Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ley de Administración Tributaria (modificada): Métodos innovadores de administración tributaria

La Ley de Administración Tributaria modificada, que entró en vigor el 1 de julio de 2026, fue aprobada en la Décima Sesión de la XV Asamblea Nacional con muchas disposiciones nuevas en materia de administración tributaria, garantizando flexibilidad y mejorando la eficiencia de los procedimientos administrativos.

Báo Đại biểu Nhân dânBáo Đại biểu Nhân dân22/03/2026


Gestión de la segmentación de contribuyentes

La Ley de Administración Tributaria modificada consta de 9 capítulos y 53 artículos, en consonancia con el principio de "legalizar los principios y políticas principales y asignar la reglamentación detallada al Gobierno", según la Conclusión 119-KL/TW del 20 de enero de 2025. La Ley estipula plenamente los derechos, obligaciones, responsabilidades y principios de la administración tributaria bajo la autoridad de la Asamblea Nacional; al mismo tiempo, asigna al Gobierno y al Ministerio de Finanzas la tarea de proporcionar reglamentación detallada sobre aspectos técnicos y operativos que cambian con frecuencia, de acuerdo con el espíritu de la Resolución 66-NQ/TW, para garantizar la flexibilidad y mejorar la eficiencia de los procedimientos administrativos.

Una de las nuevas disposiciones importantes de la Ley es la incorporación de regulaciones para clasificar a los contribuyentes en grupos, así como la adición de principios para las autoridades tributarias. El viceministro de Finanzas, Do Thanh Trung, afirmó que esto constituye una base legal importante para que las autoridades tributarias transiten del método de gestión tributaria anterior, basado en funciones, a un método de gestión que combine los contribuyentes con sus funciones.

Votación para aprobar la Ley de Administración Tributaria modificada.

La Asamblea Nacional votó a favor de aprobar la Ley de Administración Tributaria modificada el 10 de diciembre de 2025. Foto: Quang Khánh

Además, la Ley ha añadido disposiciones que estipulan que los hogares con actividad comercial y las empresas individuales deben declarar y calcular los impuestos en función de un porcentaje de los ingresos, con los tipos impositivos y los métodos de cálculo prescritos por la legislación fiscal, y contar con el apoyo de las autoridades tributarias para la presentación de las declaraciones de impuestos, basándose en la base de datos de la autoridad tributaria y la información proporcionada por el contribuyente.

La ley también incorpora disposiciones sobre los principios de cooperación internacional y administración tributaria internacional para cumplir con los requisitos de la cooperación internacional y proteger los derechos tributarios legítimos de Vietnam. Incluye disposiciones sobre la gestión del cumplimiento con un régimen preferencial para los contribuyentes con buen historial de cumplimiento; un sistema de información integrado que proporciona servicios públicos en línea de proceso completo, conectado a la base de datos nacional; la autorización a las autoridades tributarias para adquirir bases de datos comerciales; la garantía de la seguridad de la información; y la exención de sanciones para los contribuyentes cuando las fallas del sistema impidan el cumplimiento oportuno de las obligaciones.

Otro cambio destacable es la ley modificada que regula las quejas, denuncias y resolución de controversias en materia tributaria; también incluye disposiciones para la resolución de disputas fiscales con elementos extranjeros.

Específicamente, el artículo 41 del capítulo VIII de la Ley estipula lo siguiente con respecto a las quejas, denuncias y resolución de controversias relacionadas con los impuestos:

Los contribuyentes, las organizaciones y los particulares tienen derecho a presentar quejas ante las autoridades competentes respecto a las decisiones y actuaciones administrativas de las autoridades tributarias o del personal autorizado dentro de ellas, cuando existan motivos para creer que dichas decisiones o actuaciones son ilícitas y vulneran directamente sus derechos e intereses legítimos. Los denunciantes son informados del proceso y los procedimientos de resolución de quejas a través del Sistema de Información de Gestión Tributaria, según lo estipulado por la ley.

Los particulares tienen derecho a denunciar las infracciones de las leyes tributarias cometidas por contribuyentes, funcionarios fiscales u otras organizaciones o particulares.

La autoridad, los procedimientos y los procesos para la resolución de quejas y denuncias se llevarán a cabo de conformidad con lo dispuesto en la ley sobre quejas y denuncias.

Las disputas fiscales con un elemento extranjero entre contribuyentes que sean organizaciones o personas físicas extranjeras o vietnamitas y las autoridades fiscales vietnamitas, relacionadas con obligaciones fiscales que surjan en Vietnam o en el extranjero, pueden resolverse a través de: procedimientos de queja según lo prescrito por la ley en materia de quejas; procedimientos de litigio según lo prescrito por la ley en materia de litigios administrativos; mecanismos de resolución de disputas según lo estipulado en los tratados fiscales internacionales; contratos, acuerdos y garantías gubernamentales y otros tratados internacionales de los que la República Socialista de Vietnam sea miembro o signataria (si los hubiere).

Además, el artículo 42 también estipula las responsabilidades y facultades de las autoridades tributarias para resolver las reclamaciones relacionadas con impuestos.

En concreto, las autoridades tributarias que reciben quejas sobre la aplicación de las leyes fiscales tienen derecho a solicitar al denunciante que proporcione los documentos y registros pertinentes; si el denunciante se niega a proporcionarlos, la autoridad tributaria tiene derecho a negarse a considerar y resolver la queja.

Las autoridades tributarias deberán reembolsar a los contribuyentes y a terceros, en un plazo de 15 días a partir de la recepción de la decisión de la autoridad competente, los impuestos cobrados indebidamente, otros cargos, las sanciones por pago tardío y las multas.

Para las quejas complejas, el director de la administración tributaria, como responsable de la misma, consultará con los organismos y organizaciones pertinentes, incluidos aquellos involucrados en la queja inicial. Al realizar esta consulta, el director de la administración tributaria deberá emitir una resolución para la creación de un Consejo Consultivo. El Consejo Consultivo funciona por mayoría simple. Los resultados de la votación sirven de base para que el director de la administración tributaria tome una decisión sobre la tramitación de la queja. El director de la administración tributaria es quien toma la decisión y es responsable de la misma.

Transformación digital integral en la administración tributaria.

Según el viceministro de Finanzas, Do Thanh Trung, un aspecto clave de la Ley de Administración Tributaria modificada es la transformación digital integral de la administración tributaria (en todos sus aspectos, desde los métodos de gestión, la estructura organizativa y los recursos humanos hasta la forma en que se llevan a cabo los procedimientos administrativos, garantizando la seguridad de la información en el entorno digital). Esto incluye la reforma integral de los procedimientos administrativos, la implementación de servicios públicos en línea de proceso completo, la creación de una agencia tributaria electrónica basada en la integración centralizada de los datos de los contribuyentes, la automatización de los procesos y funciones de la administración tributaria y la aplicación de la IA para apoyar el cumplimiento, el procesamiento operativo, la inspección, las sanciones, la ejecución y las devoluciones automáticas de impuestos. También implica la conexión de bases de datos nacionales y el intercambio de información con los organismos y organizaciones pertinentes. Además, incluye disposiciones sobre la validez jurídica de las decisiones administrativas electrónicas y la emisión automática de decisiones desde las aplicaciones del sistema (para implementar la Resolución n.° 57-NQ/TW y el Proyecto 06).

sin título-2.jpg

El viceministro de Finanzas, Do Thanh Trung, presentó los aspectos básicos de la Ley de Administración Tributaria modificada.


Además, la Ley ha modificado y mejorado diversas disposiciones para garantizar la claridad, la aplicación coherente de la ley y la protección de los derechos de los contribuyentes. Esto incluye centrarse en mejorar la normativa relativa a los derechos y responsabilidades de los contribuyentes y las autoridades tributarias en materia de administración tributaria; los principios de la administración tributaria; la confidencialidad y la divulgación de la información de los contribuyentes; y los actos prohibidos en la administración tributaria.

La ley también ha modificado y complementado reglamentos para mejorar la eficacia, la eficiencia y la simplificación de los procedimientos administrativos en la gestión tributaria, centrándose en perfeccionar la normativa sobre la creación de la fuerza de gestión tributaria; sobre el registro tributario y los números de identificación fiscal; sobre la declaración y el cálculo de impuestos; sobre el tratamiento de los impuestos pagados en exceso; sobre el tratamiento de las sanciones por pago tardío; sobre las devoluciones de impuestos; sobre las exenciones y reducciones de impuestos; sobre la reestructuración y la cancelación de deudas; sobre las auditorías fiscales y las medidas aplicadas en las auditorías fiscales; sobre la recopilación de información y la incautación temporal de documentos relacionados en casos de sospecha de evasión fiscal; sobre la evaluación de impuestos; sobre las facturas electrónicas; y sobre los documentos electrónicos.

Además, la nueva Ley delega autoridad al Gobierno en 32 artículos y al Ministerio de Hacienda en 24 artículos, de conformidad con la política establecida en la Resolución N° 66-NQ/TW. "Las enmiendas y adiciones al proyecto de Ley garantizan que no se creen nuevos procedimientos administrativos y aseguran procesos fluidos y completos en un entorno electrónico", afirmó el Viceministro de Hacienda.

La ley entrará en vigor el 1 de julio de 2026. Sin embargo, las disposiciones del artículo 13 y el uso de facturas electrónicas por parte de empresas familiares y empresas individuales en el artículo 26 de esta ley entrarán en vigor el 1 de enero de 2026, de conformidad con la política de abolición del impuesto a tanto alzado estipulada en la Resolución n.º 68-NQ/TW y la Resolución n.º 198/2025/QH15.



Fuente: https://daibieunhandan.vn/luat-quan-ly-thue-sua-doi-doi-moi-phuong-thuc-quan-ly-thue-10410788.html


Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Mismo autor

Herencia

Nhân vật

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
El sol de la verdad brilla a través del corazón.

El sol de la verdad brilla a través del corazón.

Cantando el himno nacional en armonía: 50.000 corazones latiendo al unísono con patriotismo.

Cantando el himno nacional en armonía: 50.000 corazones latiendo al unísono con patriotismo.

Paisajes de la temporada de cosecha

Paisajes de la temporada de cosecha