Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Excelente gestión y dirección del Gobierno y del Primer Ministro en febrero de 2025 - Periódico Lang Son

Việt NamViệt Nam02/03/2025

[anuncio_1]

El Gobierno emitió una Resolución que establece el objetivo de crecimiento de los sectores, campos y localidades para alcanzar el 8% o más para 2025; nuevas tareas y estructuras organizativas de los ministerios, ramas... son directivas pendientes e información de gestión del Gobierno y del Primer Ministro en febrero de 2025.

Excelente dirección y administración del Gobierno y del Primer Ministro en febrero de 2025
Excelente dirección y administración del Gobierno y del Primer Ministro en febrero de 2025

El Primer Ministro insta a implementar tareas clave después de las vacaciones del Año Nuevo Lunar de 2025

El Primer Ministro Pham Minh Chinh firmó la Directiva No. 03/CT-TTg 4 de febrero de 2025, instando a la implementación de tareas clave después de las vacaciones del Año Nuevo Lunar de At Ty 2025.

La Directiva requiere que los ministerios, agencias, localidades, organizaciones e individuos relevantes, de acuerdo con sus funciones, tareas y poderes asignados, después del feriado del Año Nuevo Lunar, se concentren inmediatamente en manejar el trabajo, especialmente el trabajo inacabado en 2024, el trabajo inacabado debido al feriado del Tet, para no retrasarlo afectando la producción, las actividades comerciales, el desarrollo socioeconómico, garantizando la defensa nacional, la seguridad, el orden social y la protección; continúen implementando de manera urgente, seria, sincrónica y efectiva los proyectos, tareas y soluciones establecidos en las resoluciones y conclusiones del Comité Central, la Asamblea Nacional y el Gobierno, especialmente el Proyecto Suplementario sobre desarrollo socioeconómico en 2025 con un objetivo de crecimiento del 8% o más.

El Primer Ministro solicitó practicar un estilo de vida civilizado, seguro y económico durante el Festival de Primavera de 2025.

El Primer Ministro Pham Minh Chinh firmó el Despacho Oficial No. 09/CD-TTg El 3 de febrero de 2025, el Ministerio de Finanzas solicitó a los ministerios, sucursales y localidades que garanticen la implementación de estilos de vida civilizados, seguros y económicos en las actividades festivas posteriores al Año Nuevo Lunar y el Festival de Primavera de 2025.

El telegrama solicita al Ministro de Cultura, Deportes y Turismo que presida y coordine con los ministerios, agencias y localidades para intensificar la propaganda, la movilización, la concienciación y la responsabilidad de todos los niveles, sectores, localidades, personas y turistas, especialmente para los cuadros, funcionarios, empleados públicos y miembros del partido para implementar estrictamente las regulaciones legales sobre la organización y participación en festivales; absolutamente no organizar ni participar en festivales generalizados y derrochadores; especialmente aprovecharse de ellos para influir, participar en actividades supersticiosas, etc.

Al mismo tiempo, fortalecer la inspección, el examen y la supervisión, prevenir con prontitud y manejar estrictamente las violaciones en las actividades del festival para obtener ganancias y causar impactos negativos, especialmente en localidades donde se llevan a cabo muchas actividades del festival, atrayendo a una gran cantidad de personas a participar...

El Primer Ministro ordena fortalecer la matrícula en escuelas secundarias y preparatorias y la gestión de la enseñanza y el aprendizaje adicionales

El Primer Ministro Pham Minh Chinh firmó el Despacho Oficial No. 10/CD-TTg 7 de febrero de 2025 sobre el fortalecimiento de la dirección de la matrícula de la escuela secundaria, la matrícula de la escuela preparatoria y la gestión de actividades adicionales de enseñanza y aprendizaje.

El telegrama requiere que las localidades completen el anuncio de los planes de inscripción de la escuela secundaria y preparatoria para el año escolar 2025-2026 en febrero de 2025; al mismo tiempo, ordena a las instituciones de educación general en el área que implementen estrictamente las regulaciones sobre enseñanza y aprendizaje adicionales; y manejen estrictamente las violaciones de las regulaciones.

El Primer Ministro instó a los ministerios, sucursales y localidades a revisar y eliminar los proyectos de inversión con dificultades y atrasos de larga data.

El Primer Ministro Pham Minh Chinh firmó el Despacho Oficial No. 13/CD-TTg El 8 de febrero de 2025, se solicitó a los ministerios, sucursales y localidades que revisaran urgentemente e informaran completamente sobre los proyectos de inversión con dificultades, obstáculos y atrasos de largo plazo para resolverlos con prontitud e implementarlos de inmediato.

Español El despacho dice claramente: Ministros, jefes de organismos de nivel ministerial, agencias gubernamentales, presidentes de comités populares de provincias y ciudades administradas centralmente revisen con urgencia, con cuidado y resuman completamente los proyectos con dificultades, problemas y atrasos durante mucho tiempo de acuerdo con las formas y contenidos solicitados por el Ministerio de Planificación e Inversión en el Documento 10339/BKHĐT-TTr del 16 de diciembre de 2024, y envíenlos al Primer Ministro y al Ministerio de Planificación e Inversión a más tardar el 15 de febrero de 2025.

Después del 15 de febrero de 2025, si los ministerios, agencias y localidades aún no han enviado informes sobre la revisión y eliminación de dificultades y obstáculos relacionados con los proyectos al Primer Ministro y al Ministerio de Planificación e Inversión, el Primer Ministro asignará a la Inspección del Gobierno para realizar inspecciones para considerar responsabilidades y manejarlas estrictamente de acuerdo con las regulaciones del Comité Directivo Central para la Lucha contra la Corrupción, el Despilfarro y la Negatividad.

La delegación de trabajo de los miembros del Gobierno trabaja con las localidades para promover la producción y los negocios, esforzándose por alcanzar la meta de crecimiento de 2025.

El Primer Ministro Pham Minh Chinh firmó el Despacho Oficial No. 14/CD-TTg de fecha 11 de febrero de 2025 sobre la organización de una delegación de trabajo de miembros del Gobierno para trabajar con las localidades para promover la producción y los negocios, la inversión pública, la importación y la exportación, los programas de objetivos nacionales, esforzándose por alcanzar y superar la meta de crecimiento para 2025.

El telegrama solicita a los viceprimeros ministros, ministros y jefes de organismos ministeriales que organicen periódicamente delegaciones de trabajo con las localidades cada trimestre (o cuando sea necesario), con el objetivo de impulsar la implementación de los escenarios de crecimiento para cada localidad en 2025, asignados en la Resolución n.º 25/NQ-CP del Gobierno, para alcanzar con éxito la meta nacional de crecimiento del 8 % o más en 2025, sentando las bases para alcanzar tasas de crecimiento de dos dígitos en el período 2026-2030. Se prestará especial atención a orientar a las localidades para promover el desembolso de la inversión pública, utilizando la inversión pública para liderar la inversión privada, renovando los motores tradicionales de crecimiento (inversión, consumo, exportación) para promover nuevos motores de crecimiento como la economía digital, la economía verde, la economía circular, la economía creativa, la economía colaborativa, etc. Se revisará e instará a las localidades a desarrollar escenarios de crecimiento trimestrales para alcanzar la meta anual. Diversificar los mercados, diversificar las cadenas de suministro, diversificar las cadenas de producción para extraer la producción para la producción y los negocios...

El Primer Ministro solicita una respuesta proactiva ante la intrusión máxima de agua salada en el delta del Mekong y la ciudad de Ho Chi Minh

El Primer Ministro Pham Minh Chinh firmó el Despacho Oficial No. 15/CD-TTg 17 de febrero de 2025 sobre la respuesta proactiva a la intrusión máxima de agua salada en el delta del Mekong y la ciudad de Ho Chi Minh.

El despacho indicó claramente que el Ministro de Agricultura y Desarrollo Rural asignó a los líderes del Ministerio para monitorear directamente, dirigir, inspeccionar e instar a las localidades, especialmente las áreas costeras del Delta del Mekong, a implementar medidas para responder a la intrusión de agua salada de acuerdo con la realidad de cada región, limitando el impacto en la producción agrícola...

El Primer Ministro insta a promover la asignación y el desembolso de capital de inversión pública en 2025

El Primer Ministro Pham Minh Chinh firmó el Despacho Oficial No. 16/CD-TTg 18 de febrero de 2025, instando a los ministerios, ramas y localidades a promover la asignación y desembolso de capital de inversión pública en 2025.

El telegrama requiere que los ministerios, agencias centrales y locales asignen urgentemente en detalle todo el plan de inversión de capital del presupuesto estatal para 2025 en el primer trimestre de 2025 de acuerdo con las regulaciones, no continuar retrasándolo, si para fines del primer trimestre de 2025 no se completa, el Gobierno lo recuperará para asignarlo a otros proyectos que necesitan capital para completarse; la asignación detallada del plan de capital debe garantizar el enfoque, los puntos clave, no disperso, fragmentado, consistente con la capacidad de implementación, el desembolso y de acuerdo con las regulaciones legales sobre inversión pública; fortalecer la disciplina, manejar estrictamente de acuerdo con las regulaciones a los inversionistas, las juntas de gestión de proyectos, las organizaciones y las personas que retrasen intencionalmente el progreso de la asignación y el desembolso del capital de inversión pública; reemplazar rápidamente a los cuadros, funcionarios y empleados públicos que sean débiles en capacidad, lentos, causen acoso y problemas, manejar resueltamente los comportamientos negativos y corruptos en la gestión de la inversión pública.

Implementar proactivamente soluciones para promover la economía circular, la producción sostenible, el consumo y el comercio sostenible en respuesta a las políticas verdes de la Unión Europea.

El Primer Ministro Pham Minh Chinh firmó el Despacho Oficial No. 17/CD-TTg 20 de febrero de 2025 sobre la implementación activa y proactiva de soluciones para promover la economía circular, la producción y el consumo sostenibles y el comercio sostenible en respuesta a las políticas verdes de la Unión Europea.

El Primer Ministro solicitó al Ministerio de Industria y Comercio que se centre en brindar apoyo técnico para la transformación verde para promover que las empresas cambien a modelos comerciales y de producción sostenibles; apliquen soluciones de producción más limpias y un uso eficiente de los recursos, utilicen la energía de manera económica y eficiente, fomenten el uso de materiales reciclados y energía renovable; apoyen a las empresas en la aplicación de soluciones innovadoras de diseño de productos para actualizar, reparar, mantener, reutilizar y reciclar, y extender los ciclos de vida de los productos.

El Primer Ministro ordena fortalecer la implementación de soluciones para reducir las tasas de interés

El Primer Ministro Pham Minh Chinh firmó el Despacho Oficial No. 19/CD-TTg Con fecha del 24 de febrero de 2025, dirigida al Gobernador del Banco Estatal de Vietnam, sobre el fortalecimiento de la implementación de soluciones para reducir las tasas de interés. El comunicado solicita al Banco Estatal de Vietnam que presida y coordine con las agencias pertinentes la inspección y el examen inmediatos de los bancos comerciales que hayan ajustado al alza sus tasas de interés de movilización en el pasado; que gestione con prontitud y rigor las infracciones, especialmente las instituciones crediticias que compiten deslealmente en las tasas de interés, sin cumplir con la normativa (incluidas las tasas de interés de movilización y las tasas de interés de los préstamos).

Al mismo tiempo, el Banco Estatal de Vietnam ordenó a las instituciones crediticias estar dispuestas a compartir parte de sus ganancias para reducir las tasas de interés de los préstamos para apoyar a las personas y las empresas en el acceso al capital crediticio bancario, promover la producción y el desarrollo empresarial y crear medios de vida para las personas.

El Primer Ministro ordenó la implementación de la Resolución 190/2025/QH15 sobre el tratamiento de una serie de cuestiones relacionadas con la reorganización del aparato estatal.

El viceprimer ministro Le Thanh Long firmó el despacho oficial No. 20/CD-TTg de fecha 26 de febrero de 2025 del Primer Ministro sobre la implementación de la Resolución No. 190/2025/QH15 de fecha 19 de febrero de 2025 de la Asamblea Nacional que regula el manejo de una serie de cuestiones relacionadas con la reorganización del aparato estatal.

El telegrama solicita a los ministerios, sucursales y localidades que organicen urgentemente la difusión completa y seria del contenido de la Resolución No. 190/2025/QH15 y emitan y organicen la implementación del plan para implementar la Resolución No. 190/2025/QH15 en sus ministerios, agencias y localidades antes del 3 de marzo de 2025; Estudien cuidadosamente los contenidos relacionados con las funciones, tareas y poderes de sus agencias después de organizar el aparato organizativo para recibir, responder, orientar y responder preguntas relacionadas con las funciones, tareas y poderes de sus agencias al recibir solicitudes y recomendaciones de individuos y organizaciones.

El Gobierno emitió una Resolución que establece objetivos de crecimiento para industrias, sectores y localidades para alcanzar el 8% o más para 2025.

El Gobierno emitió la Resolución No. 25/NQ-CP 5 de febrero de 2025 sobre los objetivos de crecimiento para industrias, sectores y localidades para garantizar que el objetivo de crecimiento nacional en 2025 alcance el 8% o más.

Para alcanzar con éxito la meta de crecimiento nacional del 8% o más en 2025, creando una base sólida para lograr un crecimiento de dos dígitos en el período 2026-2030, el Gobierno requiere que los ministerios, sucursales y localidades desarrollen urgentemente escenarios de crecimiento para sectores y campos de forma mensual y trimestral; para el objetivo de crecimiento del GRDP, ordene a las agencias especializadas que se coordinen estrechamente con las agencias estadísticas, basándose en los datos publicados del GRDP en 2024, revisen y desarrollen escenarios de crecimiento del GRDP por nivel sectorial 01 y 03 de sectores económicos e impuestos a los productos menos subsidios a los productos de forma trimestral para servir al liderazgo, dirección y administración.

Directiva del Primer Ministro sobre la presentación al Gobierno de proyectos de leyes, ordenanzas y resoluciones

El 25 de febrero de 2025, el Primer Ministro Pham Minh Chinh firmó la Directiva No. 04/CT-TTg sobre la presentación al Gobierno de proyectos de leyes, ordenanzas y resoluciones.

Para mejorar la calidad de la labor legislativa, el Primer Ministro exige que el expediente del proyecto de ley se presente al Gobierno al menos 15 días antes de la fecha de la reunión mensual del Gobierno sobre legislación. Los proyectos de ley presentados al Gobierno en dicha reunión deben prepararse cuidadosamente, con la plena participación de los ministerios y organismos pertinentes.

Para que los proyectos de ley sean reformados y complementados, el expediente presentado al Gobierno debe indicar claramente: (1) Contenido que se omitirá, (2) Contenido que se reformará y completará, (3) Nuevo contenido que se agregará; ¿por qué?, (4) Asuntos con opiniones diferentes que requieren la opinión del Gobierno y soluciones propuestas.

Nuevas funciones, tareas y estructuras organizativas de los ministerios, organismos de nivel ministerial y organismos gubernamentales

En febrero, el Gobierno emitió una serie de decretos que estipulan las funciones, tareas, competencias y estructuras organizativas de los ministerios, organismos ministeriales y organismos gubernamentales. En concreto:

De acuerdo al Decreto No. 25/2025/ND-CP El 21 de febrero de 2025, el Ministerio del Interior es un organismo gubernamental que ejerce la función de gestión estatal en los siguientes sectores y ámbitos: organizaciones administrativas y de carrera estatales; organizaciones de gobiernos locales; cuadros, funcionarios, empleados públicos y servicios públicos; trabajo, salarios, seguridad social; empleo; seguridad e higiene en el trabajo; asociaciones, fondos sociales, fondos de beneficencia, organizaciones no gubernamentales; personas meritorias; juventud; igualdad de género; documentos y archivos estatales; emulación, recompensas y gestión estatal de los servicios públicos en los sectores y ámbitos bajo la administración estatal del Ministerio, de acuerdo con las disposiciones legales. El Ministerio del Interior cuenta con 22 unidades.

Decreto No. 26/2025/ND-CP Con fecha del 24 de febrero de 2025, el Banco Estatal de Vietnam es un organismo ministerial del Gobierno, el Banco Central de la República Socialista de Vietnam. Ejerce la gestión estatal de las actividades monetarias, bancarias y cambiarias, así como de los servicios públicos bajo la administración del Banco Estatal. Desempeña las funciones del Banco Central en la emisión de moneda, la gestión bancaria de las instituciones de crédito y la prestación de servicios monetarios al Gobierno. El Banco Estatal cuenta con 20 sucursales.

De acuerdo al Decreto No. 27/2025/ND-CP 24 de febrero de 2025. La Agencia de Noticias de Vietnam es una agencia gubernamental, una agencia nacional de noticias y un importante medio multimedia. Se encarga de publicar y difundir información y documentos oficiales del Partido y del Estado; proporcionar información para satisfacer las necesidades de liderazgo del Partido y la gestión del Estado; y difundir información para los medios de comunicación, el público y otros actores nacionales e internacionales. La Agencia de Noticias de Vietnam cuenta con 22 unidades.

Según el Decreto No. 28/2025/ND-CP del 24 de febrero de 2025, el Ministerio de Asuntos Exteriores es un organismo gubernamental que desempeña la función de gestión estatal unificada de los asuntos exteriores en el sistema político, incluyendo: Asuntos diplomáticos, fronteras, territorio nacional, trabajo sobre la comunidad vietnamita en el exterior, tratados internacionales, acuerdos internacionales, gestión de las agencias representativas de la República Socialista de Vietnam en el exterior (agencias representativas vietnamitas en el exterior) y actividades de las agencias representativas extranjeras en Vietnam; gestión estatal de los servicios públicos en áreas bajo la gestión estatal del Ministerio de Asuntos Exteriores de acuerdo con las disposiciones de la ley; asesorar sobre orientaciones estratégicas y organizar la implementación de directrices, políticas y actividades de asuntos exteriores del Partido y del Estado, dirigiendo los asuntos exteriores entre pueblos y los asuntos exteriores a nivel local de acuerdo con las regulaciones. La estructura organizativa del Ministerio de Asuntos Exteriores consta de 25 unidades.

Según el Decreto 29/2025/ND-CP del 24 de febrero de 2025, el Ministerio de Finanzas es una agencia gubernamental que desempeña la función de gestión estatal en: Estrategias y planes de desarrollo socioeconómico; planificación; inversión para el desarrollo, inversión empresarial en Vietnam e inversión empresarial de Vietnam a países extranjeros, promoción de inversiones; presupuesto estatal; tesorería estatal; deuda pública; ayuda exterior a Vietnam y ayuda de Vietnam a países extranjeros; impuestos, tasas, cargos y otros ingresos del presupuesto estatal; reservas estatales; financiación de fondos financieros estatales extrapresupuestarios; activos públicos; aduanas; contabilidad; auditoría; precios; valores; seguros; licitaciones; empresas, economía colectiva, economía cooperativa, hogares comerciales; zonas económicas; servicios financieros y otros servicios bajo el alcance de la gestión estatal del Ministerio; estadísticas; Implementar pólizas de seguro social y seguro de salud, y representar al propietario del capital estatal invertido en empresas de acuerdo con las disposiciones de la ley. El Ministerio de Finanzas tiene 35 unidades.

De acuerdo al Decreto No. 32/2025/ND-CP 25 de febrero de 2025. La Academia de Ciencias Sociales de Vietnam es un organismo gubernamental cuya función es investigar cuestiones fundamentales en ciencias sociales; proporcionar argumentos científicos al Partido y al Estado en la formulación de directrices, estrategias, planes y políticas para el desarrollo rápido y sostenible del país, con el fin de impulsar el desarrollo socioeconómico hacia el socialismo; asesorar sobre políticas de desarrollo en el campo de las ciencias sociales; y formar recursos humanos en ciencias sociales de acuerdo con la ley. La Academia de Ciencias Sociales de Vietnam cuenta con 26 unidades.

Según el Decreto n.º 33/2025/ND-CP, de 25 de febrero de 2025, el Ministerio de Construcción es un organismo gubernamental que ejerce la función de gestión estatal en materia de planificación de la construcción y arquitectura; actividades de inversión en construcción; desarrollo urbano; infraestructura técnica; vivienda; mercado inmobiliario; materiales de construcción; transporte vial, ferroviario, fluvial, marítimo y aéreo civil a nivel nacional; y la gestión estatal de los servicios públicos en las áreas de gestión estatal del Ministerio, de acuerdo con las disposiciones legales. El Ministerio de Construcción cuenta con 23 unidades.

Según el Decreto n.º 35/2025/ND-CP, de 25 de febrero de 2025, el Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente es un organismo gubernamental que ejerce la función de gestión estatal en los siguientes ámbitos: agricultura; silvicultura; industria salinera; pesca; riego; prevención de desastres naturales; desarrollo rural; tierras; recursos hídricos; recursos minerales y geológicos; medio ambiente; hidrometeorología; cambio climático; topografía y cartografía; gestión integrada de los recursos marinos e insulares y protección del medio ambiente; teledetección; y gestión estatal de los servicios públicos en los ámbitos bajo su administración. El Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente cuenta con 30 unidades.

De acuerdo al Decreto No. 36/2025/ND-CP El 25 de febrero de 2025, la Oficina Gubernamental tiene la función de brindar asesoramiento y coordinación general para ayudar al Gobierno y al Primer Ministro a organizar las actividades generales del Gobierno; dirigir y operar las actividades del Gobierno y del sistema administrativo estatal desde el nivel central hasta la base; garantizar la unidad, la fluidez y la continuidad de la administración nacional; controlar los procedimientos administrativos; garantizar la información que sirve al liderazgo, la dirección y el funcionamiento del Gobierno y del Primer Ministro, y proporcionar información al público de conformidad con la ley; y garantizar las condiciones materiales, técnicas y logísticas para las actividades del Gobierno y del Primer Ministro. La Oficina Gubernamental consta de 18 unidades.

Según el Decreto 37/2025/ND-CP, de 26 de febrero de 2025, el Ministerio de Educación y Formación es un organismo gubernamental que ejerce la función de gestión estatal de la educación preescolar, la educación general, la formación profesional, la educación superior y la educación continua; el desarrollo de competencias profesionales; la gestión estatal de las lenguas vietnamitas y étnicas; y la gestión estatal de los servicios públicos bajo su jurisdicción. El Ministerio de Educación y Formación cuenta con 18 unidades.

Según el Decreto n.º 38/2025/ND-CP, de 26 de febrero de 2025, la Academia de Ciencia y Tecnología de Vietnam es un organismo gubernamental que desempeña las funciones de investigación básica en ciencias naturales y desarrollo tecnológico; proporciona argumentos científicos para la gestión de la ciencia y la tecnología; formula políticas, estrategias y planes para el desarrollo económico y social; y forma recursos humanos altamente cualificados en ciencia y tecnología, de conformidad con la ley. La Academia de Ciencia y Tecnología de Vietnam cuenta con 24 unidades.

Según el Decreto n.º 39/2025/ND-CP, de 26 de febrero de 2025, el Ministerio de Justicia es un organismo gubernamental que desempeña las funciones de gestión estatal en materia de: elaboración de leyes; organización de las fuerzas del orden; ejecución de sentencias civiles; administración judicial; apoyo judicial; asuntos jurídicos; y gestión estatal de los servicios públicos de carrera en las áreas bajo la administración estatal del Ministerio. El Ministerio de Justicia cuenta con 20 unidades.

Según el Decreto No. 40/2025/ND-CP, el Ministerio de Industria y Comercio es una agencia gubernamental que desempeña la función de gestión estatal de la industria y el comercio, incluidos los siguientes sectores y campos: electricidad, carbón, petróleo y gas, nuevas energías, energías renovables, ahorro y eficiencia energética, productos químicos, explosivos industriales, industria mecánica, industria metalúrgica, industria minera y de procesamiento de minerales, industria de consumo, industria alimentaria, industria de apoyo, industria ambiental, industria de alta tecnología (excluyendo la industria de tecnología de la información y la industria de tecnología digital); clústeres industriales, artesanías, promoción industrial; comercio interno; importación y exportación, comercio fronterizo; servicios logísticos; desarrollo de mercado exterior; gestión de mercado; promoción comercial; comercio electrónico; servicios comerciales; integración económica internacional; competencia, protección de los derechos del consumidor; defensa comercial; servicios públicos en sectores y campos bajo la gestión estatal del ministerio. El Ministerio de Industria y Comercio tiene 22 unidades.

Según el Decreto n.º 41/2025/ND-CP, de 26 de febrero de 2025, el Ministerio de Minorías Étnicas y Religiones es un organismo gubernamental que ejerce la función de gestión estatal en los siguientes sectores y ámbitos: asuntos étnicos, creencias, religiones y gestión estatal de los servicios públicos en los sectores y ámbitos bajo la administración estatal del Ministerio, de conformidad con las disposiciones legales. El Ministerio de Minorías Étnicas y Religiones está compuesto por 13 unidades.

Según el Decreto n.º 42/2025/ND-CP, de 27 de febrero de 2025, el Ministerio de Salud es un organismo gubernamental que ejerce la función de gestión estatal en las siguientes áreas: medicina preventiva; reconocimiento médico, tratamiento y rehabilitación; reconocimiento médico, medicina forense y psiquiatría forense; atención maternoinfantil; población; prevención y control de males sociales (excepto el tratamiento de la drogadicción y la gestión posterior al tratamiento); protección social; medicina tradicional y farmacia; productos farmacéuticos y cosméticos; seguridad alimentaria; equipo médico; seguro médico y gestión estatal de los servicios públicos en áreas bajo la administración estatal del Ministerio de Salud. El Ministerio de Salud consta de 20 unidades.

Según el Decreto n.º 43/2025/ND-CP, de 28 de febrero de 2025, el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo es un organismo gubernamental que ejerce la gestión estatal de la cultura; la familia; la educación física y el deporte; el turismo; la prensa; la radio y la televisión; las agencias de noticias; la edición, la impresión y la distribución; la información electrónica; la información comunitaria e internacional a nivel nacional; y la gestión estatal de los servicios públicos en los sectores y ámbitos bajo la administración estatal del Ministerio. El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo cuenta con 25 unidades.

Según el Decreto n.º 46/2025/ND-CP, de 28 de febrero de 2025, la Voz de Vietnam (VOV) es una agencia gubernamental, una emisora de radio nacional y un importante medio multimedia que se encarga de informar y difundir las directrices y políticas del Partido y las leyes del Estado; contribuye a la educación, a la difusión del conocimiento popular y al servicio de la vida espiritual del pueblo mediante programas de radio, periódicos impresos y electrónicos. La VOV está compuesta por 21 unidades.

Según el Decreto n.° 47/2025/ND-CP, de 28 de febrero de 2025, Televisión de Vietnam es un organismo gubernamental, una cadena de televisión nacional y un importante medio multimedia. Su función es informar y difundir las directrices y políticas del Partido y las leyes del Estado; contribuir a la educación, ampliar el conocimiento de la población y servir a la vida espiritual del pueblo mediante programas, canales de televisión y diversos medios de comunicación. Regula las funciones, tareas, atribuciones y estructura organizativa de Televisión de Vietnam. Televisión de Vietnam cuenta con 22 unidades.

Nueva normativa sobre los organismos especializados de los Comités Populares a nivel provincial y distrital, vigente a partir del 1 de marzo de 2025

El Gobierno emitió el Decreto No. 45/2025/ND-CP de fecha 28 de febrero de 2025, que regula la organización de los organismos especializados dependientes de los Comités Populares de provincias y ciudades de administración central y de los Comités Populares de distritos, pueblos, ciudades provinciales y ciudades de administración central.

En particular, el Decreto 45/2025/ND-CP estipula que los departamentos están organizados uniformemente en las localidades, incluidos: 1. Departamento del Interior; 2. Departamento de Justicia; 3. Departamento de Finanzas; 4. Departamento de Industria y Comercio; 5. Departamento de Agricultura y Medio Ambiente; 6. Departamento de Construcción; 7. Departamento de Ciencia y Tecnología; 8. Departamento de Cultura, Deportes y Turismo; 9. Departamento de Educación y Formación; 10. Departamento de Salud; 11. Inspección Provincial; 12. Oficina del Comité Popular.

El Decreto 45/2025/ND-CP estipula que se organizan departamentos específicos en varias localidades, incluidos: 1. Departamento de Asuntos Exteriores; 2. Departamento de Minorías Étnicas y Religiones; 3. Departamento de Turismo; 4. Departamento de Planificación y Arquitectura establecido en Hanoi y Ciudad Ho Chi Minh.

Cada provincia está organizada con no más de 14 departamentos, a excepción de Hanoi y Ciudad Ho Chi Minh, que están organizadas con 15 departamentos.

Nueva normativa sobre gestión, uso y explotación de los activos de infraestructura ferroviaria

El Gobierno emitió el Decreto No. 15/2025/ND-CP 3 de febrero de 2025 por el que se regula la gestión, uso y explotación de los activos de infraestructura ferroviaria.

El presente Decreto regula la gestión, uso y explotación de los activos de infraestructura ferroviaria invertidos y administrados por el Estado, incluyendo: los activos de infraestructura ferroviaria nacional y los activos de infraestructura ferroviaria urbana.

El Decreto establece claramente que todos los activos de infraestructura ferroviaria nacional existentes se asignan a empresas nacionales de gestión de activos ferroviarios sin calcular el componente de capital estatal en la empresa.

Aumentar el nivel de beneficios y políticas para las milicias y las fuerzas de autodefensa

El Gobierno emitió el Decreto No. 16/2025/ND-CP de fecha 4 de febrero de 2025, por el que se modifican y complementan varios artículos del Decreto Nº 72/2020/ND-CP de fecha 30 de junio de 2020 del Gobierno, por el que se detallan varios artículos de la Ley de Milicias y Fuerzas de Autodefensa sobre la organización y construcción de fuerzas y regímenes y políticas para las Milicias y Fuerzas de Autodefensa.

En consecuencia, el Decreto No. 16/2025/ND-CP modifica la Cláusula 1, Artículo 7 del Decreto No. 72/2020/ND-CP que regula el nivel de asignación para el puesto de comandante de la Milicia y Fuerzas de Autodefensa.

De acuerdo con la nueva normativa, los comandantes y comisarios políticos de los comandos militares a nivel comunal y los comandantes y comisarios políticos de los comandos militares de agencias y organizaciones tienen derecho a una asignación de 561.600 VND (la normativa anterior era de 357.600 VND).

Los comandantes adjuntos, comisarios políticos adjuntos de los comandos militares a nivel comunal; comandantes adjuntos, comisarios políticos adjuntos de los comandos militares de agencias y organizaciones; comandantes de batallón, comisarios políticos de batallón; comandantes navales, comisarios políticos navales; comandantes de escuadrón naval, comisarios políticos de escuadrones de milicia permanente; comandantes de compañía, comisarios políticos de compañías de milicia móvil tienen derecho a una asignación de 514.800 VND (la regulación anterior era 327.800 VND).

El comandante adjunto del batallón, el comisario político adjunto del batallón, el comandante adjunto de la marina, el comisario político adjunto de la marina, el comandante adjunto del escuadrón de la marina, el comisario político adjunto del escuadrón de la milicia permanente, el comandante adjunto de la compañía, el comisario político adjunto de la compañía de la milicia móvil tienen derecho a una asignación de 491.400 VND (la regulación anterior era 312.900 VND).

Los comandantes de compañía, los comisarios políticos de compañía, los comandantes de escuadrón, los comisarios políticos de escuadrón, los jefes de pelotón de milicia móvil y los jefes de pelotón de milicia permanente reciben una asignación de 468.000 VND (la regulación anterior era de 298.000 VND)...

Se modifican los reglamentos detallados sobre una serie de artículos y medidas para implementar la Ley de Licitaciones

El Gobierno emitió un Decreto 17/2025/ND-CP de fecha 6 de febrero de 2025, por el que se modifican y complementan diversos artículos de los Decretos por los que se detallan diversos artículos y medidas para la aplicación de la Ley de Licitaciones.

En consecuencia, el Decreto No. 17/2025/ND-CP modifica y complementa una serie de artículos del Decreto No. 23/2024/ND-CP del 27 de febrero de 2024 del Gobierno que detalla una serie de artículos y medidas para implementar la Ley de Licitación en la selección de inversionistas para implementar proyectos en los casos en que la licitación debe organizarse de acuerdo con las disposiciones de la ley de gestión de la industria y el sector; Decreto No. 24/2024/ND-CP del 27 de febrero de 2024 que detalla una serie de artículos y medidas para implementar la Ley de Licitación en la selección de contratistas; Decreto No. 115/2024/ND-CP del 16 de septiembre de 2024 que detalla una serie de artículos y medidas para implementar la Ley de Licitación y la Ley de Tierras en la selección de inversionistas para implementar proyectos de inversión utilizando tierras.

Regulaciones para garantizar el rendimiento de los contratos de compra de electricidad y venta

El Gobierno emitió el Decreto No. 18/2025/ND-CP Fechado el 8 de febrero de 2025 que detalla una serie de artículos de la ley de electricidad relacionados con actividades de comercio de electricidad y situaciones para garantizar el suministro de electricidad.

En particular, el decreto establece que el comprador de electricidad es un cliente de electricidad con un consumo promedio de electricidad de 1,000,000 de kWh/mes o más, según lo registrado en el contrato de compra de electricidad y es responsable de implementar medidas para garantizar el rendimiento del contrato antes de que el contrato de compra de electricidad tenga efecto. En caso de que el consumo promedio de electricidad registrado en el contrato de compra de electricidad sea más bajo que este nivel, pero el consumo promedio real de electricidad en los últimos 12 meses es de 1,000,000 kWh/mes o más, el comprador de electricidad es responsable de coordinar con el vendedor de electricidad enmendar y complementar el contrato de compra de electricidad firmado para agregar contenido sobre la garantía de rendimiento del contrato e implementar medidas para garantizar el desempeño contractual antes del contrato enmendido y suplementado. Cada año, el vendedor de electricidad y el comprador de electricidad acuerdan el valor de garantía de rendimiento del contrato de acuerdo con el consumo promedio de electricidad en los 12 meses consecutivos anteriores.

Enmiendas a las regulaciones sobre gestión fiscal para empresas con transacciones relacionadas

El Gobierno emitió el Decreto No. 20/2025/ND-CP Fechado el 10 de febrero de 2025 enmendando y complementando una serie de artículos de decreto No. 132/2020/ND-CP con fecha del 5 de noviembre de 2020 regulando la gestión fiscal para empresas con transacciones de partidos relacionados.

En particular, el decreto No. 20/2025/ND-CP modifica y suplementos Punto D, Cláusula 2, Artículo 5 del Decreto No. 132/2020/ND-CP en las partes relacionadas de la siguiente manera: D) Una empresa garantiza o presta capital a otra empresa en cualquier formulario (incluidos los préstamos de terceros asegurados por los recursos financieros de las partes relacionadas y las transacciones financieras de una naturaleza similar) en la condición de la condición total sobresaliente de los préstamos sobre los recursos financieros de los recursos financieros. La empresa de préstamos o garantías es al menos igual al 25% de la contribución de capital del propietario de la empresa de préstamos y representa más del 50% de los préstamos pendientes totales de todas las deudas a mediano y largo plazo de la empresa de préstamos.

Lo dispuesto en el punto d) anterior no se aplica a los siguientes casos:

d.1) El garante o prestamista es una organización económica que opera bajo las disposiciones de la Ley de Instituciones de Crédito de 2024 que no participa directa o indirectamente en la gestión, control, aportación de capital o inversión en la empresa prestataria o en la empresa garantizada según lo prescrito en los puntos a, c, d, e, g, k, l y m de esta cláusula.

d.2) El garante o prestamista es una organización económica que opera al amparo de las disposiciones de la Ley de Instituciones de Crédito y la empresa prestataria o garantizada no está sujeta directa o indirectamente a la dirección, control, aportación de capital o inversión de otra parte según lo previsto en los puntos b, e e i de esta cláusula.

Implemente el programa de incentivos fiscales de la industria de apoyo automotriz hasta el 31 de diciembre de 2027

El gobierno ha emitido Decreto No. 21/2025/ND-CP Fechado el 10 de febrero de 2025, modificando y complementando el Artículo 9 del Decreto No. 26/2023/ND-CP en el cronograma de tarifas de exportación, el cronograma de tarifas de importación preferencial, la lista de bienes y las tasas impositivas absolutas, impuestos mixtos, impuestos de importación fuera de la cuota de tarifas.

En consecuencia, el decreto No. 21/2025/ND-CP estipula una tasa impositiva de importación preferencial del 0% para materias primas, suministros y componentes que no pueden producirse a nivel nacional para la producción, procesamiento (ensamblaje) de productos de soporte prioritario para el desarrollo de la industria de fabricación y fabricación de automóviles de automóvil 2024).

Complementar las regulaciones sobre otras fuentes de capital legal para el establecimiento de planificación, el anuncio y el ajuste

El Gobierno emitió el Decreto No. 22/2025/ND-CP Enmendar y complementar una serie de artículos del Decreto No. 37/2019/ND-CP con fecha del 7 de mayo de 2019 del Gobierno que detalla la implementación de una serie de artículos de la ley sobre planificación, que ha sido enmendado y complementado por una serie de artículos bajo el Decreto No. 58/2023/ND-CP con fecha del 12 de agosto de 2023.

En particular, el Decreto No. 22/2025/ND-CP modifica y suplementos Artículo 3A sobre otras fuentes de capital legal para el establecimiento de planificación, anuncio y ajuste de la siguiente manera:

1. Otras fuentes legales de capital para el establecimiento de planificación, el anuncio y el ajuste incluyen recursos de apoyo de organizaciones nacionales e individuos e organizaciones extranjeras e individuos según lo prescrito en la cláusula 2 de este artículo.

2. Los recursos de apoyo de organizaciones e individuos nacionales y extranjeros incluyen fondos; Resultados de la investigación de agencias, organizaciones, expertos; Patrocinio de premios para organizaciones e individuos con ideas de planificación seleccionadas en función de los resultados de la competencia de ideas de planificación organizada por la agencia de planificación (si las hay); apoyo para organizar conferencias, seminarios, capacitación, investigación, encuestas, capacitación; planificación de productos; Los documentos que sirven a la planificación se reciben, se administran y se usan de la siguiente manera:

a) Los recursos de apoyo financiero de agencias nacionales, organizaciones, individuos e individuos extranjeros son recibidos, gestionados y utilizados de acuerdo con las disposiciones de la ley sobre el presupuesto estatal;

b) Los recursos de apoyo de agencias y organizaciones extranjeras se reciben, gestionan y utilizan de acuerdo con las disposiciones de la ley sobre la gestión y el uso de asistencia oficial de desarrollo (ODA), préstamos preferenciales y ayuda no reembolsable no incluida en la asistencia oficial de desarrollo de agencias, organizaciones e individuos extranjeros para Vietnam;

c) recursos de apoyo en forma de resultados de investigación de agencias, organizaciones y expertos; Patrocinio de premios para organizaciones e individuos con ideas de planificación seleccionadas en función de los resultados de la competencia de ideas de planificación organizada por la agencia de planificación (si las hay); apoyo para organizar conferencias, seminarios, capacitación, investigación, encuestas y educación; Los documentos que sirven a la planificación se reciben, gestionan y se utilizan de acuerdo con las disposiciones de la ley sobre planificación y otras leyes relevantes;

d) Para los recursos respaldados por productos como documentos de planificación y documentos de ajuste de planificación, el patrocinador decide sobre los costos de implementación, la forma de seleccionar una organización de consultoría de planificación, la forma de seleccionar una organización de consultoría de planificación, etc.

Condiciones para el negocio de servicios confiables

En Decreto No. 23/2025/ND-CP El 21 de febrero de 2025, el gobierno emitió regulaciones sobre firmas electrónicas y servicios de confianza, indicando claramente las condiciones para hacer negocios en servicios de confianza.

Según el decreto, las empresas tienen derecho a registrarse para uno o más servicios de confianza. Al registrarse para cualquier servicio confiable, las empresas deben satisfacer todas las condiciones especificadas en la Cláusula 1, Artículo 29 de la ley sobre transacciones electrónicas.

Aumentar las sanciones administrativas por violaciones a la protección de los derechos del consumidor

Decreto No. 24/2025/ND-CP Fechado el 21 de febrero de 2025 del gobierno que modifica y complementa muchas regulaciones sobre sanciones administrativas por violaciones de la protección de los derechos del consumidor.

En particular, el decreto No. 24/2025/ND-CP estipula mayores sanciones por violaciones administrativas de la protección de los derechos del consumidor.

Específicamente, para las violaciones de la protección de la información del consumidor, el decreto No. 24/2025/ND-CP estipula una multa de 20-30 millones de VND para los siguientes actos: recopilar y usar información del consumidor sin el consentimiento del consumidor según lo prescrito; utilizando información del consumidor de manera inexactadora o inconsistente con el propósito y el alcance notificados.

Se aplica una multa de 30-40 millones de VND a los siguientes actos: no tener medidas para garantizar la seguridad de la información del consumidor al recopilar, almacenar, usar o no medidas para evitar violaciones de la información y seguridad de la información del consumidor según lo prescrito.

Si la información del consumidor se transfiere a un tercero sin el consentimiento del consumidor según lo prescrito, también se impondrá una multa de 30-40 millones de VND.

(De acuerdo con el Decreto 98/2020/ND-CP, las violaciones de la protección de la información del consumidor solo están sujetas a multas de 10-20 millones de VND).

Agregar criterios para identificar a los trabajadores de bajos ingresos

The Government issued Decree No. 30/2025/ND-CP dated February 24, 2025 amending and supplementing a number of articles of Decree No. 07/2021/ND-CP dated January 27, 2021 stipulating multidimensional poverty standards for the period 2021 - 2025. In particular, Decree No. 30/2025/ND-CP supplements regulations on criteria and procedures for reviewing and Identificar a los trabajadores de bajos ingresos bajo el Programa Nacional Target sobre reducción sostenible de la pobreza para el período 2021-2025.

Nuevas regulaciones sobre la gestión de la exportación e importación de productos culturales no para fines comerciales

El Decreto emitido por el Gobierno No. 31/2025/ND-CP con fecha del 24 de febrero de 2025. En particular, Decreto No. 31/2025/ND-CP Enmiendas y suplementos Artículo 7 del decreto No. 32/2012/ND-CP como siguiente: Exportación de productos culturales no para fines comerciales: individuos y organizaciones con productos culturales exportados que han sido legalmente produjeron, diseminadas y circuladas y circuladas Varoradas: procedimientos de acuerdo con las disposiciones de la ley sobre aduana, excepto en los casos en que la ley proporciona lo contrario ...

Regulaciones sobre la gestión de buques de buceo que operan en turismo en las aguas marítimas de Vietnam

El Gobierno emitió el Decreto No. 34/2025/ND-CP con fecha del 25 de febrero de 2025 modificando y complementando una serie de artículos de decretos en el sector marítimo; incluyendo agregar un capítulo separado que regula la gestión de los buques de buceo que operan en actividades turísticas en las aguas marítimas de Vietnam.

En particular, el decreto establece claramente que los buques de buceo solo pueden operar en áreas de buceo aprobadas por la administración marítima de Vietnam y las áreas marítimas asignadas por las autoridades competentes.

Método de determinación del Fondo de Salarios de los empleados y de la Junta Directiva

El Gobierno emitió el Decreto No. 44/2025/ND-CP con fecha del 28 de febrero de 2025 regulando la gestión del trabajo, los salarios, la remuneración y las bonificaciones en las empresas estatales.

El decreto estipula que el fondo salarial de los empleados y la junta ejecutiva se determina de acuerdo con los siguientes métodos:

1- Determinar el fondo salarial a través del nivel salarial promedio;

2- Determinar el fondo salarial mediante el precio unitario salarial estable. Este método solo aplica a empresas que han operado al menos durante el tiempo previsto de aplicación del precio unitario salarial estable.

Las personas con deudas fiscales de 50 millones de VND o más se suspenden temporalmente de abandonar el país.

El Gobierno emitió el Decreto No. 49/2025/ND-CP con fecha del 28 de febrero de 2025 regulando el umbral para la suspensión temporal de la salida.

El decreto estipula la aplicación de los umbrales de la deuda fiscal y los períodos de deuda en casos de suspensión temporal de la salida de la siguiente manera:

1- Las personas de negocios y los propietarios de hogares de negocios que están sujetos a la aplicación obligatoria de las decisiones administrativas sobre la gestión fiscal tienen deudas fiscales de 50 millones de VND o más y las deudas fiscales han sido atrasadas durante más de 120 días.

2- individuos que son representantes legales de empresas, cooperativas y sindicatos cooperativos que están sujetos a la aplicación obligatoria de las decisiones administrativas sobre la gestión fiscal con atrasos fiscales de 500 millones o más y los atrasos fiscales han sido superados por más de 120 días.

3- individuos de negocios, propietarios de hogares de negocios, individuos que son representantes legales de empresas, cooperativas y uniones cooperativas que ya no operan en la dirección registrada y tienen atrasos fiscales que están más allá de la fecha límite de pago prescrito y no han cumplido sus obligaciones de pago fiscal después de 30 días desde la fecha en que la autoridad fiscal los notifica de la aplicación de las medidas de suspensión de salida temporales.

4- personas vietnamitas que abandonan el país para establecerse en el extranjero, personas vietnamitas que se establecen en el extranjero, extranjeros que tienen deudas fiscales más allá del plazo para el pago de acuerdo con las regulaciones y aún no han cumplido sus obligaciones de pago fiscal antes de abandonar Vietnam.

Asignación del trabajo del primer ministro y vicepresidente primeros ministros

El primer ministro Pham Minh Chinh firmó la decisión No. 401/QD-TTG 25 de febrero de 2025 Asignación del trabajo del Primer Ministro y Viceprimer Ministros.

La decisión establece claramente que el primer ministro Pham Minh Chinh, secretario del Comité del Partido del Gobierno, dirige y administra de manera integral todas las actividades dentro de las funciones, tareas y poderes del gobierno; Monitores y dirige: El Ministerio de Defensa Nacional, el Ministerio de Seguridad Pública, la Agencia de Noticias de Vietnam, Vietnam Television y Voice of Vietnam.

Viceprimer Ministro Nguyen Hoa Binh, subsecretario permanente del Comité del Partido del Gobierno, actúa como viceprimer ministro permanente; Monitores y Directas: Ministerio de Asuntos Interiores, Inspección del Gobierno, Oficina del Gobierno.

Viceprimer Ministro Tran Hong Ha, miembro del Comité Permanente del Comité del Partido del Gobierno; MONITORES Y DIRECTOS: Ministerio de Construcción, Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente.

Viceprimer Ministro Le Thanh Long, miembro del Comité Permanente del Comité del Partido del Gobierno; MONITORES Y DIRECTOS: Ministerio de Justicia, Ministerio de Educación y Capacitación, Ministerio de Salud.

Viceprimer Ministro Ho Duc Phoc, miembro del Comité Permanente del Comité del Partido del Gobierno; Monitores y dirigidos: Ministerio de Finanzas, Banco Estatal de Vietnam, Banco de Vietnam para Políticas Sociales, Banco de Desarrollo de Vietnam, seguro de depósitos.

Viceprimer Ministro Bui Thanh hijo, miembro del Comité Permanente del Comité del Partido del Gobierno, al mismo tiempo ocupa el cargo de Ministro de Asuntos Exteriores; Monitores y dirigidos: Ministerio de Asuntos Exteriores, Ministerio de Industria y Comercio.

Viceprimer Ministro Nguyen Chi Dung, miembro del Comité Permanente del Comité del Partido del Gobierno; Monitores y dirigidos: Ministerio de Ciencia y Tecnología, Academia de Ciencia y Tecnología de Vietnam, Academia de Ciencias Sociales de Vietnam.

Viceprimer Ministro Mai Van Chinh, miembro del Comité Permanente del Comité del Partido del Gobierno; Monitores y dirigidos: Ministerio de Minorías y Religiones étnicas, Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo.

Enmendar las regulaciones sobre los procedimientos fronterizos electrónicos en las puertas fronterizas de la tierra

El primer ministro Pham Minh Chinh firmó la decisión No. 03/2025/QD-TTG Fechado el 12 de febrero de 2025, modificando y complementando una serie de artículos de decisión No. 15/2019/QD-TTG del 28 de marzo de 2019 sobre la implementación de procedimientos fronterizos electrónicos en las puertas fronterizas administradas por el Ministerio de Defensa Nacional.

La decisión 03/2025/QD-TTG modifica y suplementos Punto A, Cláusula 2, Artículo 5 sobre la ubicación para realizar procedimientos electrónicos de frontera en las puertas fronterizas terrestres. En consecuencia, la persona que realiza el procedimiento declara el expediente de frontera electrónica y recibe la confirmación de la finalización de la Declaración de Procedimientos de Fronteras Electrónicas en la Puerta Borderia de la tierra utilizando una cuenta de identificación electrónica creada y autenticada de acuerdo con la ley sobre la identificación y autenticación electrónica y las disposiciones de este lugar en cualquier lugar con acceso a Internet.

El régimen de compensación para los miembros de la Comisión Nacional de Competencia se aplica a partir del 1 de abril de 2025

Viceprimer Ministro Le Thanh Long emitió la decisión No. 04/2025/QD-TTG Sobre el régimen de compensación para los miembros de la Comisión Nacional de Competencia, Litigantes de Competencia, Expertos, Intérpretes y Testigos.

Según la decisión, los miembros de la Comisión Nacional de Competencia tienen derecho a una asignación especial de VND 2,340,000/persona/mes.

Plan de reforma de procedimiento administrativo clave para 2025

El Viceprimer Ministro Permanente Nguyen Hoa Binh firmó la Decisión No. 240/QD-TTG El 4 de febrero de 2025, se emitió el plan de reforma administrativa clave de 2025.

El plan clave de reforma de procedimientos administrativos para 2025 tiene como objetivo: fortalecer el control estricto sobre la emisión de regulaciones sobre procedimientos administrativos en proyectos y redactar documentos legales; Implemente estrictamente la evaluación de los impactos de la política y los procedimientos administrativos para hacer propuestas, proyectos y redactar documentos legales; mejorar la efectividad de la consulta con los sujetos afectados, la evaluación y el trabajo de examen de acuerdo con las disposiciones de la ley; continue to review, reduce and simplify administrative procedures in a practical and effective manner, focusing on reducing licenses at ministries, branches and localities and immediately eliminating regulations and administrative procedures that are barriers to production and business activities of enterprises, domestic and foreign investors and people's lives to remove bottlenecks, unblock resources, save costs for people and enterprises, improve the investment and business environment and comprehensively innovate the settlement of administrative procedures, provide public Servicios independientemente de los límites administrativos ...

Planificación de desarrollo y aplicación de energía atómica hasta 2030, Visión hasta 2050

Viceprimer Ministro Bui Thanh hijo firmó la decisión No. 245/QD-TTG 5 de febrero de 2025 Aprobando el plan para el desarrollo y la aplicación de la energía atómica para el período hasta 2030, con una visión de 2050.

El objetivo general de desarrollar y aplicar energía atómica para 2030 es que el sistema legal, los mecanismos de política y las agencias de gestión estatales sobre la energía atómica se completan de acuerdo con las prácticas internacionales; El sistema de investigaciones, aplicaciones y instalaciones de capacitación en el campo de la energía atómica se simplifica, se actualiza en términos de instalaciones técnicas y calidad de recursos humanos, y opera de manera efectiva; Se han aprobado e implementado varios proyectos clave en el horario; Varias áreas de ciencia, tecnología y aplicación de energía atómica tienen fuerzas para alcanzar niveles avanzados en la región.

Planifique innovar y mejorar la calidad de la educación vocacional para 2030, Visión a 2045

El viceprimer ministro Le Thanh Long firmó la Decisión No. 247/QD-TTG El 6 de febrero de 2025, el Comité Central del Partido emitió un plan para implementar la Directiva No. 21-CT/TW con fecha del 4 de mayo de 2023 de la Secretaría del Comité Central del Partido sobre innovación, desarrollo y mejora de la calidad de la educación vocacional a 2030, con una visión a 2045.

El plan establece 11 tareas y soluciones clave para innovar, desarrollar y mejorar la calidad de la educación vocacional para 2030, con una visión para 2045.

Específicamente: 1- Fortalecimiento de la propaganda y la educación, creando cambios profundos en la conciencia del papel, la posición y la importancia de la educación vocacional para 2030, con una visión a 2045; 2- Perfeccionar el sistema legal, los mecanismos y las políticas para la innovación y el desarrollo de la educación vocacional; 3- Mejora de la efectividad y eficiencia de la gestión estatal; evaluar e inspeccionar la calidad de la educación vocacional; 4- Revisión, organización y reorganización del sistema de instituciones de educación vocacional; 5- acelerar la hoja de ruta para la universalización vocacional para jóvenes, trabajadores, agricultores y trabajadores; 6- Innovando el contenido, los programas, los métodos de capacitación y la organización de gestión de capacitación; 7- Desarrollo del equipo de maestros, expertos, entrenadores vocacionales y gerentes en educación vocacional; 8- Mejora de la efectividad de la vinculación y la cooperación en la educación vocacional entre las empresas estatales - escuelas; 9- Fortalecer los recursos y mejorar la eficiencia de la inversión para la educación vocacional; 10- ser proactivo, positivo y mejorar la efectividad de la integración internacional en la educación vocacional; 11- Investigación científica, aplicación tecnológica e innovación; Orientación profesional, nuevas empresas innovadoras.

Para 2045, la tasa de crecimiento de la producción industrial en la industria farmacéutica alcanzará el 8 - 11%/año.

Viceprimer Ministro Le Thanh Long firmó la decisión 270/QD-TTG El 13 de febrero de 2025 aprobó el "Programa de desarrollo de la industria farmacéutica a 2030, con una visión de 2045".

El programa tiene como objetivo convertir la industria farmacéutica de Vietnam en una industria moderna y de alta tecnología que sea competitiva y participa en la cadena de valor farmacéutico global para 2045. La tasa de crecimiento de la producción de la industria farmacéutica es de 8-11%/año.

42 Indicadores para evaluar la efectividad de la inversión extranjera en Vietnam

El Primer Ministro tiene la decisión No. 315/QD-TTG El 18 de febrero de 2025, el Ministerio de Asuntos Exteriores emitió un conjunto de criterios para evaluar la efectividad de la inversión extranjera (IED) en Vietnam.

El conjunto de criterios para evaluar la efectividad de la inversión extranjera en Vietnam incluye 42 indicadores, incluidos 29 indicadores económicos, 8 indicadores sociales y 5 indicadores ambientales.

Estadísticas, compilación de datos del PIB económico colectivo

El Viceprimer Ministro Permanente Nguyen Hoa Binh firmó la Decisión No. 291/QD-TTG El 14 de febrero de 2025 aprobó el proyecto de investigación, estadísticas y compilación de datos de producto interno bruto (PIB) para tipos económicos colectivos.

El objetivo del proyecto es recopilar, sintetizar y resumir con precisión los datos del PIB y GRDP sobre los tipos económicos colectivos para: (1) contribuir a reflejar oportunamente y con precisión la escala, la estructura, el crecimiento y la contribución de la economía colectiva en la economía con diversas formas de propiedad de nuestro país; (2) proporcionar información estadística adicional para servir al liderazgo del partido; la dirección, la gestión y la operación del estado y las autoridades en todos los niveles para políticas, estrategias y planes para el desarrollo socioeconómico en el desarrollo económico general y colectivo en particular; (3) satisfacer las necesidades de otras agencias, organizaciones e individuos.

Proyecto para desarrollar un sistema de excelentes centros de capacitación y talentos en tecnología 4.0 para 2030

El viceprimer ministro Le Thanh Long firmó la Decisión No. 374/QD-TTG El 19 de febrero de 2025 aprobó el proyecto para desarrollar un sistema de excelentes centros de capacitación y talentos en tecnología 4.0 para 2030.

El objetivo del proyecto es formar al menos 01 o 02 redes de centros de capacitación excelentes y talentosos en cada campo de tecnología prioritaria de la industria 4.0. Particularmente en los campos de la inteligencia artificial, la industria de los semiconductores y la biotecnología, al menos 02 o 03 redes de centros de capacitación excelentes y talentosos se formarán en las tres regiones de North - Central - Sur. Cada red de centros de capacitación excelentes y talentosos estará dirigido por 01 Strong University y tendrá al menos 05 universidades junto con una serie de empresas nacionales y extranjeras que participan ...

Las personas mayores participan en la promoción de la transformación digital, la transformación verde, el emprendimiento y la creación de empleo

Viceprimer Ministro Le Thanh Long firmó y emitió la decisión No. 379/QD-TTG Fechado el 20 de febrero de 2025 del primer ministro que aprueba el proyecto "personas mayores que participan en la promoción de la transformación digital, la transformación verde, el emprendimiento y la creación de empleo" (proyecto).

El objetivo general del proyecto es crear conciencia sobre la sociedad y las autoridades en todos los niveles sobre la posición y el papel de los ancianos; Conciencia y aspiraciones de cuadros, miembros y ancianos sobre las pautas y políticas del partido y las leyes del estado sobre la participación de los ancianos en la promoción de la transformación digital, la transformación verde, el emprendimiento y la creación de empleo en la nueva etapa de desarrollo.

Estrategia nacional sobre personas mayores a 2035, Visión a 2045

El viceprimer ministro Le Thanh Long firmó la Decisión No. 383/QD-TTG El 21 de febrero de 2025 aprobó la estrategia nacional en los ancianos a 2035, con una visión a 2045.

La estrategia se esfuerza por el período 2025 - 2030 para tener al menos el 50% de los ancianos que tienen la necesidad y la capacidad de trabajar tienen trabajo; Al menos 100,000 personas mayores reciben orientación profesional y capacitación en transición profesional en instalaciones de capacitación vocacional, instalaciones de asistencia social y centros de servicio de empleo; Al menos 100,000 hogares con personas de edad avanzada que tienen la necesidad y son elegibles para pedir prestado capital para iniciar un negocio, desarrollar producción y negocios con tasas de interés preferenciales.

Aprobación de la tarea de planificación general para la construcción del área de la puerta fronteriza de Chi Ma

El viceprimer ministro Tran Hong Ha firmó la Decisión No. 393/QD-TTG El 24 de febrero de 2025 aprobó el plan maestro para la construcción del área de la puerta fronteriza Chi Ma, distrito de Loc Binh, provincia de Lang Son hasta 2045.

El objetivo general de planificación para la construcción del área de la puerta fronteriza principal de Chi Ma, la provincia de Lang Son para 2045 es construir el área de la puerta fronteriza principal de Chi Ma en una zona económica dinámica, efectiva e internacional desarrollada internacionalmente, un importante polo de crecimiento en el este de la provincia de Lang Son. El área de Chi Ma Border Gate es un importante área económica, comercial, de servicio y turismo de la provincia de Lang Son.

Para 2030, se esfuerce por que el 100% de las unidades provinciales tengan centros públicos para apoyar el desarrollo de la educación inclusiva.

El viceprimer ministro Le Thanh Long firmó la Decisión No. 403/QD-TTG El 25 de febrero de 2025, la planificación del sistema de instalaciones educativas especializadas para personas con discapacidades y el sistema de centros para apoyar el desarrollo de la educación inclusiva para el período 2021 - 2030, con una visión de 2050, con el objetivo de que para 2030, el 100% de las unidades de nivel provincial tendrán centros públicos para apoyar el desarrollo de la educación inclusiva. Opere efectivamente el sistema de instalaciones educativas especializadas para personas con discapacidades, incluidas 11 instalaciones existentes y 01 instalaciones públicas recién establecidas.

El Primer Ministro asignó el objetivo de completar viviendas sociales para que las localidades se sujan al objetivo de desarrollo socioeconómico.

El primer ministro Pham Minh Chinh acaba de firmar la decisión No. 444/QD-TTG El 27 de febrero de 2025, se asignó el objetivo de completar viviendas sociales en 2025 y los años siguientes hasta 2030 para que las localidades se sujan al objetivo de desarrollo socioeconómico. En consecuencia, el objetivo de la vivienda social que las localidades deben completar en el período 2025-2030 es de 995,445 apartamentos.


[anuncio_2]
Fuente: https://baolangson.vn/chi-dao-dieu-hanh-cua-chinh-phu-thu-tuong-chinh-phu-noi-bat-thang-2-2025-5039548.html

Kommentar (0)

No data
No data
PIEZAS DE TONO - Piezas de Tono
Escena mágica en la colina del té "cuenco al revés" en Phu Tho
Tres islas de la región central se asemejan a las Maldivas y atraen turistas en verano.
Contemple la brillante ciudad costera de Quy Nhon, Gia Lai, por la noche.
Imagen de campos en terrazas en Phu Tho, con suave pendiente, brillantes y hermosos como espejos antes de la temporada de siembra.
La fábrica Z121 está lista para la Noche Final Internacional de Fuegos Artificiales
La famosa revista de viajes elogia la cueva Son Doong como "la más magnífica del planeta"
Una cueva misteriosa atrae a turistas occidentales, comparada con la "cueva Phong Nha" en Thanh Hoa
Descubra la belleza poética de la bahía de Vinh Hy
¿Cómo se procesa el té más caro de Hanoi, cuyo precio supera los 10 millones de VND/kg?

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto