Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Gemeinsame Erklärung Vietnams und Brunei Darussalams

Auf Einladung von Präsident Luong Cuong stattete Seine Majestät der Sultan von Brunei Darussalam, Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Vietnam vom 30. November bis 2. Dezember 2025 einen Staatsbesuch ab. Bei dieser Gelegenheit gaben beide Seiten eine gemeinsame Erklärung ab. Die Zeitung Nhan Dan präsentiert den vollständigen Text:

Báo Nhân dânBáo Nhân dân02/12/2025


Generalsekretär von Lam und Sultan von Brunei Darussalam Haji Hassanal Bolkiah. (Foto: DANG KHOA)

Generalsekretär von Lam und Sultan von Brunei Darussalam Haji Hassanal Bolkiah. (Foto: DANG KHOA)


1. Auf Einladung Seiner Exzellenz Luong Cuong, Präsident der Sozialistischen Republik Vietnam, stattete Seine Exzellenz Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultan von Brunei Darussalam, Vietnam vom 30. November bis 2. Dezember 2025 einen Staatsbesuch ab.

2. Während des Besuchs nahm der König an einer offiziellen Begrüßungszeremonie teil, führte Gespräche mit Präsident Luong Cuong, traf sich mit dem Generalsekretär des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams, To Lam, und traf sich mit Premierminister Pham Minh Chinh und dem Vorsitzenden der Nationalversammlung, Tran Thanh Man.

3. Die beiden Staatschefs würdigten die sozioökonomischen Entwicklungen in beiden Ländern und brachten ihre Freude über die substanziellen und positiven Entwicklungen in den bilateralen Beziehungen seit der Aufwertung der Beziehungen zu einer umfassenden Partnerschaft im Jahr 2019 zum Ausdruck. Die beiden Staatschefs betonten die Bedeutung des Aktionsplans zur Umsetzung der umfassenden Partnerschaft zwischen Vietnam und Brunei Darussalam für den Zeitraum 2023–2027 und vereinbarten, eng zusammenzuarbeiten, um den Aktionsplan umfassend und wirksam umzusetzen.

4. Die beiden Staatschefs bekräftigten ihr Engagement für eine weitere Stärkung der Zusammenarbeit in allen Bereichen, einschließlich Politik, Verteidigung und Sicherheit, Handel und Investitionen, Energie, Bildung, Kultur und Gesellschaft, Austausch zwischen den Bevölkerungen und anderen Bereichen von gemeinsamem Interesse sowie der Zusammenarbeit in multilateralen Rahmen.

Politische Zusammenarbeit

5. Die Staats- und Regierungschefs beider Länder würdigten die Bedeutung des fortgesetzten Austauschs von Delegationen und hochrangigen Kontakten über alle Kanäle des Staates, der Regierung, der Nationalversammlung, der Bevölkerung und der lokalen Gemeinschaften, um das politische Vertrauen und das gegenseitige Verständnis zu stärken. Sie vereinbarten, im Jahr 2027 Veranstaltungen zum 35. Jahrestag der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen Vietnam und Brunei Darussalam zu organisieren. Beide Seiten würdigten die Wirksamkeit des Gemeinsamen Ausschusses für bilaterale Zusammenarbeit (JCBC) unter dem gemeinsamen Vorsitz der Außenminister beider Länder sowie der bestehenden Dialog- und Fachkooperationsmechanismen.

Zusammenarbeit im Bereich Verteidigung und Sicherheit

6. Die Staats- und Regierungschefs beider Länder würdigten die positiven Ergebnisse der Zusammenarbeit zwischen den Verteidigungsministerien und den Armeen beider Länder in folgenden Bereichen: Umsetzung des Memorandum of Understanding über Verteidigungszusammenarbeit von 2005 und des Memorandum of Understanding über Marinezusammenarbeit von 2013; Einrichtung und effektive Aufrechterhaltung von Kooperationsmechanismen zwischen den Streitkräften beider Länder, einschließlich der Gemeinsamen Arbeitsgruppe für Verteidigungszusammenarbeit; Verbesserung der beruflichen Fähigkeiten von Offizieren und Soldaten beider Länder durch gemeinsame Ausbildung und Lehrgänge; Förderung der Zusammenarbeit in den Bereichen maritime Sicherheit, Verteidigungsindustrie, Cybersicherheit, Terrorismusbekämpfung und Nachrichtenaustausch; Anstreben einer Zusammenarbeit zwischen der vietnamesischen Küstenwache und den maritimen Strafverfolgungsbehörden Bruneis.

7. Die beiden Staatschefs bekräftigten ihre Absicht, sich weiterhin eng abzustimmen und sich gegenseitig in multilateralen Verteidigungsforen zu unterstützen, insbesondere im Rahmen der ASEAN, wie etwa beim Treffen der ASEAN-Verteidigungsminister (ADMM) und ASEAN Plus (ADMM+), dem Treffen der ASEAN-Streitkräftechefs (ACDFM) und dem ASEAN-Regionalforum (ARF).

8. Die beiden Staatschefs vereinbarten außerdem, die maritime Zusammenarbeit zwischen beiden Seiten durch Dialog und Austausch von Erfahrungen und Informationen zu fördern sowie Herausforderungen der maritimen Sicherheit im Einklang mit dem Völkerrecht, insbesondere dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen von 1982 (UNCLOS), anzugehen, um die Sicherheit auf See zu gewährleisten.

9. Die beiden Staats- und Regierungschefs bekräftigten die Bedeutung der Zusammenarbeit im Sicherheitsbereich durch den Austausch von Informationen und Erfahrungen bei der Prävention und Bekämpfung transnationaler organisierter Kriminalität wie Drogenhandel, Menschenhandel, Schleusung, Terrorismus, Cyberkriminalität und Geldwäsche. Sie zeigten sich zufrieden mit der regionalen Zusammenarbeit im Rahmen des ASEAN-Ministertreffens zur Bekämpfung transnationaler Kriminalität (AMMTC), des Treffens der ASEAN-Polizeichefs (ASEANPOL) und des Treffens der ASEAN-Nachrichtendienste (AICC).


Die Staats- und Regierungschefs beider Länder begrüßten die Fortschritte in der Sicherheitskooperation im bilateralen Rahmen und im Rahmen der ASEAN, darunter die Verhandlungen über Abkommen zur Verhütung und Bekämpfung grenzüberschreitender Kriminalität, zur Auslieferung und zur Überstellung verurteilter Personen. Sie begrüßten außerdem die Unterzeichnungszeremonie des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen Computerkriminalität in Hanoi und vereinbarten, die internen Verfahren zur Ratifizierung des Übereinkommens anzupassen, um dessen baldiges Inkrafttreten zu beschleunigen.

Wirtschaftliche Zusammenarbeit

10. Handel: Die Staats- und Regierungschefs beider Länder zeigten sich erfreut über die vorzeitige Erreichung des bilateralen Handelsziels von 500 Millionen US-Dollar bis 2025 und vereinbarten, eng zusammenzuarbeiten, um den bilateralen Handelsumsatz bis 2035 zu verdoppeln. Dies soll durch eine Diversifizierung der Import- und Exportprodukte und das Ziel einer ausgeglichenen Handelsbilanz erreicht werden.

11. Die Staats- und Regierungschefs beider Länder vereinbarten, den Handel zu fördern und die Unternehmen und Wirtschaftsverbände beider Länder zu einem verstärkten Austausch anzuregen, insbesondere durch die Stärkung der Verbindungen und der Zusammenarbeit in den Bereichen Landwirtschaft, Forstwirtschaft und Fischerei. Sie vereinbarten außerdem, Maßnahmen zur Erleichterung des bilateralen Handels zu ergreifen, darunter die Verbesserung der Zollverfahren und die Nutzung der bestehenden Freihandelsabkommen. Beide Seiten zeigten sich offen für weitere Gespräche über die Zusammenarbeit im Reishandel, insbesondere über die Schaffung von Rahmenbedingungen für Importeure, um eine für beide Seiten vorteilhafte Zusammenarbeit im Bereich der Ernährungssicherheit zu fördern. Die Staats- und Regierungschefs beider Länder ermutigten die Wirtschaftsakteure beider Länder, den Handel und den Güterverkehr über BIMP-EAGA und die Mekong-Subregion zu intensivieren.

12. Investitionen: Vietnam bekräftigt sein Engagement, Investitionen aus Brunei Darussalam über die Brunei Investment Agency (BIA), andere bruneiische Institutionen und Investoren in die Entwicklungsprojekte des Internationalen Finanzzentrums zu fördern. Brunei Darussalam begrüßt vietnamesische Investoren und sichert ihnen Unterstützung beim Ausbau ihrer Geschäftstätigkeit in Brunei Darussalam zu, insbesondere in Bereichen, die mit den Zielen und Prioritäten der Entwicklungsvision 2023 (Wawasan 2035) des Landes übereinstimmen.

13. Digitale Wirtschaft: Die beiden Staatschefs vereinbarten, die Zusammenarbeit in neuen Bereichen wie der digitalen Wirtschaft, der grünen Transformation und der Kreislaufwirtschaft durch den Austausch bewährter Verfahren, den Kapazitätsaufbau, die Förderung der Zusammenarbeit zwischen relevanten Behörden, Organisationen und Unternehmen sowie die Einrichtung von Forschungskooperationsmechanismen zwischen Instituten und Universitäten zu fördern.

14. Halal-Kooperation: Die Staats- und Regierungschefs beider Länder erkannten das große Potenzial für eine Zusammenarbeit im Halal-Sektor, insbesondere die Förderung der Kooperation zwischen den Halal-Zertifizierungsstellen beider Länder mit dem Ziel der gegenseitigen Anerkennung von Halal-Zertifizierungen. Vietnam ermutigt bruneiische Unternehmen, in den Aufbau von Halal-Industriezonen und die Entwicklung von Projekten zur Herstellung von Halal-Lebensmitteln und -Produkten in Vietnam zu investieren.

Brunei Darussalam ermutigt vietnamesische Unternehmen und Kommunen zur Zusammenarbeit mit bruneiischen Partnern bei der Herstellung und Verarbeitung von Halal-konformen Lebensmitteln für den Inlandsmarkt beider Länder sowie für den Export in Drittländer. Die Staats- und Regierungschefs beider Länder vereinbarten, Erfahrungen zu Halal-Themen auszutauschen, darunter bewährte Verfahren und Prozesse in der Halal-Lebensmittelproduktion, und die Weiterbildung von Experten auf diesem Gebiet durch Schulungsprogramme und Erfahrungstransfer zu fördern.

15. Landwirtschaft und Fischerei: Die beiden Staatschefs vereinbarten, die Zusammenarbeit in den Bereichen Landwirtschaft, Fischerei und Ernährungssicherheit zu stärken, indem sie Unternehmen, Universitäten und Forschungseinrichtungen zu verstärktem Austausch und Forschungskooperation in diesen Bereichen anregen. Brunei Darussalam unterstützt vietnamesische Unternehmen bei der Ausweitung ihrer Investitionen in Landwirtschaft, Fischerei und Ernährungssicherheit durch eine engere, für beide Seiten vorteilhafte Zusammenarbeit mit Unternehmen und Partnern, um die Erholung der regionalen Lebensmittelversorgungskette zu gewährleisten. Brunei Darussalam fördert Investitionen aus Vietnam in den Fischereisektor durch Joint Ventures mit registrierten lokalen Unternehmen, um eine wettbewerbsfähige, transparente und nachhaltige Fischereiindustrie zu stärken.

16. Die beiden Staatschefs vereinbarten, den Informationsaustausch und die Zusammenarbeit zur Bekämpfung illegaler, nicht gemeldeter und unregulierter Fischerei (IUU-Fischerei) zu intensivieren. Brunei Darussalam würdigte die Bemühungen Vietnams zur Stärkung des Fischereimanagements und nachhaltiger Praktiken und freut sich auf die positive Entwicklung der Zusammenarbeit Vietnams mit der Europäischen Kommission.

Energiekooperation


17. Die Staats- und Regierungschefs beider Länder begrüßten die Zusammenarbeit von Energieunternehmen beider Seiten im Öl- und Gassektor auf kommerzieller Basis, im Einklang mit dem Völkerrecht und den Grundsätzen des gegenseitigen Respekts, der Gleichberechtigung und des gegenseitigen Nutzens. Sie ermutigten insbesondere die vietnamesische National Oil and Gas Group (PVN) und die Brunei Energy Services and Trading Company (BEST), ihre Beteiligung zu verstärken und die Zusammenarbeit im Öl- und Gashandel sowie bei Dienstleistungen, sowohl im Midstream- als auch im Downstream-Bereich, zu fördern. Sie betonten das Potenzial für eine Zusammenarbeit in verschiedenen Bereichen der Öl- und Gasindustrie und begrüßten die Fortsetzung des Austauschs durch die zuständigen Behörden. Brunei Darussalam ermutigte vietnamesische Unternehmen zu einer verstärkten Beteiligung, einschließlich der Nutzung potenzieller Handels- und Investitionsmöglichkeiten.

18. Brunei Darussalam würdigte den positiven Beitrag der PetroVietnam Drilling and Well Services Corporation (PV Drilling) zur Bereitstellung von Bohrdienstleistungen für die Öl- und Gasindustrie Bruneis, insbesondere im Upstream-Bereich. Beide Seiten ermutigten PV Drilling und ihre Partner in Brunei Darussalam, die Zusammenarbeit bei der Bereitstellung von Bohr- und Brunnenbaudienstleistungen weiter auszubauen, und sicherten ihre Unterstützung bei der Erleichterung der Prozesse zu, wo dies erforderlich sei.

19. Die Staats- und Regierungschefs beider Länder vereinbarten, die Zusammenarbeit im Bereich der Energiewende durch Expertenaustausch, Schulungen und Kapazitätsaufbau, verstärkte Geschäfts- und Investitionskooperation sowie gegenseitige Berücksichtigung von Dienstleistungen und Möglichkeiten zwischen den beiden Ländern weiter zu stärken.

Austausch zwischen Menschen

20. Die beiden Staatschefs vereinbarten, die Zusammenarbeit zwischen den Bildungseinrichtungen durch Studenten- und Lehreraustausch, gemeinsame Forschungs- und Ausbildungsprogramme, kulturelle Aktivitäten und Praktika zu stärken. Sie begrüßten außerdem die Vietnamesischkurse an der Universiti Brunei Darussalam (UBD), die das gegenseitige Verständnis und die Beziehungen zwischen den Bevölkerungen fördern sollen.

21. Die beiden Staats- und Regierungschefs vereinbarten außerdem, die Vernetzung durch Sport- und Kulturveranstaltungen, regionale und internationale Tourismusveranstaltungen sowie Werbemaßnahmen zu fördern. Sie stimmten überein, dass eine verbesserte Fluganbindung zum gemeinsamen Ziel der Förderung einer substanziellen Zusammenarbeit und der Vertiefung des Austauschs zwischen den Bevölkerungen beitragen kann.

22. Die beiden Staatschefs vereinbarten, die parlamentarische Zusammenarbeit zu fördern und die enge Abstimmung in multilateralen interparlamentarischen Foren fortzusetzen, insbesondere bei regionalen und internationalen Fragen von gemeinsamem Interesse. Beide Seiten werden die Gründung der Freundschaftsvereinigung Vietnam-Brunei Darussalam und der Freundschaftsvereinigung Brunei Darussalam-Vietnam prüfen, sobald die Bedingungen dies zulassen.

Regionale und internationale Angelegenheiten

23. Die beiden Staatschefs betonten die Bedeutung der Wahrung des Multilateralismus und der regelbasierten internationalen Ordnung, die auf den in der Charta der Vereinten Nationen verankerten Grundsätzen und dem Völkerrecht beruht, um Frieden, Sicherheit und Wohlstand sowie nachhaltige Entwicklung zu gewährleisten. In diesem Zusammenhang zeigten sie sich zufrieden mit der guten Zusammenarbeit und den engen Konsultationen zwischen ihren Ländern in regionalen und internationalen Foren, insbesondere innerhalb der ASEAN und der von der ASEAN geführten Mechanismen, der Vereinten Nationen, des APEC-Forums (Asiatisch-Pazifische Wirtschaftliche Zusammenarbeit) und der Bewegung der Blockfreien Staaten (NAM). Brunei Darussalam sicherte Vietnam seine uneingeschränkte Unterstützung in dessen Rolle als APEC-Vorsitzland 2027 zu.

Beide Seiten bekräftigten ihr Engagement, weiterhin zusammenzuarbeiten, um die Bemühungen zur Stärkung und Reform globaler Institutionen, einschließlich der Welthandelsorganisation (WTO), zu unterstützen, gemeinsame Interessen zu fördern und globale, regionale und subregionale Herausforderungen von gemeinsamem Interesse anzugehen.

24. Die beiden Staatschefs vereinbarten, die Zusammenarbeit zu fördern, um durch die Teilnahme an Freihandelsabkommen wie der Regionalen Umfassenden Wirtschaftspartnerschaft (RCEP), dem Umfassenden und Progressiven Abkommen für die Transpazifische Partnerschaft (CPTPP) und dem ASEAN-Warenhandelsabkommen (ATIGA) positive Ergebnisse zu erzielen.

25. Die beiden Staats- und Regierungschefs betonten die Bedeutung der Stärkung der Zentralität und Einheit der ASEAN und bekräftigten ihr Engagement für eine verstärkte Koordinierung zur Förderung des Aufbauprozesses der ASEAN-Gemeinschaft, zur effektiven Umsetzung der ASEAN-Gemeinschaftsvision 2045 und der strategischen Pläne sowie zur Erweiterung und Vertiefung der Zusammenarbeit innerhalb der ASEAN und zwischen der ASEAN und ihren Partnern, insbesondere in Bereichen von gemeinsamem Interesse wie Handel, Investitionen, digitale Transformation, Innovation, Wissenschaft und Technologie, Klimaschutz, Konnektivität, Ernährungssicherheit, Wasserressourcen und Energie.


26. Die beiden Staats- und Regierungschefs betonten die wichtige und komplementäre Rolle der subregionalen Entwicklung im regionalen Integrationsprozess und beim Aufbau der ASEAN-Gemeinschaft, insbesondere im Hinblick auf die Stärkung der wirtschaftlichen Integration und die Verringerung der Entwicklungsunterschiede. Sie bekräftigten ihr Engagement für eine nachhaltige, inklusive und gerechte Entwicklung in der ASEAN-Gemeinschaft, indem sie das subregionale Wachstum mit der Gesamtentwicklung der ASEAN verknüpfen und die Beziehungen der ASEAN zu subregionalen Kooperationsrahmen stärken.

27. Die beiden Staats- und Regierungschefs betonten die Bedeutung der Einhaltung des Völkerrechts, insbesondere des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen (SRÜ) von 1982, das den rechtlichen Rahmen für alle Aktivitäten in den Ozeanen und Meeren festlegt. Beide Seiten bekräftigten die Wahrung von Frieden, Sicherheit, Stabilität und der Freiheit der Schifffahrt und des Überflugs im Südchinesischen Meer und erkannten die Vorteile eines friedlichen, stabilen und prosperierenden Südchinesischen Meeres an. Sie unterstrichen die Wichtigkeit von Zurückhaltung und Nichtmilitarisierung sowie die Unterlassung von Handlungen, die die Lage weiter verschärfen und die Spannungen im Südchinesischen Meer eskalieren lassen könnten. Beide Seiten verpflichteten sich zur Unterstützung der friedlichen Beilegung von Streitigkeiten, einschließlich der uneingeschränkten Achtung diplomatischer und rechtlicher Verfahren, ohne Androhung oder Anwendung von Gewalt, im Einklang mit dem Völkerrecht, insbesondere dem SRÜ von 1982.

28. Die beiden Staats- und Regierungschefs betonten, wie wichtig es sei, dass alle beteiligten Länder ein friedliches, stabiles und förderliches Umfeld schaffen, um Vertrauen aufzubauen und das gegenseitige Vertrauen in der Region zu stärken. In diesem Zusammenhang bekräftigten sie die Bedeutung der vollständigen und wirksamen Umsetzung der Erklärung von 2002 über das Verhalten der Parteien im Südchinesischen Meer (DOC) und hofften auf einen baldigen Abschluss eines wirksamen und substanziellen Verhaltenskodex für das Südchinesische Meer (COC) im Einklang mit dem Völkerrecht, insbesondere dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen von 1982.

29. Während des Besuchs unterzeichneten die beiden Seiten die folgenden Dokumente:

  • Memorandum of Understanding (MOU) zwischen der Regierung der Sozialistischen Republik Vietnam und der Regierung des Königreichs Brunei Darussalam über die maritime Zusammenarbeit
  • Absichtserklärung zwischen dem Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt der Sozialistischen Republik Vietnam
    Vietnam und das Ministerium für Primärressourcen und Tourismus des Königreichs Brunei Darussalam über die Zusammenarbeit bei der Nutzung einer Hotline zum Informationsaustausch über illegale, nicht gemeldete und unregulierte Fischerei
  • Absichtserklärung zwischen dem Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt der Sozialistischen Republik Vietnam
    Vietnam und das Ministerium für Primärressourcen und Tourismus des Königreichs Brunei Darussalam über die Zusammenarbeit im Bereich der Fischerei.

30. Die Staats- und Regierungschefs beider Länder zeigten sich zufrieden mit dem offenen und ehrlichen Austausch im Geiste der Freundschaft und des gegenseitigen Verständnisses und freuten sich auf eine vertiefte Zusammenarbeit in Bereichen von gemeinsamem Interesse. Seine Majestät der König dankte den vietnamesischen Staats- und Regierungschefs und dem vietnamesischen Volk für den herzlichen und zuvorkommenden Empfang der Delegation aus Brunei Darussalam während ihres Besuchs und lud die vietnamesischen Vertreter herzlich zu einem Besuch in Brunei Darussalam zu einem späteren Zeitpunkt ein.


Quelle: https://nhandan.vn/tuyen-bo-chung-viet-nam-brunei-darussalam-post927376.html


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Hanoi-Mädchen kleiden sich wunderschön für die Weihnachtszeit
Nach dem Sturm und der Überschwemmung erstrahlt das Tet-Chrysanthemendorf in Gia Lai wieder in neuem Glanz und hofft, dass es keine Stromausfälle geben wird, um die Pflanzen zu retten.
Die Hauptstadt des Anbaus gelber Aprikosen in der Zentralregion erlitt nach zwei Naturkatastrophen schwere Verluste.
Ein Café in Hanoi sorgt mit seiner europäisch anmutenden Weihnachtsszene für Furore.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Wunderschöner Sonnenaufgang über dem Meer von Vietnam

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt