Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Investigación sobre paquetes de créditos preferenciales para apoyar a los afectados por tormentas e inundaciones

El 12 de noviembre, el Primer Ministro Pham Minh Chinh firmó el Despacho Oficial No. 214/CD-TTg sobre la recopilación urgente de estadísticas, la evaluación de daños y la concentración en superar rápidamente las consecuencias de las tormentas e inundaciones en la región central.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng12/11/2025

Los deslizamientos de tierra provocan interrupciones en el tráfico de la carretera costera en la provincia de Ha Tinh.
Los deslizamientos de tierra provocan interrupciones en el tráfico de la carretera costera en la provincia de Ha Tinh.

El telegrama indicaba que a finales de octubre y principios de noviembre, localidades desde Ha Tinh hasta Dak Lak fueron azotadas continuamente por desastres naturales, tormentas e inundaciones, especialmente las históricas y prolongadas inundaciones en Hue y Da Nang después de las tormentas número 12 y 13 con fuertes vientos, que provocaron "inundación tras inundación, tormenta tras tormenta", causando graves daños a personas, viviendas, escuelas, infraestructura esencial, producción y negocios, especialmente la acuicultura, afectando enormemente los medios de subsistencia, los ingresos y la vida de la población.

Para ayudar a las personas en las zonas afectadas por desastres a superar las consecuencias, restablecer la producción y los negocios, y estabilizar rápidamente sus vidas, tras el telegrama del 7 de noviembre, el Primer Ministro solicitó a los secretarios y presidentes de los Comités Populares de las provincias y ciudades de Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai y Dak Lak que dirigieran la revisión continua y la obtención de estadísticas completas y precisas sobre las necesidades de apoyo alimentario, y que brindaran apoyo inmediato en materia de alojamiento, alimentos y artículos de primera necesidad a los hogares que han sufrido daños y no han podido restablecer las actividades productivas y comerciales, y que corren el riesgo de padecer hambre, prestando especial atención a los hogares cuyas casas se han derrumbado o han sido arrasadas por las aguas, a los hogares de los beneficiarios de políticas públicas y a los hogares en situación de dificultad.

El Primer Ministro solicitó que se priorizara la implementación inmediata de las políticas de apoyo del Estado para las personas en zonas afectadas por tormentas e inundaciones, de acuerdo con las regulaciones vigentes antes del 14 de noviembre; al mismo tiempo, movilizar recursos adicionales del Frente de la Patria de Vietnam, empresas, filántropos, organizaciones e individuos, y disponer fuerzas para apoyar a la población en la reconstrucción de sus viviendas, la cual deberá completarse antes del 31 de diciembre de 2025, garantizando así que las personas cuenten con nuevas casas para recibir el Año Nuevo y el Año Nuevo Lunar de 2026.

Para los hogares que no pueden reconstruir sus viviendas en sus ubicaciones originales y se ven obligados a reubicarse para garantizar su seguridad, las autoridades locales deben gestionar y asignar de forma proactiva fondos para terrenos en lugares que garanticen la seguridad de la población. Las localidades deben priorizar la restauración inmediata de las infraestructuras esenciales, en primer lugar escuelas, centros de salud y hospitales, para garantizar la educación de los estudiantes y la atención médica a la población inmediatamente después de tormentas e inundaciones; resolver rápidamente los incidentes para restablecer los servicios de electricidad, agua y telecomunicaciones; y reparar las obras viales, de riego, presas y diques que hayan resultado dañados o destruidos por desastres naturales.

El Primer Ministro ordenó al Banco Estatal de Vietnam que estudiara paquetes de crédito preferenciales para apoyar a la población y a las empresas a superar las consecuencias de las inundaciones y tormentas, y a restablecer la producción y la actividad económica...

Fuente: https://www.sggp.org.vn/nghien-cuu-goi-tin-dung-uu-dai-ho-tro-doi-tuong-bi-anh-huong-boi-bao-lu-post823087.html


Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

La belleza del pueblo de Lo Lo Chai en la temporada de floración del trigo sarraceno
Caquis secados al viento: la dulzura del otoño
Una cafetería de lujo en un callejón de Hanói vende tazas a 750.000 VND.
Moc Chau, en plena temporada de caquis maduros, deja atónito a todo aquel que llega.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Canción de Tay Ninh

Actualidad

Sistema político

Local

Producto