En la mañana del 16 de octubre, se inauguró oficialmente el XVIII Congreso del Comité del Partido de Hanoi , período 2025-2030, con la participación de 550 delegados destacados, que representan a casi 500.000 miembros del partido de 136 comités del partido dependientes del Comité del Partido de la Ciudad.
El Secretario General To Lam asistió y pronunció un discurso en el que dirigió el congreso. También estuvieron presentes el ex Secretario General Nong Duc Manh; el Presidente Luong Cuong; el ex Presidente Nguyen Minh Triet; el ex Presidente Truong Tan Sang; el Primer Ministro Pham Minh Chinh; el ex Primer Ministro Nguyen Tan Dung; el Presidente de la Asamblea Nacional Tran Thanh Man ; el ex Presidente de la Asamblea Nacional Nguyen Van An; el ex Presidente de la Asamblea Nacional Nguyen Sinh Hung; y el miembro permanente de la Secretaría Tran Cam Tu.
Resuelve 4 problemas existentes de una vez por todas.
En su intervención durante la sesión inaugural del congreso, el secretario general To Lam coincidió con los seis grupos de limitaciones y debilidades mencionados en el informe político y, al mismo tiempo, sugirió que el congreso continúe analizando en profundidad las causas de los problemas y limitaciones existentes con el fin de elaborar una política para resolverlos por completo en el próximo mandato.

El secretario general To Lam y líderes y exlíderes del Partido y del Estado asistieron al Congreso.
Foto: VNA
Para ayudar a Hanói a entrar en una nueva fase de desarrollo, el Secretario General To Lam propuso siete requisitos y tareas al Comité del Partido de Hanói. En primer lugar, construir un Comité del Partido y un sistema político sólidos y transparentes, dando ejemplo de acción y responsabilidad. Este es el primer paso decisivo, que determinará todos los éxitos. «Cada cuadro y miembro del partido debe atreverse a pensar, a actuar y a asumir la responsabilidad por el bien común. Las palabras deben ir acompañadas de acciones al servicio del pueblo. Debemos cambiar radicalmente nuestra forma de pensar con un nuevo espíritu: Hanói cumple lo que promete, lo hace con rapidez, correctamente, con eficacia y hasta el final», enfatizó el Secretario General.
En segundo lugar, Hanói necesita situar la cultura, la identidad y la creatividad en el centro de todas las orientaciones de desarrollo de la capital. Esto se considera un valioso recurso endógeno, la base para el desarrollo de la capacidad intelectual y el crecimiento de Hanói, y el fundamento para que la capital afirme su papel, posición e influencia de liderazgo en el país durante la nueva era.
En tercer lugar, Hanoi debe crear un modelo de gobernanza completamente nuevo, capaz de coordinar, liderar y resolver de manera integral los problemas urgentes, al tiempo que abre una visión para el desarrollo sostenible a largo plazo.

El secretario general To Lam propone siete tareas y requisitos para el Comité del Partido de Hanoi.
Foto: Truong Phong
Según el Secretario General, Hanói se enfrenta a desafíos urbanos derivados de su historia de desarrollo, como edificios de apartamentos antiguos, atascos de tráfico prolongados, contaminación atmosférica persistente, inundaciones durante lluvias intensas y una infraestructura urbana saturada. Estos desafíos no son solo problemas de infraestructura, sino también una prueba para la capacidad de gobernanza nacional, una prueba para la posición y la fortaleza de la capital.
Respecto a este tema, el Secretario General pidió a los delegados que asistieron al congreso que discutieran y acordaran incluir en el programa de acción durante el mandato la solución definitiva de cuatro problemas que han existido durante muchos años en la capital, entre ellos: la congestión vehicular; la construcción de un orden urbano verde, limpio, bello, civilizado e higiénico; la contaminación ambiental, la contaminación del agua, la contaminación del aire; y las inundaciones en zonas urbanas y suburbanas.
“Para superar esto, Hanói no puede simplemente adaptarse a las viejas costumbres, sino que debe crear un modelo de gobernanza completamente nuevo. De la gestión a la creación; de lo superpuesto y fragmentado a lo sincrónico e integrado; de lo cortoplacista a lo sostenible, con la estatura de una capital moderna, capaz de resolver de manera integral los problemas urgentes y abrir nuevas dimensiones de desarrollo”, solicitó el Secretario General.
Según el Secretario General, Hanói no solo mantiene el orden, sino que también crea capacidades innovadoras; no solo gestiona el presente, sino que también moldea proactivamente el futuro. «Debemos ser valientes para hacer cosas nunca antes hechas, cautelosos en el método pero decisivos en la acción para liderar el pensamiento, los estándares y el modelo de desarrollo de todo el país», enfatizó el Secretario General.
Toda política debe estar al servicio de la calidad de vida de las personas.
En cuarto lugar, según el Secretario General, Hanói debe perfeccionar el modelo urbano multipolar y multicéntrico, convirtiendo cada polo de desarrollo en un centro. Las áreas urbanas están estrechamente conectadas mediante infraestructura, considerada como la columna vertebral de los ejes estratégicos y los corredores de conexión integrales. Es imposible seguir concentrando todas las funciones administrativas, económicas, educativas, médicas y culturales en el ya sobrecargado centro histórico; es necesario reorganizar el espacio urbano en torno a polos dispersos, garantizando al mismo tiempo una conexión sincrónica.
Cada área urbana tiene una misión específica dentro del conjunto unificado de la capital. El núcleo central, asociado a la zona de Hoan Kiem-Ba Dinh, desempeña un papel político, cultural y de preservación del patrimonio. El extremo noroeste, donde se ubica la zona de alta tecnología, se ha convertido en el centro de educación e investigación de vanguardia. El sur alberga las modernas zonas industriales que desarrollan la logística industrial para apoyar el procesamiento mecánico. El este constituye la puerta de entrada y el centro comercial de servicios.
“Cada polo se convertirá en un satélite dinámico, funcionalmente autónomo y estrechamente conectado con toda la capital y las áreas circundantes, lo que ayudará a que Hanoi se convierta en un área urbana en expansión y conectada que lidere la región y la nación”, analizó el Secretario General.

Hanoi aspira a convertirse en una zona urbana civilizada, moderna, inteligente y desarrollada de forma sostenible, al servicio de la calidad de vida de sus habitantes.
FOTO: DINH HUY
En quinto lugar, Hanói debe convertirse en un centro de ciencia, tecnología e innovación. Según el Secretario General, esto no solo es un requisito para el desarrollo socioeconómico, sino también una decisión estratégica de importancia nacional, que demuestra la mentalidad de transformar el modelo de crecimiento basándose en la ciencia, la tecnología, el talento y la innovación.
Sexto, Hanoi debe tomar a las personas como centro y medida del desarrollo, construyendo una capital humana, feliz, justa y civilizada, un modelo de cultura intelectual para guiar a la nación.
Según el Secretario General, poner a las personas en el centro no solo es una visión humanista, sino también el principio rector de una ciudad moderna, inteligente y desarrollada de forma sostenible. Todas las políticas, la planificación, la tecnología y la infraestructura deben estar al servicio de las capacidades y la calidad de vida de la población. La capital debe convertirse en una ciudad donde todos tengan la oportunidad de estudiar, crear, emprender y contribuir.
"Hanoi necesita promover el espíritu de elegancia, lealtad y responsabilidad en la vida moderna, al tiempo que construye un entorno de servicio público estandarizado, limpio y amigable con la gente, donde todas las acciones de los funcionarios y agencias estatales reflejen responsabilidad y apego al pueblo", solicitó el Secretario General.
Séptimo, Hanói debe mantener la defensa y la seguridad nacional, y ampliar la cooperación regional e internacional. Debe comprender la situación de forma proactiva, tanto a tiempo como desde una perspectiva más amplia; prevenir y combatir eficazmente la delincuencia, especialmente la de alta tecnología y el crimen organizado; mejorar la capacidad de prevención y control de desastres naturales, búsqueda y rescate, y adaptarse al cambio climático. La sensación de seguridad y tranquilidad de la población y los turistas debe considerarse un indicador de la paz de la capital.
En su respuesta, la Secretaria del Comité del Partido de Hanoi, Bui Thi Minh Hoai, pidió recibir, comprender a fondo e implementar seriamente las instrucciones exhaustivas y profundas del Secretario General para la capital, Hanoi, en el programa del congreso y en la implementación de la resolución del congreso.
Esta mañana (17 de octubre) concluye el XVIII Congreso del Comité del Partido de Hanoi, período 2025-2030.
El Comité Ejecutivo del Comité del Partido de Hanoi, en su decimoctava legislatura, cuenta con 75 miembros.
En la tarde del 16 de octubre, el XVIII Congreso del Comité del Partido de Hanoi, período 2025-2030, eligió a 75 personas para el Comité Ejecutivo del Comité del Partido de Hanoi, XVIII período, período 2025-2030. La Sra. Bui Thi Minh Hoai, miembro del Politburó y Secretaria del Comité del Partido de Hanoi, XVII período, fue elegida con el mayor número de votos (99,27%).
Inmediatamente después de su elección, el Comité Ejecutivo del Comité del Partido de Hanói, período XVIII (2025-2030), celebró su primera reunión y llevó a cabo labores de organización de personal. Según el proyecto aprobado, el Comité Permanente del Comité del Partido de Hanói, período XVIII (2025-2030), estará integrado por 17 miembros; el número de vicesecretarios del Comité del Partido será de 4 personas.
Los resultados de la conferencia se anunciarán esta mañana (17 de octubre) y el Comité Ejecutivo del Partido de Hanoi, período XVIII, 2025 - 2030, será presentado al congreso el mismo día.
Fuente: https://thanhnien.vn/mo-ra-tam-nhin-phat-trien-ben-vung-cho-ha-noi-185251016223939025.htm






Kommentar (0)