
Premierminister Pham Minh Chinh spricht bei der Eröffnungszeremonie. (Foto: TRAN HAI)
Ebenfalls anwesend waren Genosse Do Van Chien, Mitglied des Politbüros , Ständiger Stellvertretender Sekretär des Parteikomitees der Nationalversammlung, Ständiger Vizepräsident der Nationalversammlung; Leiter zentraler Abteilungen, Ministerien, Zweigstellen und Behörden.
Bei der Eröffnungszeremonie hielten Premierminister Pham Minh Chinh und andere führende Persönlichkeiten und Delegierte eine Schweigeminute zum Gedenken an die Opfer von Naturkatastrophen und Überschwemmungen in der Zentralregion ab.
In seiner Rede bei der Zeremonie betonte Premierminister Pham Minh Chinh, dass das Nationale Dorf für Ethnische Kultur und Tourismus Vietnams den von Naturkatastrophen betroffenen Landsleuten in Zentralvietnam im Geiste großer nationaler Solidarität und herzlicher Kameradschaft und Vaterlandsliebe seine aufrichtigen und liebevollen Gefühle und konkrete Hilfsleistungen übermittelt habe, um niemanden zurückzulassen. Diese Veranstaltung sei von besonderer Bedeutung, da sie in der Atmosphäre der landesweiten Vorfreude auf den 14. Nationalkongress der Partei – einen Meilenstein auf dem Weg der Innovation und Entwicklung des Landes – stattfinde und gleichzeitig den 95. Jahrestag der Gründung der Nationalen Einheitsfront Vietnams – den Traditionellen Tag der Vaterländischen Front Vietnams (18. November 1930 – 18. November 2025) und den Tag des vietnamesischen Kulturerbes (23. November) feiere.

Premierminister Pham Minh Chinh und weitere führende Persönlichkeiten und Delegierte bei der Eröffnungszeremonie. (Foto: TRAN HAI)
Dies ist auch eine Gelegenheit, die traditionellen kulturellen Werte und die Einheit in der Vielfalt unserer 54 ethnischen Gruppen zu würdigen, die Traditionen und das kulturelle Erbe zu überprüfen und zu vertiefen, der von Generationen überlieferten Vergangenheit Tribut zu zollen, die Gegenwart zu ehren und Hoffnungen für die Zukunft zu wecken. Es ist zudem ein wichtiges Forum für ethnische Gruppen, um sich zu treffen, auszutauschen, voneinander zu lernen, ein neues kulturelles Leben zu gestalten und die große nationale Einheit zu stärken – ein solides Fundament für unsere Nation in Zeiten der Schwierigkeiten und Herausforderungen.

Kultur-, Sport- und Tourismusminister Nguyen Van Hung hielt die Eröffnungsrede. (Foto: TRAN HAI)
Insbesondere das 2. Muong Ethnic Cultural Festival ist ein besonderer Höhepunkt und trägt zu einer lebendigen und umfassenden Darstellung der kulturellen Identität der Muong bei – einer ethnischen Gruppe mit einer reichen Kultur und Identität, deren Reichtum Werke von unschätzbarem Wert hinterlassen hat, wie das majestätische Epos „Die Geburt der Erde und des Wassers“, einzigartige Kunstformen wie den Muong-Gong, tiefgründige Volkslieder, farbenfrohe Trachten und kulinarische Gerichte, die die unverwechselbare Identität der Muong widerspiegeln… All dies ergibt ein lebendiges Bild von der Seele, der Intelligenz und der Kreativität der Muong.

Zahlreiche Zuschauer besuchten die Eröffnungszeremonie. (Foto: TRAN HAI)
Präsident Ho Chi Minh – der geniale Führer, der große Lehrer der vietnamesischen Revolution, der nationale Befreiungsheld und die weltbekannte Kulturikone – sagte: „Kultur muss dem Volk den Weg weisen.“ Dementsprechend haben Partei und Staat Vietnams beschlossen, dass Kultur die innere Stärke unserer Nation, das spirituelle Fundament des Volkes ist: „Wenn Kultur existiert, existiert die Nation; wenn Kultur verloren geht, geht die Nation verloren.“ Kultur muss wissenschaftlich, volksnah und zutiefst national geprägt sein; sie muss zivilisiert und modern sein und zur treibenden Kraft und wichtigen Ressource für die nationale Entwicklung werden. Gleichzeitig muss sie als Soft Power die Position unseres Volkes und unserer Nation auf der internationalen Bühne stärken. Partei und Staat haben stets betont: Kultur ist das spirituelle Fundament der Gesellschaft, Ziel und Triebkraft für eine nachhaltige nationale Entwicklung. Dank dieser Erkenntnis wurden bei der Bewahrung und Förderung des kulturellen Erbes der ethnischen Gruppen viele bemerkenswerte Erfolge erzielt.

Premierminister Pham Minh Chinh und der stellvertretende Vorsitzende der Nationalversammlung, Do Van Chien, wohnten der Übergabe von Geldspenden durch Behörden, Institutionen, Unternehmen und Privatpersonen bei, um die Bevölkerung in der Zentralregion bei der Bewältigung der Folgen von Naturkatastrophen und Überschwemmungen zu unterstützen. (Foto: TRAN HAI)
Zu diesen Errungenschaften zählt das Nationale Dorf für Ethnische Kultur und Tourismus Vietnams, das zu einem lebendigen Symbol geworden ist. Aus einem zentralen politischen Projekt von Partei und Staat ist nach über 15 Jahren Aufbau und Entwicklung ein wahres „gemeinsames Zuhause“ für 54 ethnische Gruppen entstanden; ein Ort der Begegnung, des Austauschs, der Weitergabe und der Verbreitung ihrer einzigartigen kulturellen Werte; ein Ort, an dem in- und ausländische Touristen die vietnamesische Kultur in ihrer Vielfalt und Einheit erleben können.
Bei dieser Gelegenheit würdigte der Premierminister insbesondere die Rolle der Kunsthandwerker, angesehener Persönlichkeiten aus der Gemeinde und der ethnischen Minderheiten – jener „lebendigen Schätze“, die Tag und Nacht das nationale Kulturerbe bewahren. Die Bewahrung und Förderung des kulturellen Erbes ist daher nicht nur eine historische Verpflichtung, sondern auch ein Weg, die Vergangenheit zu ehren, die jüngere Generation zu bilden und eine nachhaltige Zukunft für das vietnamesische Volk zu gestalten. Wir müssen entschlossener und kraftvoller handeln und die inneren Stärken der Nation mit den Errungenschaften der Zeit, Wissenschaft und Technologie sowie Innovation verbinden, um diese Herausforderungen zu meistern.

Bei der Eröffnungszeremonie wurde eine besondere Trommelvorführung aufgeführt. (Foto: TRAN HAI)
Um die kulturellen Werte ethnischer Gruppen künftig besser zu erhalten und zu fördern, hat der Premierminister das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus sowie alle Ebenen, Sektoren und Kommunen aufgefordert, sich auf die sorgfältige Umsetzung der folgenden Schlüsselaufgaben zu konzentrieren:
Erstens muss die Resolution der Partei zum Aufbau und zur Entwicklung der vietnamesischen Kultur und Bevölkerung weiterhin gründlich und wirksam umgesetzt werden, wobei die Bewahrung und Förderung der ethnischen Kulturen als regelmäßige, langfristige Aufgabe und Verantwortung des gesamten politischen Systems anzusehen ist. Parteikomitees und Behörden auf allen Ebenen müssen diese Inhalte in konkrete Aktionsprogramme aufnehmen und dabei eine enge Führung und breite Beteiligung der Bevölkerung gewährleisten.
Zweitens: die Optimierung von Institutionen und Richtlinien, die Schaffung von Fördermechanismen für Kunsthandwerker, Handwerksdörfer und Kulturunternehmen sowie die Entwicklung von Kultur- und Tourismusprodukten auf Basis des kulturellen und historischen Erbes; die Priorisierung der Ressourcenmobilisierung für den Erhalt und die Förderung traditioneller kultureller Werte ethnischer Gruppen und den Ausbau der kulturellen Infrastruktur, insbesondere von Programmen und Projekten zum Schutz gefährdeter Kulturgüter. Die Regierung wird die Dezentralisierung weiter vorantreiben, die Aufsicht verstärken und öffentlich-private Partnerschaften fördern, um alle Ressourcen für den Kulturbereich zu mobilisieren.
Drittens sollten Ressourcen angemessen und effektiv in Programme und Projekte zur Erhaltung des kulturellen Erbes investiert werden, insbesondere in solche, die vom Verschwinden bedroht sind. Die Erhaltungsmaßnahmen müssen eng mit nachhaltiger Tourismusentwicklung und Armutsbekämpfung verknüpft werden, damit Kultur zu einem echten Wert wird, der uns allen, jedem einzelnen Bürger und dem Vaterland Vietnam wirtschaftliche Vorteile bringt. Es gilt, identitätsstiftende und umweltfreundliche Kulturtourismusprodukte zu entwickeln, die den lokalen Gemeinschaften zugutekommen; Kunsthandwerker bei der Weitergabe ihrer Fertigkeiten an die jüngere Generation zu unterstützen; digitale Technologien zur Förderung des kulturellen Erbes einzusetzen und Modelle für den gemeinschaftlichen Tourismus zu entwickeln, um Menschen in abgelegenen Gebieten, ethnischen Minderheiten, Grenzregionen und auf Inseln die Teilhabe und den Nutzen zu ermöglichen.
Viertens sollte dem Aufbau und der Entwicklung kultureller Basisinstitutionen, insbesondere in Gebieten ethnischer Minderheiten, besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden, um eine breite und gerechte Teilhabe an der Kultur zu gewährleisten. Die Bedeutung nationaler Solidarität sollte in der Jugendarbeit stärker thematisiert und das kulturelle Erbe in das Bildungssystem und die Gemeinschaftsaktivitäten integriert werden. Presseagenturen und soziale Netzwerke müssen ihre Öffentlichkeitsarbeit intensivieren und Bildungsprogramme, Dokumentarfilme und Ausstellungen vorstellen, damit die jungen Generationen die Identität der vietnamesischen ethnischen Gruppen verstehen und stolz darauf sein können.
Fünftens soll die Rolle des vietnamesischen Kultur- und Tourismusdorfes als nationales und internationales Kulturzentrum gestärkt werden, in dem regelmäßig kulturelle Austauschveranstaltungen und Aufführungen der verschiedenen ethnischen Gruppen stattfinden. Das Kulturdorf muss weiterhin kontinuierlich in die Infrastruktur investieren, nachhaltige Kulturtourismusprodukte entwickeln und seine Öffentlichkeitsarbeit fördern. Gleichzeitig muss es den Kulturraum der 54 ethnischen Gruppen effektiv organisieren und fördern, die Einbindung von Kunsthandwerkern und Angehörigen ethnischer Minderheiten in den Alltag intensivieren und das Angebot an kulturellen Erlebnissen und Bildungsprogrammen für die lokale Bevölkerung, Studierende, die breite Öffentlichkeit und internationale Gäste erweitern.
Der Premierminister betonte, dass Präsident Ho Chi Minh vor über 83 Jahren (1942) dem vietnamesischen Volk geraten habe: „Unser Volk, erinnert euch an das Wort Dong: Einheit des Geistes, Einheit der Kraft, Einheit des Herzens, Bündnis.“ Dies sei eine Mahnung an das gesamte vietnamesische Volk, den Geist, die Stärke der großen Solidarität und die Verantwortung gegenüber der gesamten Nation in der Geschichte des Kampfes zum Schutz und Aufbau des Landes zu bewahren und zu fördern.
Lasst uns auch heute noch diesen Wert in all unseren Entscheidungen und Handlungen leiten, um ein starkes, geeintes, humanes, kreatives und nachhaltiges Vietnam aufzubauen. Die Woche der „Nationalen Einheit – Vietnamesisches Kulturerbe“ soll ein Ereignis sein, das den Geist der Solidarität verbreitet, das Bewusstsein für den Erhalt und die Förderung nationaler Kulturwerte weckt, damit die Kultur weiterhin den Weg erhellt, die Kraft der Einheit weiterhin den Weg weist und die heutigen und zukünftigen Generationen fest in die Fußstapfen ihrer Vorfahren treten, die ruhmreichen Seiten der Geschichte der heldenhaften vietnamesischen Nation, des heldenhaften vietnamesischen Volkes weiterschreiben und wir so entschlossen den Weg zum Sozialismus beschreiten können.
Wir müssen die Kräfte des gesamten Volkes, des Staates, der Front, der soziopolitischen Organisationen, der Wirtschaft und jeder einzelnen Familie mobilisieren, um folgendes Ziel zu erreichen: Kultur ist das Fundament, die Menschen stehen im Mittelpunkt, Solidarität ist die Stärke. Bis 2030 wollen wir eine umfassende Kultur aufbauen, das kulturelle Erbe bewahren, den Tourismus zu einem führenden Wirtschaftszweig entwickeln und die nationale Solidarität festigen. Dies trägt zur Verwirklichung zweier Ziele bei: Bis 2030 wollen wir ein Entwicklungsland mit moderner Industrie und hohem Durchschnittseinkommen sein; bis 2045 wollen wir ein Industrieland mit hohem Einkommen sein.
Der Premierminister ist fest davon überzeugt, dass der Erfolg der Woche der „Großen Einheit der ethnischen Gruppen – Vietnamesisches Kulturerbe“ und des 2. Muong-Kulturfestivals im Jahr 2025 den Geist des Mottos „Jeder Bürger ist ein Kulturbotschafter“ unterstreichen und den Willen bekräftigen wird, gemeinsam ein erfolgreiches und glückliches Leben für die ethnischen Gruppen zu gestalten und so zur Bereicherung ihrer historischen Traditionen beizutragen. Der Premierminister rief außerdem zu gemeinsamen Anstrengungen, zum Teilen von Freud und Leid und zum Austausch mit den Menschen in Zentralvietnam auf.
Bei der Eröffnungszeremonie wohnten Premierminister Pham Minh Chinh und der Ständige Vizepräsident der Nationalversammlung, Do Van Chien, der Spende von 540,5 Milliarden VND durch Unternehmen, Organisationen, Verbände und Privatpersonen bei. Die Spende soll über das Zentralkomitee der Vaterländischen Front Vietnams die Bevölkerung in den zentralen Provinzen bei der Bewältigung der Folgen von Naturkatastrophen und Überschwemmungen unterstützen. Das Organisationskomitee rief die Delegierten und Zuschauer außerdem dazu auf, den QR-Code zu scannen und sich so ebenfalls an der Hilfe für die Menschen in Zentralvietnam zu beteiligen.
Die Eröffnungszeremonie beinhaltete auch ein besonderes Kunstprogramm mit dem Titel „Solidarität – Auf dem Weg in die Zentralregion“.
Ha Thanh Giang
Quelle: https://nhandan.vn/ton-vinh-gia-tri-van-hoa-truyen-thong-khoi-day-khat-vong-tuong-lai-post925568.html






Kommentar (0)