En cumplimiento de la Decisión No. 1435/QD-UBND, de fecha 30 de marzo de 2026, del Comité Popular de la Ciudad de Hanoi, por la que se aprueba y anuncia el Índice de Reforma Administrativa para 2025 para los Departamentos, organismos equivalentes y Comités Populares de las comunas y distritos de la Ciudad de Hanoi; con base en los resultados de la revisión del formulario de autoevaluación y la evaluación del Índice de Reforma Administrativa para 2025, el 12 de mayo de 2026, el Departamento de Cultura y Deportes de la Ciudad de Hanoi emitió el Plan No. 379/KH-SVHTT para abordar las deficiencias en la implementación del Índice de Reforma Administrativa para 2025 del Departamento de Cultura y Deportes.
El Departamento se propone abordar de manera oportuna y eficaz los criterios y subcriterios que sufrieron deducciones en el Índice de Reforma Administrativa (IRA) en 2025; mejorar la calidad del liderazgo y la gestión, la reforma institucional, la reforma de los procedimientos administrativos, la estructura organizativa, el sistema de la función pública, las finanzas públicas, la transformación digital y el nivel de satisfacción de los ciudadanos y las organizaciones con los servicios del Departamento. Definirá claramente las áreas de mejora, los resultados esperados, los plazos, las unidades responsables y las unidades coordinadoras; y responsabilizará a los jefes de departamento y unidad por los resultados de las tareas del IRA en 2026. El objetivo es mejorar la puntuación y la clasificación del Departamento en el IRA en 2026; evitar que se descalifique algún criterio por razones subjetivas; y garantizar que todos los documentos de verificación estén completos, se presenten a tiempo y cumplan con los requisitos del organismo evaluador.
El Departamento ha asignado tareas específicas a sus diversas divisiones y unidades. La Oficina del Departamento es el punto central para el seguimiento, la promoción y la recopilación de los resultados de la implementación del Plan; asesora a la Junta Directiva del Departamento sobre la gestión de los criterios que conllevan riesgo de deducción de puntos; y recopila periódicamente informes de progreso, documentos de verificación e informes según sea necesario. El Departamento de Organización y Asuntos Jurídicos es responsable de asesorar sobre tareas relacionadas con la reforma institucional, la redacción y revisión de documentos legales, la organización de las fuerzas del orden, la implementación de la Ley de la Capital y el modelo de gobierno de dos niveles; y de brindar orientación oportuna y resolver dificultades y obstáculos con respecto a los mecanismos y políticas dentro del ámbito de gestión del Departamento.
Los departamentos de gestión estatal dependientes del Departamento implementan de forma proactiva las tareas asignadas, centrándose en la revisión y simplificación de los procedimientos administrativos, la creación de procesos internos, la mejora de la calidad de los servicios públicos en línea, la gestión de comentarios y sugerencias, y la organización de diálogos con ciudadanos y empresas en sus respectivas áreas de responsabilidad. Simultáneamente, revisan y proponen iniciativas de reforma administrativa, mecanismos de política y documentos de orientación especializada, y presentan a la Oficina del Departamento, a tiempo, la documentación completa y verificada para su compilación. Las unidades dependientes del Departamento organizan la implementación de las tareas asignadas; revisan, desarrollan y aplican procesos de trabajo internos, mantienen y mejoran las normas ISO, gestionan las finanzas y los activos públicos, fomentan la autonomía, aplican tecnologías de la información y firmas digitales, y procesan archivos de trabajo en línea.
El Departamento de Cultura y Deportes de Hanói solicita a los jefes de los departamentos y unidades dependientes del Departamento que implementen seriamente esta directiva; si surge alguna dificultad u obstáculo durante la implementación, deberán informarlo de inmediato a la Junta Directiva del Departamento para su consideración y orientación.
Phu An
Fuente: https://sovhtt.hanoi.gov.vn/phan-dau-nang-diem-va-xep-hang-chi-so-cchc/









Kommentar (0)