Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Δύο ακόμη Αυστριακοί συγγραφείς που γράφουν στα γερμανικά έρχονται στους Βιετναμέζους αναγνώστες

Báo Thanh niênBáo Thanh niên13/12/2024

[διαφήμιση_1]

Πρόκειται για τους Γιόζεφ Ροθ και Ίνγκεμποργκ Μπάχμαν μέσα από τρία έργα: «Ξενοδοχείο Σαβόι», «Τρεις δρόμοι για τη λίμνη» και «Πορεία Ραντέτσκι» . Όλα αυτά είναι αντιπροσωπευτικά έργα αυτών των συγγραφέων και μεταφράζονται και παρουσιάζονται στη χώρα μας για πρώτη φορά.

Ξενοδοχείο Savoy - Joseph Roth

Κυκλοφόρησε το 1924 και η ιστορία περιστρέφεται γύρω από έναν Εβραίο στρατιώτη, τον Γκάμπριελ Νταν, που επιστρέφει σπίτι του μετά τον Α' Παγκόσμιο Πόλεμο. Στο ταξίδι του, κατά λάθος διαμένει στο Ξενοδοχείο Savoy - ένα ξενοδοχείο που είναι κατεξοχήν ευρωπαϊκό και χαρακτηριστικό της διαίρεσης μεταξύ πλουσίων και φτωχών, ευγενών και ταπεινών εκείνης της περιόδου.

Thêm 2 nhà văn Áo viết bằng tiếng Đức đến với độc giả Việt Nam- Ảnh 1.

Το βιβλίο κυκλοφορεί από τις εκδόσεις FORMApubli και Thanh Nien Publishing House, σε μετάφραση του Phan Nhu.

Εκεί οι πλούσιοι ζουν στους πολυτελείς κάτω ορόφους, ενώ οι πάνω όροφοι προορίζονται για τους αδύναμους, χωρίς περιουσία και ζώντας μια πολύ άθλια ζωή.

Θα μπορούσε να ειπωθεί ότι ο Γιόζεφ Ροθ αποτύπωσε τον κόσμο με μεγάλη ακρίβεια και βάθος ακριβώς τη στιγμή που επρόκειτο να συμβεί η ανατροπή, όταν αμέσως μετά οι τελευταίοι όροφοι έγιναν ένα πραγματικό όνειρο.

Σε αυτό το έργο, αξιοποιώντας τις αντιθέσεις μεταξύ των τοπίων δύο κατηγοριών ανθρώπων, ο Αυστριακός συγγραφέας Γιόζεφ Ροθ ανέδειξε μια εξαιρετικά χαοτική περίοδο κατά την οποία οι ανθρώπινες αξίες αγνοούνταν, ειδικά αυτές της ευγένειας και της ειλικρίνειας, καθώς και εκείνους που θυσιάστηκαν για έναν κάπως σπουδαίο σκοπό.

Πέρα από τον συμπονετικό τόνο - που προκαλεί έτσι μια βαθιά νοσταλγία για την πατρίδα, ο Ροθ εμβαθύνει επίσης σε πολλές σατιρικές και σκωπτικές εικόνες, αφήνοντας τον αναγνώστη να εντυπωσιάζεται συνεχώς από μια κατάσταση όπου οι ανθρώπινες αξίες αγνοούνται και τα ασήμαντα υλικά αγαθά εξυψώνονται.

Τρεις Δρόμοι για τη Λίμνη - Ίνγκεμποργκ Μπάχμαν

Thêm 2 nhà văn Áo viết bằng tiếng Đức đến với độc giả Việt Nam- Ảnh 2.

Το βιβλίο κυκλοφορεί από τις εκδόσεις FORMApubli και Thanh Nien Publishing House, σε μετάφραση Thanh Nghi.

Αποτελούμενο από πέντε διηγήματα, το "Τρεις Δρόμοι για τη Λίμνη" είναι το πιο γνωστό και θεωρείται το σημαντικότερο έργο της Αυστριακής συγγραφέως και ποιήτριας Ίνγκεμποργκ Μπάχμαν.

Όλες οι ιστορίες αφηγούνται από την οπτική γωνία γυναικείων χαρακτήρων, καθώς ταξιδεύουν πέρα ​​από τα σύνορα του έρωτα, του γάμου, της μνήμης, της γλώσσας... αποσυνδεδεμένες και αβέβαιες για το τι τους επιφυλάσσει το μέλλον.

Για παράδειγμα, στη μεγαλύτερη και πιο περίπλοκη ιστορία που επιλέχθηκε ως τίτλος του έργου, η Μπάχμαν γράφει για την Ελίζαμπεθ - μια επιτυχημένη φωτορεπόρτερ στα 50 της που έχει ζήσει σε όλο τον κόσμο - η οποία επιστρέφει στο εξοχικό της.

Κατά τη διάρκεια των ταξιδιών της για να βρει έναν δρόμο προς μια λίμνη που τώρα είναι σκισμένη από σχοινιά και ανθρώπους, θυμάται σημαντικά γεγονότα της ζωής της: ξεχωριστές παιδικές αναμνήσεις με τον μικρότερο αδερφό και τη μητέρα της, ρομαντικές σχέσεις με πολλούς άντρες διαφορετικών ηλικιών..., προσπαθώντας έτσι να βρει νόημα για όσα έχει βιώσει.

Δεν είναι δύσκολο να καταλάβει κανείς ότι η Ελίζαμπεθ ειδικότερα και οι περισσότεροι γυναικείοι χαρακτήρες του Μπάχμαν γενικά τείνουν να ξεφεύγουν από την πραγματικότητα. Σε άλλες ιστορίες, ο Μπάχμαν δημιούργησε επίσης χαρακτήρες που αρνούνταν να φορούν γυαλιά για να αποφύγουν να δουν την πραγματικότητα ή που ξάπλωναν στο κρεβάτι όσο περνούσε η μέρα...

Με την περίπλοκη εμφάνιση πολλών γλωσσών και την ασάφειά τους, είναι εύκολο να καταλάβει κανείς ότι ο Μπάχμαν υποδεικνύει την πραγματικότητα ενός κόσμου που σπαράσσεται από πόλεμο στον οποίο εμφανίζονται πλούσιες γλώσσες, ενώ παράλληλα υπαινίσσεται έμμεσα τον ιμπεριαλισμό που συνέβαλε στην επέκταση όταν αναφέρει την Αλγερία, το Βιετνάμ, καθώς και το επάγγελμα του δημοσιογράφου ή του διερμηνέα.

Με έναν κοφτερό, ψυχρό τόνο, ένα στοχαστικό στυλ γραφής και μοναδικά πρότυπα χαρακτήρων, αυτό μπορεί να θεωρηθεί ως ένα τυπικό έργο που συστήνει αυτή την ξεχωριστή γυναίκα συγγραφέα στους Βιετναμέζους αναγνώστες. Το 1963, προτάθηκε για το βραβείο Νόμπελ Λογοτεχνίας από τον Γερμανό φιλόλογο Χάραλντ Πάτσερ.

Πορεία Ραντέτσκι - Γιόζεφ Ροθ

Περιγραφόμενο ως «σπάνια ένα βιβλίο συγκρίσιμο με την Πορεία Ραντέτσκι του Γιόζεφ Ροθ στην περιγραφή της παρακμής της αυτοκρατορίας των Αψβούργων», το βιβλίο περιστρέφεται γύρω από τρεις γενιές της οικογένειας φον Τρότα από την «ακμή» της κατά τη διάρκεια της αυτοκρατορίας έως την παρακμή και την αποσύνθεσή της κατά τη διάρκεια και μετά τον Α' Παγκόσμιο Πόλεμο.

Thêm 2 nhà văn Áo viết bằng tiếng Đức đến với độc giả Việt Nam- Ảnh 3.

Το βιβλίο κυκλοφορεί από τις εκδόσεις FORMApubli και Dan Tri Publishing, σε μετάφραση του Cao Viet Dung.

Σε όλο το βιβλίο, η μακρά ζωή ενός Αυστροουγγρικού αυτοκράτορα και η «πορεία» του Ραντέτσκι είναι αυτά που συνθέτουν ένα πολύ δύσκολο μυθιστόρημα να φανταστεί κανείς με αυξανόμενη λήθαργο, με αναλαμπές καταστροφής... από την εποχή που όλα φαίνονταν ακόμα στέρεα και μεγαλοπρεπή.

Στο έργο «Τρεις δρόμοι προς τη λίμνη », ο Μπάχμαν αναφέρεται επίσης σε αυτό το έργο σε έναν χαρακτήρα που ονομάζεται Τρόττα. Και οι δύο συγγραφείς στοιχειώνονται από ένα ένδοξο παρελθόν που έχει πλέον παρέλθει, όπως γράφει ο Ροθ: «Η πιο δυνατή μου εμπειρία ήταν ο πόλεμος και η πτώση της χώρας μου, της μόνης χώρας που είχα ποτέ: της Αυστροουγγρικής μοναρχίας».

Το 2003, ο κριτικός λογοτεχνίας, γνωστός ως «πάπας της γερμανικής λογοτεχνίας», Μαρσέλ Ράιχ-Ρανίκι, συμπεριέλαβε αυτό το βιβλίο στη λίστα του με τα σημαντικότερα μυθιστορήματα που γράφτηκαν στα γερμανικά.


[διαφήμιση_2]
Πηγή: https://thanhnien.vn/them-2-nha-van-ao-viet-bang-tieng-duc-den-voi-doc-gia-viet-nam-185241213105455305.htm

Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Τι υπάρχει στο σοκάκι των 100 μέτρων που προκαλεί σάλο τα Χριστούγεννα;
Συγκλονισμένος από τον σούπερ γάμο που πραγματοποιήθηκε για 7 ημέρες και νύχτες στο Φου Κουόκ
Παρέλαση Αρχαίων Κοστουμιών: Χαρά Εκατό Λουλούδια
Οι Bui Cong Nam και Lam Bao Ngoc ανταγωνίζονται σε υψηλές φωνές

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχείρηση

Ο Καλλιτέχνης του Λαού Σουάν Μπακ ήταν ο «τελετάρχης» 80 ζευγαριών που παντρεύονταν στον πεζόδρομο της λίμνης Χόαν Κιέμ.

Τρέχοντα γεγονότα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC