Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Νέες φιλοδοξίες κατά μήκος του ποταμού Μα (Μέρος 1ο): Κατά μήκος της ροής της ιστορίας και του πολιτισμού

Ο ποταμός Μα δεν φέρνει μόνο προσχώσεις και γλυκό νερό, αλλά περιέχει επίσης θρύλους, αρχαιολογικούς χώρους και ηρωικά κατορθώματα, έτσι ώστε κάθε τμήμα του ποταμού και κάθε όχθη να φέρει το σημάδι μιας γης πλούσιας σε παραδόσεις. Ο ποταμός Μα θρέφει επίσης την ψυχή της γης Thanh, από το όρος Do, το Dong Son μέχρι το Ham Rong, από την αποβάθρα του νερού, το πλοίο μέχρι τα λαϊκά τραγούδια που συνέχισαν να ρέουν ανά τους αιώνες, αφήνοντας στις καρδιές των κατοίκων της γης Thanh μια αθάνατη υπερηφάνεια και φιλοδοξία.

Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch tỉnh Thanh HóaSở Văn hóa, Thể thao và Du lịch tỉnh Thanh Hóa13/11/2025


Το αρχαίο χωριό Ντονγκ Σον (περιφέρεια Χαμ Ρονγκ) βρίσκεται στις όχθες του ποταμού Μα.

Το ανάντη των χιλίων σύννεφων καλεί τον άνεμο

Πηγάζοντας από τις πανύψηλες οροσειρές μήκους άνω των χιλίων μέτρων στην επαρχία Ντιέν Μπιέν , ο ποταμός Μα μοιάζει με μια πράσινη μεταξωτή λωρίδα που αφήνει τις πηγές του και ρέει προς τη δυτική περιοχή Ταν Χόα. Αφού διασχίσει ελικοειδώς το Λάος, ο ποταμός επιστρέφει στην Πατρίδα στην Πύλη των Συνόρων Τεν Ταν (Μουόνγκ Λατ), κουβαλώντας μαζί του τους βρυχώμενους καταρράκτες και την άγρια ​​ανάσα του μεγάλου δάσους. Τις ομιχλώδεις μέρες, κοιτάζοντας κάτω στην κοίτη του ποταμού, μπορείς να δεις μόνο τον λευκό αφρό του νερού, σαν ένα κοπάδι άγριων αλόγων που καλπάζουν στη μέση των βουνών και των δασών.

Από το Muong Lat, ο ποταμός Ma ρέει μέσα από το Quan Hoa, το Ba Thuoc, το Cam Thuy, το νερό γίνεται όλο και πιο δυνατό, κυλώντας χωρίς στιγμή ανάπαυλας. Εγκαταλείποντας τα βραχώδη βουνά, ο ποταμός επιβραδύνει ξαφνικά φτάνοντας στο Vinh Loc, το Yen Dinh, το Thieu Hoa, το Hoang Hoa, ανοίγοντας απαλά την καρδιά του για να αγκαλιάσει τους απέραντους ορυζώνες, τα εύπορα χωριά και στις δύο όχθες. Στη διασταύρωση Bong - τη συμβολή μεταξύ Ha Trung, Hau Loc και Nga Son, ο ποταμός χωρίζεται σε δύο ρέματα: ο ένας κλάδος είναι ο ποταμός Len που ρέει προς το εκβολές Lach Sung, ο άλλος κλάδος είναι ο ποταμός Tao (Lach Truong) που ελίσσεται προς το εκβολές Y Bich. Ο κύριος κλάδος συνεχίζει προς την πόλη Thanh Hoa (παλιά), ελίσσεται ανάμεσα στο όρος Ham Rong και το όρος Chau Phong, και στη συνέχεια εκβάλλει στην Ανατολική Θάλασσα μέσω του εκβολών Hoi (Sam Son), κλείνοντας ένα ταξίδι άνω των 500 χιλιομέτρων γεμάτο αλλαγές.

Κανείς δεν γνωρίζει ακριβώς πότε, αλλά το όνομα «Ποταμός Μα» έχει γίνει μέρος της μνήμης του λαού Thanh. Σύμφωνα με ιστορικά αρχεία, αυτός ο ποταμός είχε πολλά διαφορετικά ονόματα, όπως Loi Giang, Tat Ma, Le, Dinh Minh, Nguyet Thuong, Hoi Thuong - ονόματα που αντικατοπτρίζουν κάθε ιστορική περίοδο, κάθε πολιτιστικό σημάδι της γης. Ωστόσο, το όνομα «Ποταμός Μα» υπάρχει διαχρονικά και διατηρείται μέχρι σήμερα, σαν η ίδια η πηγή ζωής για τους ανθρώπους εδώ.

