![]() |
| El músico Trinh Cong Son. Foto: congan.com.vn |
Y ahora, Hue tiene una calle, un parque y una estatua de Trinh Cong Son donde la gente puede sentarse y contemplar el río Perfume: "El río es el barco, las nubes distantes son las velas / Cada gota de rocío de otoño llena la inmensidad / Las gotas de lluvia, los capullos de las flores / Se encuentran frente a la casa…".
En la tarde del 28 de febrero de 2024, se erigió en el parque, a orillas del río Perfume, una estatua artística del fallecido músico Trinh Cong Son, obra del también fallecido escultor Truong Dinh Que. También en este lugar, se inauguró en la tarde del 22 de septiembre de 2025 una placa de piedra con la inscripción de su famosa canción "Noi Vong Tay Lon" (Uniendo las manos en un gran círculo).
La letra de la canción "Nối vòng tay lớn" (Uniendo las manos en un gran círculo) está inscrita en un monumento en este lugar, con un profundo significado. La canción se originó en esta ciudad y se cantaba con frecuencia durante las noches de insomnio y las protestas callejeras antes de la paz , como una sincera expresión de amor y un mensaje de paz.
El 30 de abril de 1975, "Joining Hands in a Great Circle" resonó desde la (antigua) estación de radio de Saigón como símbolo de armonía y unidad nacional: "Las montañas y los bosques extienden sus brazos para conectarse con el mar lejano / Salimos con grandes brazos para unir la tierra / En la vasta tierra, nuestros hermanos y hermanas se encuentran, regocijándose como un torbellino de arena en el amplio cielo / Nuestras manos se entrelazan, completando un círculo de Vietnam..." Cantó y habló con un acento hueseño puro, junto con sus amigos del movimiento urbano y con sus colegas que trabajaban en el programa de radio; en ese momento, casualmente, sin previo acuerdo, todos eran claramente hueseños.
Cuando aún escribía y cantaba, el Sr. Son solía decir: «Algunos me critican por no escribir nada sobre Hue, aunque soy de Hue. Digo que todas mis canciones son sobre Hue... Incluso 'Un Reino al que Volver' trata sobre Hue; no podría haber sido escrita en ningún otro lugar». Ahora ha regresado a Hue como siempre deseó: «Llegando sin promesa, yéndose sin esperar / Cuatro estaciones cambian hojas y flores, cambiando nuestras vidas para siempre / Bajo el cielo azul, brotan nuevos brotes / Dejando atrás en la eternidad la imagen de una sonrisa…».
Mucha gente también afirma que cada canción de Trịnh Công Sơn contiene Huế, incluso sin mencionarlo directamente. En cada una de sus letras, hay un toque de las melancólicas canciones populares del río Hương, y en cada nota, hay una melodía suave, elegante y profundamente conmovedora, única en Huế: "Pestañas húmedas", "Belleza antigua", "Como una garza voladora", "Verano blanco", "Observando el otoño pasar", "Polvo y arena: amor distante", "Lluvia rosa", "Luz de sol cristalina", "Quỳnh Hương", "Flores amarillas de muchos tiempos", "La llamada de la eternidad", "Como una despedida", "Canción de cuna para la vida", "Atardecer en mi tierra natal", "Un reino al que regresar..."
“Una tarde en mi tierra natal/ Aquí, cae una lluvia ligera/ Allí, los pinares están bañados por el sol/ En la orilla lejana, la niebla y el humo persisten…”, “¿Es el color del sol o el color de tus ojos?/ La lluvia de otoño suaviza tus manos/ Hileras de árboles se iluminan como velas/ De modo que el sol ahora está en tus ojos…”; “Caminas a casa, con la ropa mojada por la lluvia/ Las flores de fénix vuelan en la niebla, haciendo imposible entrar/ Hileras de árboles verdes se alzan juntas…”. Todo es Hue.
El profesor Cao Huy Thuần, amigo de Trịnh Công Sơn, comentó: “Los paisajes, las emociones y las personas en las canciones de Trịnh Công Sơn son el escenario de Huế, las emociones de Huế, la gente de Huế…”, “Huế es una fuente inagotable de inspiración para Trịnh Công Sơn, es su madre, su amante, su sueño, su cuna… Cada palabra de Trịnh Công Sơn es Huế. Por lo tanto, uno debe absorber esa esencia Huế de Trịnh Công Sơn para conectarse verdaderamente con sus letras”.
Entre principios de la década de 1969 y 1970, las canciones de Trinh Cong Son, que abogaban por la paz, se popularizaron en ciudades de Vietnam del Sur como Hue, Saigón, Can Tho , Da Lat, Da Nang y Tam Ky. El compositor Trinh Cong Son siempre colaboró estrechamente con compositores como Ton That Lap, Nguyen Phu Yen, Tran Long An, Nguyen Xuan Tan, Nguyen Tuan Kiet y estudiantes. Organizó el programa "Canta por la Paz" junto con el programa "Canta por mis compatriotas", que incluía conmovedoras lecturas de poesía a cargo del maestro, poeta y mártir Ngo Kha, y de estudiantes poetas con apasionados poemas de lucha, que impactaron profundamente el espíritu y las emociones de los estudiantes y la gente.
Esta fue la época en que se crearon las canciones sobre la paz y las canciones de la colección "Debemos ver el sol". Estas canciones se transcribieron y ensayaron apresuradamente para que los miembros del movimiento urbano las cantaran junto con Trịnh Công Sơn en las salas de conferencias de la Universidad de Hue, la sede de la Unión de Estudiantes de Hue, la calle Trương Định, 22; la zona residencial Nam Giao; el aula C, el aula de karate, el atrio de la Facultad de Literatura y la Universidad de Ciencias de Hue, el instituto Quốc Học, el instituto Đồng Khánh de Hue, el vestíbulo de la iglesia Phủ Cam… durante noches de insomnio. Noches de odio ardiente contra quienes libraban la guerra.
Las canciones antibélicas de Trịnh Công Sơn son famosas en todo el mundo. Tocaba la guitarra y cantaba con amigos, estudiantes y escolares en el movimiento urbano de Vietnam del Sur; era como un cantante folk resiliente junto a estudiantes y escolares en una patria devastada y afligida por la guerra. Hue rebosaba de canciones, cuyas voces ahogaban la brutal represión del gobierno de Saigón en aquel entonces, con canciones como: "Uniendo las manos en un gran círculo"; "Hue - Saigón - Hanói"; "¿Qué hemos visto esta noche?"; "Despierta, querido, la paz llegará mañana"; "No esperes a nadie, no dudes"; "Esperando ver el día en que nuestra patria brille con fuerza"...
Tras la paz en el país, el Sr. Son trabajó en la Asociación Literaria y Artística de Thua Thien Hue, luego se trasladó a la Asociación Literaria y Artística de Saigón y continuó componiendo con ahínco, produciendo obras entrañables como: "Cada día elijo una alegría"; "¿Aún recuerdas o has olvidado?"; "Estás en la granja, yo en la frontera"; "La inmensidad de la vida"; "Recordando el otoño en Hanói"... Falleció el 1 de abril de 2001, a los 62 años, para conmoción y pesar de los amantes de la música de Trinh Cong Son.
El monumento en su memoria, junto con la placa de piedra con la inscripción "Uniendo las manos en un gran círculo", es un hermoso recuerdo de un hombre que escribió: "Cuántos años han pasado, y aun así sigo adelante/ Vagando, agotando la vida/ Sobre mis hombros, dos soles y lunas/ Brillando sobre cien años, un reino de ir y venir...". La canción "Uniendo las manos en un gran círculo" no solo es conocida y cantada por muchos vietnamitas, sino también por personas amantes de la paz de todo el mundo. Trinh Cong Son fue uno de los más grandes compositores de música vietnamita moderna; dejó un gran legado musical. Sin embargo, solo susurró: "...Me encojo, convirtiéndome en una lluvia que se disuelve en el cielo...".
El Sr. Son dijo: «Hue es mi amada, mi sueño. Pero ahora también tengo Saigón y Hanói. Siento que todo es mi tierra natal. En todas partes tengo sueños y amor. Y por eso, a veces ya no siento que pertenezca a ningún lugar. Pero pensándolo bien, Hue es mi tierra natal, y mientras Hue no me traicione, siempre seré un hijo irreprochable de Hue».
Y ahora, ha regresado a su ciudad natal.
Fuente: https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/mot-lan-chot-nghe-que-quan-toi-xua-162631.html







Kommentar (0)