At the 2026 AFC U23 Championship held in Saudi Arabia, the Vietnam U23 team, under the guidance of coach Kim Sang Sik, continued their excellent performance by defeating South Korea U23 after a tense penalty shootout, finishing the tournament in third place.
This achievement prompted fans across the country to celebrate wildly in the familiar atmosphere of joy.
Here are some English phrases that can be used to describe the typical "stormy" atmosphere of Vietnamese people.

Adults and children join the celebratory parade (Photo: Nam Anh).
1. Take to the streets: Go down to the streets
This phrase describes the scene of thousands of people simultaneously leaving their homes to gather and celebrate in the streets. This is arguably the most accurate and common way to describe the act of "going wild" or celebrating.
For example: After Vietnam U23's emotional victory over South Korea U23 in the third-place match, fans across the country took to the streets to celebrate, despite the biting cold in northern Vietnam that night.
(Translation: Following the emotional victory of the Vietnam U23 team against South Korea U23 in the third-place match, fans across the country poured into the streets to celebrate, despite the biting cold of the North tonight.)
2. Paint the town red: Celebrate wildly
This is a slang term used to describe people taking to the streets and celebrating victory enthusiastically in public spaces.
Interestingly, the literal meaning of this phrase is "dyeing the streets red," which unintentionally reflects the Vietnamese spirit of "celebrating wildly," as the color red is closely associated with the national flag and the traditional jerseys of the Vietnamese national football teams.
For example:
Vietnam fans are ready to paint the town red tonight with national flags, sets of pots and pans, and a burning spirit.
(Tonight, Vietnamese fans are ready to celebrate with all their might, waving national flags, carrying pots and pans, and displaying a burning spirit.)

A "sea of red" of shirts and flags on the streets of Ho Chi Minh City (Photo: Xuan Doan).
3. A sea of red: Red Sea
This is a highly evocative phrase, often used by English-language versions of Vietnamese newspapers to describe crowds wearing red shirts with yellow stars, carrying national flags, and moving through the streets after the team's emotional victories.
For example:
Several "hot spots" in Hanoi tonight, such as the Kim Lien underpass and the Hoan Kiem Lake pedestrian street, have turned into a "sea of red" as everyone is submerged in happiness after winning the SEA Games championship.
(Temporary translation: Several "hot spots" in Hanoi tonight, such as the Kim Lien underpass or the Hoan Kiem Lake pedestrian street, have turned into a "sea of people in red shirts and red flags" as everyone is immersed in happiness after winning the SEA Games championship.)
4. Honk the horns: Honk the horn
This phrase describes the act of honking car horns continuously, one of the familiar and characteristic sights whenever people take to the streets to celebrate.
For example:
Throughout the streets of Vietnam at this time, people are driving and honking their horns loudly, creating an extremely lively atmosphere.
(Rough translation: Throughout the streets of Vietnam at this time, people are honking their horns loudly while driving, creating an extremely lively atmosphere.)
5. Send someone into a state of euphoria: To put someone into a state of extreme excitement or exhilaration.
This phrase often appears in sports reports, used to describe the powerful impact of a moment or outcome on the emotions of fans, often leading to a state of exhilaration or emotional euphoria.
For example: The U23 Vietnam team's achievement of reaching the semi-finals this tournament sent the whole country into a state of euphoria, somewhat reminiscent of the historic 2018 season.
(Translation: The fact that the Vietnam U23 team reached the semi-finals of this tournament has brought the whole country to a frenzy of joy, somewhat reminiscent of the historic 2018 season.)
6. Victory parade: A parade celebrating victory.
This phrase describes the scene of people and vehicles moving slowly and in an organized manner through the streets to celebrate a major achievement. In English, this is the standard term for celebratory events for sports teams.
For example:
Even if the Vietnam U23 team doesn't win the final match, we will still hold a victory parade towelcome them back home as soon as they return.
(Translation: Regardless of whether the Vietnam U23 team wins the championship or not, we will still hold a victory parade to welcome them back home.)

Many people brought pots and trays along to celebrate the Vietnamese national team's victory (Photo: Thanh Tung).
7. A shared moment of joy: A moment of shared happiness.
This phrase emphasizes the communal significance of "going wild," as each time people take to the streets to celebrate, it's a time for everyone to share the common joy of the entire nation.
For example:
Taking to the streets after a victory represents a shared moment of joy, where strangers come closer together, creating a more united Vietnam.
(Rough translation: Taking to the streets to celebrate victory is a moment of shared joy, where strangers come together, creating an image of a united Vietnam.)
8. Unwavering support: Unwavering support
This phrase is used to praise unwavering commitment and steadfast support, not turning your back even when your team or someone else is facing difficulties or the results are not as expected.
For example:
Fans of the Vietnam U23 team have shown unwavering support, even after their loss to China U23 in the semi-finals.
(Translation: The fans of the Vietnam U23 team have always shown unwavering support for the team, even after their recent loss to China U23 in the semi-final.)
9. A sense of national pride: National pride
This phrase is often used to describe the emotions felt when the national flag is raised, the national anthem is played, or when a Vietnamese representative achieves great success in major tournaments.
For example:
Every time a Vietnamese team advances deep into a continental tournament, a strong sense of national pride surges across the country.
(Rough translation: Every time a Vietnamese national team advances deep into a continental competition, national pride surges powerfully.)
10. On cloud nine: Extremely happy
This idiom literally means "on cloud nine," used to describe a state of extreme happiness, far stronger than simply "happy." The phrase is particularly fitting to describe the lingering euphoria felt by fans after major victories.
For example:
Although several days have passed since the victory of the Vietnam U23 team, some fans are still on cloud nine.
(Translation: Although several days have passed since Vietnam U23's victory, many fans are still overjoyed, feeling like they're on cloud nine.)
Nguyen Khanh
Source: https://dantri.com.vn/giao-duc/10-cum-tu-tieng-anh-cuc-ngau-mo-ta-su-cuong-nhiet-khi-di-bao-20260124222315497.htm







Comment (0)