Αλλά λίγοι γνωρίζουν ότι για να φτάσει εδώ, έπρεπε να κάνει κάποια δύσκολα αρχικά βήματα. Πρόσφατα, διηγήθηκε την ιστορία εκείνων των πρώτων ημερών.
Οι αμήχανες «πρώτες φορές»
Το 2004, ενώ έκανα την ειδικότητά μου στη Γαλλία, μια ωραία μέρα με κάλεσε ο καθηγητής Χάρντι και μου είπε να ετοιμάσω μια τεχνική έκθεση για την ενδοσκοπική χειρουργική επέμβαση για την αφαίρεση ξένων αντικειμένων από τον υπαστραγαλικό χώρο του αστραγάλου.
Έτσι έσπευσα να διαβάσω βιβλία, ζήτησα από τη γραμματέα του καθηγητή να καλέσει τους ασθενείς για επισκέψεις παρακολούθησης, ετοίμασα γαλλικές διαφάνειες και άρχισα να εξασκούμαι στην παρουσίασή μου στα γαλλικά με τους Γάλλους ειδικευόμενους για διόρθωση.
Η παρουσίαση μιας εργασίας σε ξένη γλώσσα για πρώτη φορά μπροστά σε ένα συνέδριο σχεδόν 800 ατόμων ήταν μια τεράστια πίεση για έναν νεαρό γιατρό (μόλις 30 ετών εκείνη την εποχή). Τελικά, όλα πήγαν καλά και όλη η ομάδα της γαλλικής ειδικότητας με πήρε έξω για να γιορτάσουμε.
21 χρόνια αργότερα, ο νεαρός άνδρας επέστρεψε στο Παρίσι με μια αναφορά για την ιστορία της αντικατάστασης αρθρώσεων στο Βιετνάμ, στο Γαλλικό Συνέδριο Ορθοπεδικού Τραύματος. Αν και φέτος ήταν λιγότερο ασταθές από το προηγούμενο έτος, πολλές αναμνήσεις επανήλθαν στο μυαλό του.
Ο γιατρός Tang Ha Nam Anh στην τεχνική έκθεση για την ενδοσκοπική χειρουργική επέμβαση για την αφαίρεση ξένων αντικειμένων στον υπαστραγαλικό χώρο του αστραγάλου το 2024.
Κοιτώντας πίσω στα μέσα Οκτωβρίου του 2003, ήμουν ένας νεαρός άνδρας με περιορισμένα γαλλικά και λίγα κέρματα στο χέρι, αλλά η αποφασιστικότητά μου να «κερδίσω γράμματα» στον τομέα της ορθοπεδικής ήταν τόσο υψηλή όσο άλλων νέων με πολύ ενθουσιασμό και «φτωχά λεφτά».
Την πρώτη εβδομάδα εργασίας ως «κάτοχος» μεταφράζοντας λέξη προς λέξη τις λέξεις Faisant Fonction d'Interne FFI, ο επικεφαλής του τμήματος - ο καθηγητής Lortat Jacob - ο οποίος αργότερα ανακάλυψε ότι ήταν χαλαρός και λίγο χιουμοριστικός - έκανε ένα σχόλιο που έκανε το αφεντικό να πέσει η διάθεση: «Ναμ Αν, μιλάς «γαλλικά της κουζίνας» (francaise dans la cuisine).
Τη δεύτερη εβδομάδα, ο καθηγητής ζήτησε από όλους τους ειδικευόμενους να παρακολουθήσουν το Γαλλικό Συνέδριο Ορθοπεδικού Τραύματος SOFCOT. Επειδή ήμασταν ειδικευόμενοι, λάβαμε έκπτωση για να παρακολουθήσουμε το συνέδριο. Μπαίνοντας στην αίθουσα του Μπορντό, εντυπωσιάστηκα από τον μεγάλο αριθμό γιατρών και τις πολλές καλές διαλέξεις. Έβγαλα μια φωτογραφία με τον καθηγητή Louis Pidorz, ο οποίος είχε έρθει στη Σαϊγκόν για να διδάξει το μάθημα Ορθοπεδικού Τραύματος και να αξιολογήσει την επιλογή ειδικότητας για ολόκληρη την ομάδα ξένων γιατρών που θα πήγαιναν στη Γαλλία. Εκείνη την εποχή, είχα μια μάλλον τρελή ιδέα ότι μια μέρα θα μπορούσα να σταθώ στο βήμα για να αναφέρω στο συνέδριο.
Αν και αργότερα είχα την ευκαιρία να κάνω αναφορές σε πολλά μέρη, σε πολλά μεγάλα συνέδρια στην περιοχή και την ήπειρο, όλα ήταν στα αγγλικά. Έτσι, αυτό το ταξίδι στη Γαλλία για να κάνω αναφορές στα γαλλικά ήταν ένα «όνειρο που έγινε πραγματικότητα».
Από το παρελθόν στο μέλλον
Πριν από 3 χρόνια, κατά τη διάρκεια ενός ταξιδιού στη Γαλλία, είχα την ευκαιρία να μιλήσω με έναν Γάλλο φίλο σχετικά με ένα σχέδιο συνεργασίας με τη Γαλλική Ορθοπεδική Ένωση και την Ορθοπεδική Ένωση του Βιετνάμ σχετικά με τη συνεργασία Βιετνάμ-Γαλλίας σχετικά με την αρθροσκόπηση. Μάλιστα, το κάνω από το 2015 ή 2016 με τη Γαλλική Ενδοσκοπική Ένωση και την Ενδοσκοπική Ένωση της πόλης Χο Τσι Μινχ.
Ο καθηγητής Patrice Mertl προσκλήθηκε να παραστεί στο Ορθοπεδικό Συνέδριο του Βιετνάμ στο Χουέ και στη συνέχεια στον Σύνδεσμο Αρθροσκόπησης και Αντικατάστασης Αρθρώσεων του Βιετνάμ (VAAS). Από εκεί διαμορφώθηκε το σχέδιο για να γίνει το Βιετνάμ χώρα-προσκεκλημένο στο Γαλλικό Ορθοπεδικό Συνέδριο.
Ως αποτέλεσμα, ο Ορθοπεδικός Σύλλογος του Βιετνάμ παρευρέθηκε με περίπου δώδεκα αναφορές στα αγγλικά. Τη δεύτερη ημέρα του συνεδρίου, είχα μια 15λεπτη αναφορά στα γαλλικά για να παρουσιάσω την ιστορία της αντικατάστασης αρθρώσεων στο Βιετνάμ από το παρελθόν μέχρι το μέλλον.
Αναφορά από το συνέδριο του Μπορντό, απίστευτη. Πριν από 22 χρόνια ήταν ένα όνειρο, σήμερα 22 χρόνια αργότερα το όνειρο έγινε πραγματικότητα.
Και το ενδιαφέρον: τα γαλλικά δεν έχουν ξεχαστεί ακόμα. Αφού η έκθεση επαινέθηκε από πολλούς Γάλλους καθηγητές για την ανάπτυξη που έχει σημειώσει το Βιετνάμ, στην κουζίνα εξακολουθούν να υπάρχουν τα ίδια παλιά γαλλικά.
Η ιστορία μόλις τώρα ειπώθηκε
Ο Δρ. Ναμ Αν είπε: «Το 1991 εισήχθηκα στο Πανεπιστήμιο Ιατρικής και Φαρμακευτικής της πόλης Χο Τσι Μινχ και ετοίμασα τις βαλίτσες μου για να μετακομίσω από την φτωχή πόλη μου στην πόλη».
«Ευτυχώς, μπόρεσα να μείνω στο σπίτι της γιαγιάς μου από την πλευρά της μητέρας μου. Παντρεύτηκε έναν άντρα που καταγόταν από οικογένεια που γνώριζε γαλλικά, οπότε λίγες μέρες αφότου ξεκίνησα το σχολείο, με φώναξε και με ρώτησε αν γνώριζα κάποια ξένη γλώσσα. Απάντησα ειλικρινά ότι τα αγγλικά μου ήταν άσχημα επειδή στην επαρχία τα μάθαινα μόνο στην τάξη και δεν είχα την ευκαιρία να ασκήσω το επάγγελμά μου. Είπε ότι όλοι οι γιατροί στο παρελθόν γνώριζαν γαλλικά, οπότε θα έπρεπε να τα μάθω», αφηγήθηκε ο Δρ. Ναμ Αν.
Ο Δρ. Ναμ Αν συνέχισε: «Μετά από αυτό, κάθε βράδυ καθόμουν με ανυπομονησία να τον βοηθήσω να πουλήσει λαχεία και μάθαινα γαλλικά μαζί του, με το πρώτο βιβλίο να είναι το Cours de langue de civilization. Για να προσθέσω κάτι παραπάνω, ήταν κάποιος που σπούδαζε γαλλικά ως κύρια γλώσσα του,
Προς το τέλος της σχολικής χρονιάς, ο καλύτερός μου φίλος με ρώτησε γιατί δεν ξαναμαθαίνουμε γαλλικά για να δώσουμε τις εξετάσεις FFI; Έτσι, εγγράφηκα για να σπουδάσω, να δώσω τις εξετάσεις και τις πέρασα για να εξασφαλίσω μια θέση στο FFI.
Τον Νοέμβριο του 2003, ο νεαρός γιατρός Nam Anh εγγράφηκε στο Πανεπιστήμιο Paris 13 και έκανε την ειδικότητά του στο Νοσοκομείο Ambroise Pare στη Βουλώνη, Billancourt. Ήταν το πρώτο, μεγαλύτερο και πιο μακρινό ταξίδι στο εξωτερικό ενός νεαρού γιατρού που μόλις είχε αποφοιτήσει από την ειδικότητα ορθοπεδικού τραύματος.
Κουβαλώντας μια βαλίτσα γεμάτη instant noodles και μερικά ψιλά ως αποσκευή, ο νεαρός άνδρας ήταν ενθουσιασμένος και πρόθυμος να πάει στη χώρα που αγαπούσε, αλλά μαζί με αυτό ήρθαν και τα πρώτα σοκ της ζωής. «Πρώτα, πήγα να πληρώσω τα δίδακτρα στο πανεπιστήμιο. Έφερα μετρητά και όταν έφτασα, ανακάλυψα ότι το πανεπιστήμιο δεχόταν μόνο επιταγές. Εκείνη την εποχή, δεν μπορούσα να ανοίξω τραπεζικό λογαριασμό επειδή δεν είχα μέρος να μείνω ή επιβεβαίωση εργασίας. Πέρασα μια μέρα παρακαλώντας τους φίλους μου στο πανεπιστήμιο να μου γράψουν μια επιταγή με το ακριβές ποσό των χρημάτων που έπρεπε να πληρώσω. Δόξα τω Θεώ, η ταμίας είδε το σαστισμένο μου πρόσωπο σαν να επρόκειτο να κλάψω μετά από μια μέρα επαιτείας, οπότε μου έγραψε μια επιταγή» - αφηγήθηκε η Δρ. Nam Anh.

Ο Δρ. Tang Ha Nam Anh σπούδασε αρθροσκοπική χειρουργική ώμου στη Γαλλία το 2003.
Ο Δρ. Ναμ Αν θυμάται ακόμα και σήμερα ότι «Ήμουν αρκετά τυχερός που «έπεσα» σε ένα νοσοκομείο που ειδικευόταν στην αρθροσκόπηση και την αντικατάσταση αρθρώσεων. Ο καθηγητής Χάρντι, ένα διάσημο πρόσωπο στην αρθροσκόπηση. Χειρουργούσε γρήγορα, όμορφα και... αρκετά οξύθυμος. Του ζήτησα δειλά να διδάξει αρθροσκόπηση, είπε ότι την επόμενη εβδομάδα θα πήγαινα μαζί του για να μάθω σε δωρεές ανθρώπινων πτωμάτων. Μια εβδομάδα τέτοιου αγώνα».
Ένα χρόνο αργότερα με πήρε τηλέφωνο και μου είπε να ετοιμάσω μια αναφορά για το συνέδριο αρθροσκόπησης στο Μπορντό. Αυτή ήταν η πρώτη φορά που έκανα αναφορά στα γαλλικά σε συνέδριο στο εξωτερικό. Μόλις 22 χρόνια αργότερα μπόρεσα να επιστρέψω για να κάνω αναφορά στα γαλλικά στο Παρίσι»....
Αν Θάο
Πηγή: https://suckhoedoisong.vn/bac-si-tang-ha-nam-anh-ke-chuyen-di-phap-hoc-phau-thuat-169251113140655305.htm






Σχόλιο (0)