Υπάρχουν πολλές εξηγήσεις για αυτό το όνομα. Η πρώτη εκδοχή, σύμφωνα με την αντίληψη του λαού Kinh στην πεδιάδα Thanh Hoa, είναι η λέξη «Ma» που είναι σινοβιετναμέζικη και σημαίνει «άλογο». Ο ποταμός ονομάζεται «ποταμός Ma» επειδή το νερό ρέει γρήγορα, ταραγμένο και δυνατό σαν τις οπλές ενός αλόγου που καλπάζει μέσα από τα βουνά και τα δάση. Η δεύτερη εξήγηση σχετίζεται με την ιερότητα του τοπικού πολιτισμού: Το «Ma» είναι μια εσφαλμένη ερμηνεία του «Ma» - που σημαίνει «Μητέρα» στα αρχαία Βιετναμέζικα. Για τους κατοίκους της γεωργίας , το νερό του ποταμού είναι η πηγή της ζωής, το μητρικό γάλα που θρέφει όλα τα είδη, επομένως ο ποταμός Ma τιμάται ως ο Ποταμός Μητέρα - ο μεγαλύτερος, πιο ανεκτικός και διαρκής ποταμός στη γη Thanh.

Επιπλέον, οι εθνοτικές ομάδες Λάος και Φου Τάι που ζουν ανάντη στο Χούα Φαν (Λάος) αποκαλούν αυτόν τον ποταμό «Ναμ Μα» - που σημαίνει «ανεβαίνοντας νερό». Αυτό το όνομα αντανακλά τα πραγματικά χαρακτηριστικά του ποταμού που είναι πάντα γεμάτος ζωή, με ανεβαίνοντα νερά όλο το χρόνο. Ο ποιητής και πολιτιστικός ερευνητής Μιν Χιέου επιβεβαίωσε κάποτε: «Ποταμός Μα» - «Μητέρα Ποταμός», το όνομα φέρει την απήχηση της γονιμότητας, είναι σύμβολο αγάπης και υπερηφάνειας για την ηρωική και ευγενική γη Ταν Χόα.

Περπατώντας κατά μήκος των όχθων, μπορεί κανείς εύκολα να συναντήσει στρώματα πολιτιστικών ιζημάτων που εξακολουθούν να υπάρχουν. Στο όρος Ντο (Τιέου Χόα), σμιλεμένα λίθινα εργαλεία εξακολουθούν να βρίσκονται στο έδαφος, αφηγούμενοι στις μελλοντικές γενιές τα πρώτα βήματα των προϊστορικών ανθρώπων. Μέχρι το Ντονγκ Σον, χάλκινα τύμπανα, βέλη, κεραμικά... λάμπουν σαν ηχώ ενός ένδοξου πολιτισμού, ενός τόπου που όλος ο κόσμος πρέπει να θαυμάζει.

Ο ποταμός Μα όχι μόνο εναποθέτει προσχώσεις στα χωράφια, αλλά και αναπτύσσει πολιτισμό. Το νερό θρέφει τους καλλιεργητές ρυζιού, τους τεχνίτες χύτευσης χαλκού, τους υφαντές και τους αγγειοπλάστες από την αυγή της ιστορίας. Είναι η πλωτή οδός που ανοίγει εμπορικούς δρόμους, φέρνοντας ευημερία στους κατοίκους και στις δύο όχθες. Μπορεί να ειπωθεί ότι ο ποταμός Μα είναι ταυτόχρονα μια στέγη, ένας δρόμος και μια πηγή για την ύπαρξη και την ανάπτυξη του Thanh μέσα από χιλιάδες χρόνια ιστορίας.

Θρύλος δίπλα στο νερό

Αν και ο άνω ποταμός Μα ρέει μέσα από τις χιλιόχρονες νεφελώδεις οροσειρές, κατά μήκος του ταξιδιού του, ο ποταμός κουβαλάει επίσης μέσα του έναν θησαυρό θρύλων και πολιτιστικών και ιστορικών αξιών που συνδέονται στενά με τους ανθρώπους και στις δύο όχθες.


Cau Ngu Boi Trai Festival - η ομορφιά της περιοχής Cua Hoi.

Στην ανάντη του Μουόνγκ Λατ - όπου ο ποταμός Μα ρέει από το Λάος πίσω στο Βιετνάμ, ο ποταμός φαίνεται μεγαλοπρεπής και παρθένος όπως ήταν όταν γεννήθηκε. Ανάμεσα στα απέραντα βουνά και τα δάση, ο λευκός αφρός του ποταμού ρέει ορμητικά πάνω από απόκρημνους βράχους, ενώ ο ήχος του ανέμου και των καταρρακτών αντηχεί. Το Μουόνγκ Λατ δεν είναι μόνο το μέρος όπου ο πρώτος ποταμός ρέει στο Βιετνάμ, αλλά και το σημείο αναχώρησης του στρατού Tay Tien στο παρελθόν - στρατιώτες που κουβαλούσαν στις καρδιές τους την επιθυμία να ξεκινήσουν για την Πατρίδα.

Στις απομακρυσμένες πλαγιές, τα χωριά βυθισμένα στην ομίχλη, διέσχισαν τον ποταμό Μα, ακολούθησαν τα σύνορα, αφήνοντας πίσω τους πολλές αναμνήσεις βαθιά χαραγμένες στην ποίηση. Εδώ ακριβώς, το ποίημα «Ο ποταμός Μα είναι μακριά, Τάι Τιεν!» του Το Χούου αντηχούσε σαν κάλεσμα από το παρελθόν, θυμίζοντας μια τραγική και ηρωική εποχή. Ο ποταμός Μα είδε και αγκάλιασε νέους άνδρες δεκαοκτώ και είκοσι ετών, και στη συνέχεια μετέφερε αυτές τις αναμνήσεις κατάντη, αναμεμειγμένες με την ιστορία του έθνους. Ο ποταμός Μα δεν είναι επομένως μόνο μάρτυρας μεγαλοπρεπούς φύσης, αλλά και ένα ποτάμι αναμνήσεων και αίματος μιας θρυλικής περιόδου αντίστασης.

Μέχρι το Cam Thuy, ο ποταμός Ma φαίνεται να επιβραδύνει, ελίσσεται ανάμεσα σε δύο πανύψηλους ασβεστολιθικούς βράχους, σχηματίζοντας το γραφικό Cua Ha - ένα μέρος που θεωρείται από τους προγόνους μας ως ο «λαιμός» της γης Thanh. Από την αρχαιότητα, ο Nguyen Trai στο «Du dia chi» και αργότερα ο Le Quy Don στο «Kien van tieu luc» κατέτασσαν το Cua Ha ως εθνικό γραφικό σημείο, όπου βουνά και ποτάμια συναντώνται, αντανακλώντας βουνά και ποτάμια. Η οροσειρά Gam έχει ύψος πάνω από διακόσια μέτρα, στέκεται όρθια δίπλα στο ποτάμι σαν μια φυσική οθόνη, αντανακλώντας στο γαλάζιο νερό όλο το χρόνο. Οι κυματιστές βουνοκορφές συνδυάζονται με τα σύννεφα και τον ουρανό, δημιουργώντας ένα μαγευτικό και ποιητικό σκηνικό.

Περνώντας τον καταρράκτη Ngoc και τον καταρράκτη Song Ngan, ο ποταμός Ma ανοίγει σταδιακά, ήπιος σαν μια μεγάλη λίμνη. Στις όχθες του βρίσκεται ο Ναός Cua Ha (Son Ha Tu - Thung Che), ένας ναός που χρονολογείται από τον 15ο αιώνα, που λατρεύει τις ηρωικές γυναίκες που κάποτε υπερασπίστηκαν τη γη, τον θεό του ποταμού, τον θεό του βουνού, τους δίκαιους άνδρες των ανταρτών Lam Son και την Αγία Μητέρα Lieu Hanh - μια ιερή Αγία στις λαϊκές πεποιθήσεις του Βιετνάμ. Κάθε άνοιξη, οι άνθρωποι γύρω από την περιοχή συρρέουν εδώ για να κάψουν θυμίαμα, προσευχόμενοι για ευνοϊκό καιρό, εθνική ειρήνη και ευημερία.

Από το όρος Gam, τον καταρράκτη Ngoc, τον ναό Cua Ha, ο ποταμός Ma ρέει ήσυχα προς τη θάλασσα, αναμειγνύοντας τα πάντα για να σχηματίσουν μια ζωντανή ζωγραφική με μελάνι. Εκεί, οι άνθρωποι φαίνεται να ηρεμούν από τη γοητευτική ομορφιά των βουνών και των ποταμών, να ακούνε τον μακρύ ήχο του Γαλαξία, σαν ένα μήνυμα από χιλιάδες χρόνια πριν που εξακολουθεί να αντηχεί.

Ερχόμενοι στο Ντονγκ Σον, εκτός από τα λείψανα από χάλκινα τύμπανα και βέλη, υπάρχουν επίσης μυστηριώδεις ιστορίες για χάλκινα τύμπανα που βρίσκονται βαθιά στην κοίτη του ποταμού, τα οποία διασώθηκαν από ανθρώπους σε περιόδους χαμηλής στάθμης. Κάθε ένα από αυτά τα αντικείμενα είναι σαν μια ηχώ από το παρελθόν, επιβεβαιώνοντας ότι το ποτάμι όχι μόνο θρέφει τον πολιτισμό αλλά και διατηρεί την ψυχή μιας ολόκληρης εποχής.

Από την εύφορη ενδοχώρα, ο ποταμός Μα συνεχίζει να ρέει ανατολικά και όταν φτάνει στη γη του Σαμ Σον - όπου ο ποταμός συναντά τον ωκεανό, ανοίγεται ένας εντελώς διαφορετικός πολιτιστικός χώρος. Στις εκβολές του Χόι, τα κύματα αναμειγνύονται, χιλιάδες χρόνια προσχώσεων έχουν δημιουργήσει μια εύφορη παράκτια λωρίδα, όπου οι άνθρωποι είναι προσκολλημένοι στη θάλασσα και το ποτάμι σαν να ήταν προσκολλημένοι στην ίδια τους την ανάσα.

Σύμφωνα με τον πολιτιστικό ερευνητή Hoang Thang Ngoi, οι προσχωσιγενείς αποθέσεις του ποταμού Ma ήταν αυτές που δημιούργησαν αυτήν την απέραντη παράκτια περιοχή. Επομένως, όταν μιλάμε για το Cua Hoi, δεν μπορούμε να αναφέρουμε μόνο το αρχαίο χωριό Hoi, αλλά και το Trap (Ca Lap), το Thanh Khe, το Trieu Duong..., κάθε χωριό έχει ένα επάγγελμα, έναν τρόπο ζωής, που συνδυάζονται για να δημιουργήσουν τις μοναδικές πολιτιστικές αποχρώσεις της περιοχής Cua Hoi Trieu - Sam Son. Τα σκάφη που βγαίνουν στη θάλασσα, τα πολύβουα αλιευτικά λιμάνια, τα εαρινά φεστιβάλ ψαρέματος... όλα είναι σαν ένα συνεχές έπος ανάμεσα στο ποτάμι και τη θάλασσα, ανάμεσα στην εργασία και την πίστη...

Σε όλη την ιστορία, ο ποταμός Μα δεν ήταν ποτέ απλώς ένα ποτάμι, είναι ένας θρύλος, ένας πολιτισμός, μια μνήμη, μια ιστορία, ένας μάρτυρας αλλά και μια πηγή ζωής. Είναι αυτός ο ποταμός που έχει διαμορφώσει τον ανθεκτικό και ευγενικό χαρακτήρα του λαού Thanh.

Και σήμερα, όταν βγαίνουμε στη μεγάλη θάλασσα της ολοκλήρωσης, ο ποταμός Μα εξακολουθεί να ρέει ήσυχα, μεταφέροντας προσχώσεις, μεταφέροντας φιλοδοξίες. Όσο για τις επόμενες γενιές, ο ποταμός θα συνεχίσει να θρέφει την ψυχή της γης Thanh, έτσι ώστε κάθε άτομο εδώ να είναι πιο περήφανο, πιο αποφασισμένο να χτίσει μια πλούσια, όμορφη και πολιτισμένη πατρίδα.

Tran Hang (Πηγή: Baothanhhoa)

Μάθημα 2: Πηγές πολιτιστικής τροφής της κοινότητας

Πηγή: https://svhttdl.thanhhoa.gov.vn/van-hoa/khat-vong-moi-ben-dong-ma-giang-bai-1-ben-dong-chay-lich-su-van-hoa-1009984


Σχόλιο (0)

No data
No data

Στην ίδια κατηγορία

Τα ανθισμένα χωράφια με καλάμια στο Ντα Νανγκ προσελκύουν ντόπιους και τουρίστες.
Η «Sa Pa της γης Thanh» είναι θολή στην ομίχλη
Η ομορφιά του χωριού Lo Lo Chai στην εποχή των λουλουδιών του φαγόπυρου
Λωτοί αποξηραμένοι από τον άνεμο - η γλυκύτητα του φθινοπώρου

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχείρηση

Ένα «καφετέρια πλουσίων» σε ένα στενό στο Ανόι, πουλάει 750.000 VND/φλιτζάνι.

Τρέχοντα γεγονότα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν