Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Casi dos millones de vietnamitas son ciegos o tienen discapacidad visual; menos del 1% posee libros en braille.

Actualmente, se estima que Vietnam cuenta con cerca de 2 millones de personas ciegas o con discapacidad visual, de las cuales entre 16.000 y 23.000 son niños. Sin embargo, menos del 1% de los libros en Vietnam se convierten a formatos accesibles, como Braille, audiolibros o materiales táctiles.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên14/11/2025

Esto significa que decenas de miles de niños ciegos y con discapacidad visual aún no tienen la oportunidad de acceder a cuentos adecuados para su edad: libros que puedan nutrir su imaginación, el placer de la lectura y el deseo de aprender. Esta misma situación se repite en muchos países del mundo , lo que genera desventajas cada vez mayores para los niños con discapacidad visual.

La información anterior fue compartida por la Sra. Nguyen Dieu Nuong, Directora Nacional de Room to Read, en el Taller de Orientación Técnica e Intercambio de Experiencias sobre la Producción de Libros en Braille, que tuvo lugar en Ciudad Ho Chi Minh del 10 al 14 de noviembre.

Gần 2 triệu người khiếm thị, suy giảm thị lực, chưa đến 1% sách chữ nổi Braille - Ảnh 1.

Libros en braille y materiales 3D para estudiantes con discapacidad expuestos en el taller

FOTO: THUY HANG

El taller fue organizado por Room to Read Vietnam en colaboración con el Clovernook Center (EE. UU.), con la participación de representantes del Ministerio de Educación y Formación, estudiantes de organizaciones nacionales: Centro de Investigación sobre Educación Equitativa e Inclusiva; Asociación para la Educación para Todos en Vietnam; Biblioteca General de Ciencias; Escuela Nguyen Dinh Chieu; Escuela Especial Nguyen Dinh Chieu; Escuela Perkins para Ciegos; Centro Tan Binh para el Apoyo al Desarrollo de la Educación Inclusiva; Centro de Asesoramiento y Apoyo a la Inclusión.

También asistieron participantes de la Biblioteca Nacional de Filipinas, junto con colegas de Room to Read de los niveles regional de Asia, África, global y Vietnam.

Cada página de los libros en Braille y los materiales de aprendizaje en 3D abre un mundo de conocimiento para miles de niños con discapacidad visual.

A lo largo del taller, el Sr. Samuel Chapin Foulkes, director del Centro Clovernook, y un equipo de expertos guiaron a los delegados y estudiantes sobre cómo operar los equipos de impresión Braille y las impresoras 3D; el proceso de edición, conversión y control de calidad de los documentos Braille; el diseño e impresión de modelos táctiles 3D para ayudar a los niños con discapacidad visual a sentir y comprender el contenido de la historia de manera más profunda.

Hoy (14 de noviembre), el taller también incluyó una exposición de libros y cómics impresos en Braille con ilustraciones táctiles y modelos táctiles en 3D para ayudar a los niños con discapacidad visual a percibir e imaginar fácilmente el mundo de las historias.

En el taller se exhibieron algunos libros, cómics en braille, materiales táctiles y modelos 3D para niños con discapacidad visual.

Los organizadores esperan que, con el proyecto de ampliación del acceso a libros de cuentos infantiles de calidad (en inglés, Expanding Access to Quality Children's Storybooks), Room to Read, junto con el apoyo de Lavelle Fund for the Blind y socios internacionales como Clovernook, desarrolle gradualmente la capacidad de producir libros en braille, amplíe el acceso a libros de cuentos infantiles para niños con discapacidad visual en Vietnam y Filipinas, y siente las bases para expandirse a otros países del mundo donde Room to Read desarrolla programas.

Las principales actividades del proyecto en 2026 y los años siguientes incluyen la conversión, la prueba piloto y la impresión de varios títulos de libros ilustrados en Braille, transfiriendo gradualmente la tecnología y el equipo a socios adecuados en Vietnam.

Gần 2 triệu người khiếm thị, suy giảm thị lực, chưa đến 1% sách chữ nổi Braille - Ảnh 2.

El Sr. Samuel Chapin Foulkes, director del Centro Clovernook, dirige a los participantes del taller.

Gần 2 triệu người khiếm thị, suy giảm thị lực, chưa đến 1% sách chữ nổi Braille - Ảnh 3.

Los alumnos practican la creación de libros en braille y documentos en 3D para niños con discapacidad visual.

FOTO: THUY HANG

Según la Sra. Dieu Nuong, este no es solo un programa para guiar y transferir técnicas, sino también una oportunidad para que la industria editorial avance hacia un ecosistema editorial integral, donde cada niño pueda disfrutar del placer y los beneficios de la lectura y convertirse en un lector independiente.

"Creemos que cada página de libro en Braille, cada recurso 3D y material didáctico creado a partir de este programa no solo será un producto de aprendizaje, sino también una puerta que abre el mundo del conocimiento y el placer de la lectura a miles de niños con discapacidad visual en Vietnam y Filipinas", dijo la Sra. Dieu Nuong.

Room to Read es una organización no gubernamental internacional que trabaja en el ámbito educativo desde el año 2000 en 50 países, con la convicción de que «el mundo cambia cuando los niños van a la escuela». En Vietnam, Room to Read comenzó a operar en 2001 con dos programas principales: desarrollo del lenguaje e igualdad de género, y ha implementado proyectos en 30 provincias y ciudades de todo el país.

Fuente: https://thanhnien.vn/gan-2-trieu-nguoi-viet-khiem-thi-suy-giam-thi-luc-chua-den-1-sach-chu-noi-185251114131539441.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Los campos de cañaverales en flor de Da Nang atraen tanto a lugareños como a turistas.
'Sa Pa de la tierra de Thanh' se difumina en la niebla.
La belleza del pueblo de Lo Lo Chai en la temporada de floración del trigo sarraceno
Caquis secados al viento: la dulzura del otoño

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Una cafetería de lujo en un callejón de Hanói vende tazas a 750.000 VND.

Actualidad

Sistema político

Local

Producto