zum 13. November 2025 ist ein vollständiger und genauer Bericht über die Schadenslage, die Sturm- und Hochwasserhilfemaßnahmen in dem betroffenen Gebiet zu erstellen und gegebenenfalls konkrete Unterstützungsbedürfnisse der Zentralregierung an das Regierungsbüro, das Finanzministerium, das Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt sowie an die zuständigen Behörden zu übermitteln, damit diese den Bericht zusammenfassen und dem Premierminister wie vorgeschrieben vorlegen können.

Forschungseinrichtungen bieten ihren Mitarbeitern vergünstigte Kreditpakete an.

2. Minister für Landwirtschaft und Umwelt:

a) Lokale Stellen anleiten und unterstützen, Maßnahmen zur Bewältigung der Folgen und zur Wiederherstellung der landwirtschaftlichen Produktion nach Stürmen und Überschwemmungen synchron zu ergreifen.

b) Die Anfragen der lokalen Behörden nach Unterstützung in Form von Materialien, Chemikalien, Pflanzensorten und Nutztieren zur Wiederherstellung der Produktion nach Stürmen und Überschwemmungen zu sammeln und umgehend mit den zuständigen Ministerien und Behörden abzustimmen; dem Premierminister vor dem 14. November 2025 über die Ergebnisse der Umsetzung Bericht zu erstatten.

3. Finanzminister:

a) Die sofortige Umsetzung von Unterstützungsmaßnahmen und die zeitnahe Auszahlung von Versicherungsleistungen an Unternehmen anordnen, um die Produktion und die Geschäftstätigkeit nach Stürmen und Überschwemmungen wiederherzustellen;

b) Mit den zuständigen Behörden zusammenzuarbeiten, um Anträge auf Unterstützung bei der Bewältigung der Folgen von Stürmen und Überschwemmungen in Gebieten der nationalen Schutzgebiete gemäß ihrer Zuständigkeit unverzüglich zu bearbeiten oder den zuständigen Behörden zur Bearbeitung zu melden;

c) Den Vorsitz führen und sich mit dem Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt sowie den zuständigen Behörden abstimmen, um den Bedarf an Unterstützung aus dem Zentralhaushalt der Kommunen zu prüfen und zusammenzufassen, dem Premierminister einen Vorschlag unterbreiten und diesem zur Prüfung und Entscheidung gemäß den Bestimmungen des Staatshaushaltsgesetzes und des Gesetzes zur Verhütung und Bekämpfung von Naturkatastrophen vor dem 14. November 2025 Bericht erstatten.

4. Die vietnamesische Staatsbank prüft derzeit Vorzugskreditprogramme, um Menschen und Unternehmen bei der Bewältigung der Folgen von Überschwemmungen und Stürmen sowie bei der Wiederherstellung von Produktion und Geschäftstätigkeit zu unterstützen.

5. Die Minister für Bauwesen, Industrie und Handel, Wissenschaft und Technologie sowie die zuständigen Ministerien und Behörden weisen die zuständigen Stellen und Einheiten gemäß ihren Funktionen, Aufgaben und Befugnissen proaktiv an, die Koordinierung und Unterstützung der lokalen Behörden fortzusetzen, damit diese sich auf die schnelle Überwindung der Folgen der jüngsten Stürme und Überschwemmungen konzentrieren und insbesondere die Wiederherstellung der Aktivitäten und Dienstleistungen in den Bereichen Bildung, Gesundheitswesen, Stromversorgung, Telekommunikation, Verkehr, Wasserversorgung und Abwasserentsorgung gewährleisten können.

6. Der Verteidigungsminister und der Minister für öffentliche Sicherheit ordnen auf Ersuchen der Ortschaften den Einsatz von Militär-, Polizei- und anderen Kräften an, um die Bevölkerung weiterhin bei der Bewältigung der Folgen von Stürmen und Überschwemmungen zu unterstützen, insbesondere bei der Wiederherstellung von Bildungs- und medizinischen Einrichtungen, Wohnraum, Verkehrsanlagen usw.

7. Der stellvertretende Premierminister Ho Duc Phoc wird beauftragt, die allgemeine Handhabung des Ausgleichs und der Anordnung der zentralen Reserven und Notfallpläne zur Bewältigung der Folgen von Stürmen und Überschwemmungen zu leiten.

8. Das Regierungsbüro überwacht und fördert die Umsetzung dieser offiziellen Mitteilung gemäß seinen zugewiesenen Funktionen und Aufgaben; es erstattet dem Premierminister und dem für das Gebiet zuständigen stellvertretenden Premierminister unverzüglich Bericht über alle plötzlich auftretenden oder sich ergebenden Probleme.


Quelle: https://baochinhphu.vn/thu-tuong-yeu-cau-khan-truong-danh-gia-thiet-hai-va-khac-phuc-nhanh-hau-qua-bao-lu-tai-khu-vuc-trung-bo-10225111214222839.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiche Kategorie

'Sa Pa xứ Thanh' mờ ảo trong sương mù
Die Schönheit des Dorfes Lo Lo Chai während der Buchweizenblütezeit
Windgetrocknete Kakis – die Süße des Herbstes
Ein „Café für Reiche“ in einer Gasse in Hanoi verkauft 750.000 VND pro Tasse.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Miss Vietnam Ethnic Tourism 2025 in Moc Chau, Provinz Son La

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt