
Nguyen Van Hung ist Mitglied des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams, Sekretär des Parteikomitees und Minister für Kultur, Sport und Tourismus .
Die vietnamesische Kultur ist die Essenz der höchsten Werte der Nation, die sich im Laufe ihrer jahrtausendealten Geschichte des Nationaufbaus und der Verteidigung herausgebildet haben. Sie ist ein unverzichtbarer, innerer Schatz, der Intellekt, Seele, Geist und Charakter des vietnamesischen Volkes prägt. Gerade in Zeiten der Gefahr, Not und Herausforderungen sind es der Geist der nationalen Einheit, die Tradition des Patriotismus, der Wille zur Unabhängigkeit und Selbstständigkeit sowie die Liebe, das Miteinander und die gegenseitige Unterstützung, die eine unvergleichliche Stärke geschaffen haben und es der Nation ermöglicht haben, stetig voranzuschreiten und ruhmreiche Kapitel ihrer Geschichte zu schreiben.
Blickt man in die Geschichte zurück, von den Anfängen der Partei an, inmitten der vielen wichtigen und dringenden Aufgaben der Vorbereitung des allgemeinen Aufstands zum Sturz der faschistischen, kolonialen und feudalen Regime und zur Errichtung eines demokratischen und republikanischen Systems, erkannten unsere Partei und unser verehrter Präsident Ho Chi Minh die besondere Bedeutung der Kultur. Der „Entwurf zur vietnamesischen Kultur“ von 1943 – das erste Kulturprogramm der Partei – etablierte die Kultur als eine der drei Säulen ( Politik , Wirtschaft und Kultur) und spiegelte damit das Denken, die Vision und das tiefe Engagement der Partei für die kulturelle Entwicklung wider. Neben ihrer engen und organischen Verbindung mit anderen Aspekten des gesellschaftlichen Lebens bewies die im Entwurf etablierte „neue Kultur“ auch einen fortschrittlichen theoretischen Wert, indem sie den Menschen in den Mittelpunkt stellte. Die Bedeutung des Menschen liegt in der Führungsrolle der Partei in der kulturellen und künstlerischen Arbeit; und vor allem sind die Massen die Subjekte der Kultur, die Kraft, die kulturelle Werte schafft, vermittelt, bewahrt und fördert.
Drei Jahre nach Veröffentlichung des Entwurfs betonte Präsident Ho Chi Minh auf der Ersten Nationalen Kulturkonferenz, die am 24. November 1946 eröffnet wurde, die richtungsweisende und führende Rolle der Kultur in der Entwicklung des Landes und der Nation mit der Aussage: „Die Kultur muss die Nation auf dem Weg zur Unabhängigkeit, Selbstständigkeit und Selbstbestimmung leiten“ und „Die Kultur erleuchtet den Weg, den die Nation beschreiten soll“.
Seitdem wurde in den aufeinanderfolgenden Parteitagen, Resolutionen, Schlussfolgerungen und Richtlinien des Zentralkomitees, des Politbüros und des Sekretariats stets betont, dass Kultur das spirituelle Fundament der Gesellschaft bildet und sowohl Ziel als auch Triebkraft der Entwicklung ist. Kultur hat Seele und Identität genährt – von den heroischen Melodien der Widerstandskultur über die kraftvollen Tänze des integrativen Sports mit seinem Streben nach Höchstleistungen bis hin zu den Maßnahmen des Tourismus, die das Land der Welt näherbringen, und der Presse, die zum Wissensvermittler und Bindeglied zwischen Partei und Volk geworden ist.
Auf dem 13. Nationalkongress der Kommunistischen Partei Vietnams bekräftigte die Partei: „…Die Aufgaben werden eng miteinander verknüpft und synchron umgesetzt, wobei die sozioökonomische Entwicklung im Mittelpunkt steht; der Parteiaufbau der Schlüssel ist; die kulturelle Entwicklung das spirituelle Fundament bildet; und die Gewährleistung der nationalen Verteidigung und Sicherheit von entscheidender und ständiger Bedeutung ist.“ Der Kongress nannte die zentrale Aufgabe: „Die Sehnsucht nach einem prosperierenden und glücklichen Land zu wecken; die kulturellen Werte und die Stärke des vietnamesischen Volkes im Sinne des Aufbaus und der Verteidigung des Vaterlandes und der Integration in die internationale Gemeinschaft zu fördern.“
Mit Blick auf die vergangene Zeit, insbesondere auf die Umsetzung der Resolution des 13. Nationalkongresses der Partei unter der engen, umfassenden und tiefgreifenden Führung und Anleitung des Zentralkomitees, direkt und regelmäßig durch das Politbüro und das Sekretariat unter der Leitung des Generalsekretärs; die Aufmerksamkeit und Unterstützung der Nationalversammlung; die entschlossene und kreative Führung und das Management der Regierung und des Premierministers; die gemeinsamen Anstrengungen und die Solidarität derjenigen, die landesweit in den Bereichen Kultur, Information, Sport und Tourismus tätig sind; und die Zustimmung und Unterstützung aller Bevölkerungsschichten als Akteure der kulturellen Gestaltung, hat die Kultur nach und nach alle Bereiche und Aktivitäten des Lebens durchdrungen; und insbesondere hat sie in der jungen Generation Vietnams Stolz auf die glorreiche Geschichte und die wertvollen traditionellen Kulturwerte geweckt und inspiriert und so positiv zu den Gesamtleistungen des Landes beigetragen. Durch seine Kultur und seinen kulturellen Kontext ist Vietnams Image als „sicheres, freundliches, friedliches, gastfreundliches, integriertes und sich entwickelndes“ Land mit seiner reichen kulturellen Identität bei internationalen Freunden weithin bekannt und hat zahlreiche prestigeträchtige internationale Auszeichnungen gewonnen, wie zum Beispiel die Auszeichnung als „World's Leading Heritage Destination“ und „Asien's Leading Cultural Destination“.
Mit Blick auf das Jahr 2025 – ein Jahr, das für das Land von vielen bedeutenden politischen Ereignissen und zugleich vom 80. Jahrestag der Gründung des Kultursektors geprägt ist – nahm Generalsekretär To Lam an der Zeremonie teil und hielt eine Grundsatzrede. Der Generalsekretär bekräftigte: „80 Jahre – eine Reise voller Emotionen, Schwierigkeiten, Entbehrungen und Opfer, aber auch immensen Ruhms, die den Anspruch einer Nation widerspiegelt, die Kultur seit jeher als spirituelles Fundament, als ihre innere Stärke und als Leitstern für alle Siege zu nutzen wusste.“

Der 14. Nationalkongress der Partei steht kurz bevor, und unser Land tritt in eine neue Ära ein. 2026 wird das erste Jahr sein, in dem die gesamte Partei, das Volk und die Armee die Resolution des 14. Nationalkongresses der Partei umsetzen; gleichzeitig wird es auch das erste Jahr sein, in dem die Resolution Nr. 80-NQ/TW des Politbüros vom 7. Januar 2026 „Zur Entwicklung der vietnamesischen Kultur“ umgesetzt wird. Das „Nationale Zielprogramm zur Entwicklung der vietnamesischen Kultur für den Zeitraum 2025–2035“ sowie ein System von Richtlinien, Strategien und Projekten wurden von den zuständigen Behörden auf allen Ebenen verabschiedet. Kultur muss wegweisend sein, jede Entscheidung durchdringen, die Menschenwürde, die soziale Ethik und den nationalen Charakter prägen und so zu einem soliden Fundament und einer inneren Stärke werden, die zum Ziel einer raschen und nachhaltigen Entwicklung sowie zu den beiden von Partei, Staat und Volk Vietnams formulierten Jahrhundertzielen beiträgt.
In einer Welt, die sich Prognosen zufolge weiterhin rasant und komplex verändern wird und in der der Wettbewerb zwischen den Großmächten, einschließlich des Wettbewerbs um kulturelle Werte und Einfluss, immer heftiger wird, streben alle Nationen danach, ihre Rolle in der neuen Weltordnung zu positionieren, insbesondere ihren „kulturellen Status“. Dies erfordert hohe Entschlossenheit, große Anstrengungen und entschlossenes Handeln von den Verantwortlichen in den Bereichen Kultur, Information, Sport und Tourismus im ganzen Land, um die angestrebten Ergebnisse zu erzielen.
Im tiefen Bewusstsein seiner von Partei, Staat und Regierung übertragenen Verantwortung für die kulturelle Entwicklung wird der gesamte Kultur-, Sport- und Tourismussektor in der kommenden Zeit seine Forschung vertiefen und ein umfassenderes und tieferes Kulturverständnis im Geiste der Resolution des 14. Nationalkongresses der Partei und der Resolution Nr. 80-NQ/TW des Politbüros vom 7. Januar 2026 fördern. Dies gilt insbesondere für die staatlichen Verwaltungsbehörden für Kultur, Information, Sport und Tourismus. Der Sektor wird seine beratende Funktion gegenüber den Parteikomitees und Regierungen auf allen Ebenen wirksam wahrnehmen, um sicherzustellen, dass sich Kultur parallel zu Politik, Wirtschaft und Gesellschaft entwickelt. Die Entwicklung von Kultur und Humankapital ist die Grundlage, eine wichtige endogene Ressource, eine starke Triebkraft, eine Säule und ein regulierendes System für die rasche und nachhaltige Entwicklung des Landes. Wir brauchen „richtiges Verständnis, um wirkungsvoll zu handeln“. Die thematische Botschaft der Branche lautet: „Kultur ist die Grundlage – Information ist der Kanal – Sport ist die Stärke – Tourismus ist die verbindende Brücke“.
Gleichzeitig ist es notwendig, die Resolutionen und Schlussfolgerungen der Partei zur Kultur zügig zu institutionalisieren und ein umfassendes, praktikables und leicht umsetzbares Rechtssystem zu schaffen, das mit den jüngsten Schlüsselresolutionen des Politbüros vereinbar ist; insbesondere im Hinblick auf die Entwicklung digitaler Kultur, digitaler Wirtschaft, digitaler Bürgerschaft sowie Dezentralisierung und Übertragung von Macht an die Kommunen. Dabei sind bestehende Engpässe und Hindernisse zu überprüfen und zu beseitigen. und rechtliche Schlupflöcher, insbesondere in den Bereichen darstellende Künste, Literatur und einigen Kulturbranchen… um hinsichtlich Anpassungen, Ergänzungen, Änderungen und Mechanismen zur Nutzung, Schaffung und Maximierung von Ressourcen für eine nachhaltige Entwicklung von Kultur, Information, Sport und Tourismus zu beraten.
Der Fokus liegt auf der effektiven Umsetzung der drei strategischen Durchbrüche mit zahlreichen neuen Inhalten aus dem Politischen Bericht des 14. Nationalkongresses der Partei zu Institutionen, Infrastruktur und Humanressourcen in Kultur, Sport, Information und Tourismus im Kontext einer digitalen Regierung, eines digitalen Umfelds, einer digitalen Wirtschaft und einer digitalen Gesellschaft. Die Organisationsstruktur wird proaktiv reorganisiert und optimiert, um ein schlankes, starkes, effektives und effizientes System zu schaffen. Die Macht wird konsequent auf lokaler und bürgernaher Ebene dezentralisiert. Es wird ein Team aus Kadern, Beamten, Angestellten im öffentlichen Dienst und Arbeitern aufgebaut, das die erforderlichen Qualitäten und Fähigkeiten für den neuen Kontext besitzt. Die Aus- und Weiterbildung von Kadern, insbesondere junger Kader mit Expertise, Ansehen, Integrität und Entwicklungsperspektiven, wird gestärkt. Gleichzeitig wird ein Pool an Kadern, kreativen Aktivisten, Regisseuren, Künstlern, Schauspielern, Sportlern, Journalisten usw. identifiziert, gefördert und aufgebaut, um die kontinuierliche Nachfolge zu sichern. Besondere Priorität hat die Ausbildung von Fachkräften in den Bereichen digitale Kreativität und traditionelle Künste. Die Entwicklung von Wissenschaft, Technologie, Innovation und digitaler Transformation wird branchenübergreifend stark gefördert. Die nationale kulturelle Dateninfrastruktur und digitale Plattformen werden aufgebaut und effektiv genutzt, um eine nahtlose Anbindung an nationale Datenbanken zu gewährleisten. Der Betrieb und die Verwaltung von Massenmedien und neuen Medienplattformen werden grundlegend transformiert.
Der Fokus liegt auf der Erkenntnis, dass Kultur das Fundament bildet. Dementsprechend werden das Ministerium und die relevanten Akteure den Aufbau eines kulturellen Umfelds weiter fördern, das als Grundlage für eine fortschrittliche, national geprägte und in Vielfalt geeinte Kultur betrachtet wird. Besonderes Augenmerk liegt auf Lösungen für den Aufbau eines modernen, humanen und national geprägten kulturellen Umfelds in jeder Familie, Gemeinde, Behörde und jedem Unternehmen. Kultur soll tief in das gesellschaftliche Leben integriert werden, um Solidarität, Selbstvertrauen, Selbstständigkeit, Eigenverantwortung und Nationalstolz zu stärken. Das nationale Wertesystem, die kulturellen Werte, die vietnamesischen Familienwerte und die menschlichen Standards werden weiterentwickelt und umgesetzt. Moralischem Verfall, Problemen im Lebensstil und sozialen Missständen wird vorgebeugt. Die Unterschiede im kulturellen Angebot zwischen den Regionen werden verringert, wobei abgelegene Gebiete, ethnische Minderheiten, Inseln und Grenzregionen besonders berücksichtigt werden.
Der Erhalt und die Förderung des kulturellen Erbes müssen höchste Priorität erhalten, damit dieses zu einem besonderen Gut wird, das einen spürbaren Beitrag zur wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung des Landes leistet. Dazu gehören die beschleunigte Digitalisierung von Kulturerbestätten im ganzen Land, die effektive Erhaltung, Restaurierung und Organisation traditioneller Feste sowie die wirksame Verknüpfung von Kulturerbe und Tourismus. Darüber hinaus ist es notwendig, wissenschaftliche Dossiers für die UNESCO zur Anerkennung und Aufnahme von Kulturerbestätten in die Welterbeliste zu erstellen und fertigzustellen.
Umfassende Strategien, Initiativen und innovative Lösungen sollen umgesetzt werden, um die Entwicklung der vietnamesischen Kulturwirtschaft zu fördern. Verbindungen sollen gestärkt, der Produktwert gesteigert und kulturelle Werte in nationale Soft Power umgewandelt werden. Gesetze zum Urheberrecht und verwandten Schutzrechten sowie Mechanismen und Richtlinien zur Förderung der Kulturwirtschaft, einschließlich Besteuerung, Landnutzung und Kreditzugang, sollen überprüft und verbessert werden. Gleichzeitig soll der Einsatz von Wissenschaft, Technologie und digitaler Technologie in der Entwicklung dieser Branchen gefördert werden.
Wirksame Lösungen sollen sicherstellen, dass Presse, Medien und Verlagswesen als innere „Dirigenten“ fungieren und die Stabilität und das Gleichgewicht des gesellschaftlichen Lebens wahren. Inhalte und Methoden der externen Informationsarbeit sollen innovativ gestaltet werden, um das Bild Vietnams und seiner Bevölkerung international zu vermitteln und zu verbreiten. Die Qualität wertvoller Bücher und Buchreihen soll verbessert, Buchausstellungen und -messen sollen vielfältiger gestaltet werden, um so die Lesekultur zu fördern und eine lernende Gesellschaft aufzubauen.
Der Fokus liegt darauf, den vietnamesischen Sport und die Leibeserziehung auf ein neues Niveau zu heben, damit „ ein starkes Volk zu einer prosperierenden Nation führt “. Umfassende Lösungen sollen die Botschaft verwirklichen: „Tourismus ist eine Brücke der Verbindung“ – zwischen Kulturen, Menschen und historischen Regionen – und damit zwischen Vietnam und seinen Freunden in aller Welt.
Eine Amtszeit ist mit vielen bedeutenden Errungenschaften zu Ende gegangen. Eine neue Amtszeit, ein neuer Entwicklungsweg, bricht an, erfüllt von Zuversicht und Hoffnung. Getreu dem Motto „Weit vorausschauend, tiefgründig denken, Großes leisten“ wird der gesamte Kultur-, Informations-, Sport- und Tourismussektor kontinuierlich innovativ sein und Neues schaffen, stets „den Rhythmus bewahren und neue, umfassendere, intellektuellere und humanere Rhythmen entwickeln“. So bleibt das Motto „Entschlossenes Handeln – Bestreben, einen Beitrag zu leisten“ getreu, damit die Zeit vergeht, die Errungenschaften und Meilensteine von heute aber stets ein solides Fundament für morgen und die Zukunft bilden. Das oberste Ziel ist es, die vietnamesische Kultur und Bevölkerung so zu stärken und weiterzuentwickeln, dass sie die innere Stärke, das Fundament und die Triebkraft der Entwicklung sowie das Regelsystem für die rasche und nachhaltige Entwicklung des Landes in der neuen Ära bilden – einer Ära des Strebens nach Wohlstand, Reichtum, Demokratie, Gerechtigkeit, Zivilisation, Blüte und Glück für die Nation.
Nguyen Van Hung, Mitglied des Zentralkomitees der Partei,
Parteisekretär, Minister für Kultur, Sport und Tourismus
Quelle: https://bvhttdl.gov.vn/xay-dung-va-phat-trien-van-hoa-thuc-su-tro-thanh-nen-tang-nguon-luc-noi-sinh-suc-manh-mem-dong-luc-phat-trien-dat-nuoc-nhanh-ben-vung-trong-ky-nguyen-moi-20260116190204625.htm







Kommentar (0)