
La Agencia de Noticias de Vietnam (VNA) presenta respetuosamente el discurso del Secretario General To Lam:
Estimados líderes de los organismos centrales, líderes de la ciudad de Hanoi ,
Estimados ancianos, señoras y señores y compatriotas,
Estimados delegados asistentes a la reunión.
Hoy, en la cálida atmósfera del Día de la Gran Unidad Nacional, reafirmamos juntos una verdad sencilla pero eterna: la gran unidad nacional es una tradición, un valor incalculable, un legado invaluable de nuestros ancestros, la fuerza que forja todas las victorias y logros de nuestro pueblo y nuestra patria. El presidente Ho Chi Minh aconsejó: «Unidad, unidad, gran unidad; éxito, éxito, gran éxito». Esa es la verdad, el lema de acción, el mandato del corazón de la nación, del alma sagrada de las montañas y los ríos, de la Patria, enviado a cada uno de nosotros.
Para los habitantes del distrito de Thuong Cat, a través del informe del Presidente del Comité del Frente de la Patria del distrito de Van Thuy Hoa, de los discursos de los representantes de los grupos vecinales y de las miradas y sonrisas de la gente, se respiraba entusiasmo y orgullo por lo que hemos logrado en 2025, en el período 2020-2025, y aspiraciones para el futuro del país. Creo firmemente que, con nuestros esfuerzos conjuntos, la voluntad del Partido en consonancia con la voluntad del pueblo, la confianza del pueblo en el Partido, la vida de la gente mejorará día a día, la sociedad se embellecerá, el país se fortalecerá y el pueblo alcanzará una mayor prosperidad y felicidad.
En esta ocasión, quisiera compartir unas palabras con ustedes y mis compañeros sobre la fuerza de la solidaridad nacional.
Queridos camaradas y compatriotas,
La fuerza de la unidad comienza con cosas muy sencillas y familiares: la confianza y el afecto humano. Cuando confiamos, nos amamos y nos respetamos mutuamente, sabremos cómo colaborar para lograr grandes cosas. Cuando anteponemos los intereses de la nación y del pueblo a todo lo demás, todas las diferencias encontrarán primero un denominador común; todas las dificultades se abrirán paso y se resolverán.
Al repasar los últimos años, hay momentos inolvidables. Durante la pandemia de COVID-19, todo el país se unió: la primera línea de defensa no retrocedió, los compatriotas compartieron alimentos y ropa, las empresas colaboraron, los vietnamitas en el extranjero volvieron a la patria, la gente en el país abrió sus corazones y brazos para recibir de vuelta a sus hijos que estaban lejos de casa, compartieron alimentos y ropa, compartieron cada dosis de vacuna, cada respirador, cada cama cuando la pandemia azotaba con fuerza... Durante desastres naturales, tormentas, inundaciones, deslizamientos de tierra, desde las montañas hasta el mar, la solidaridad de los compatriotas brilló con fuerza: camiones de ayuda transitaron durante la noche, se calentaron techos provisionales con fuego, y se estrecharon las manos.
En el proceso de construcción institucional, la ciudadanía ha aportado comentarios francos y responsables sobre la elaboración del sistema jurídico, en especial sobre los borradores de los documentos que se presentarán al XIV Congreso Nacional del Partido. En tan solo un mes de consulta popular, se recibieron más de tres millones de comentarios sobre los documentos del XIV Congreso Nacional del Partido. Esto es realmente valioso. Representa la armonía entre el Partido y el Pueblo. Es verdadera democracia, es inteligencia social eligiendo conjuntamente el camino del desarrollo. En la organización y el funcionamiento del gobierno local de dos niveles, así como en la disposición de las unidades administrativas a nivel provincial y municipal, hemos hecho del consenso popular un requisito indispensable; complacer al pueblo, contar con su apoyo y trabajar por su bienestar es la medida del éxito. El apoyo de la inmensa mayoría de la población de todos los ámbitos de la vida al Partido y al Estado en el proceso de renovación y en la "reorganización del país" es la fuerza motriz y la fuente de fortaleza sin parangón para que el Partido lleve a cabo con confianza sus tareas políticas e implemente resueltamente las directrices y políticas, especialmente el contenido de las Resoluciones establecidas por el XIII Congreso del Partido y los Congresos anteriores.
En la defensa de la patria, la preservación de la independencia, la soberanía y la integridad territorial en tierra, mar, espacio aéreo y ciberespacio, nos mantenemos firmes en nuestros principios, flexibles en nuestras estrategias, impulsando la fuerza conjunta del gran bloque de unidad nacional y aunando esfuerzos con las exigencias de la época. En los foros regionales e internacionales, Vietnam siempre se muestra proactivo, positivo, responsable y digno de la confianza de sus aliados, porque somos la voluntad unificada de toda la nación.
Queridos camaradas y compatriotas,
Ante nuestros ojos se vislumbran hitos como metas para alcanzar el desarrollo, la prosperidad, el bienestar y la longevidad, objetivos que se materializan en los 100 años del país bajo el liderazgo del Partido Comunista de Vietnam en 2030 y los 100 años de la fundación de la República Socialista de Vietnam en 2045. La aspiración de un país próspero, fuerte, con democracia, justicia y civilización exige una renovada fortaleza interna, nuevos modelos de crecimiento y nuevos motores de desarrollo: transformación verde, transformación digital, ciencia y tecnología, innovación y economía circular. Sin embargo, la base para llegar lejos y alcanzar el éxito sigue siendo la solidaridad. Solidaridad para eliminar los obstáculos institucionales; solidaridad para liberar todos los recursos; solidaridad para compartir riesgos y multiplicar oportunidades; solidaridad para que nadie se quede atrás.
La verdadera solidaridad comienza con la solidaridad dentro del Partido: el Partido debe ser íntegro, fuerte y unido en voluntad y acción; las palabras deben corresponderse con los hechos; dar ejemplo, ser honestos y disciplinados. Solidaridad dentro del sistema político: el Partido, el Estado, el Frente de la Patria y las organizaciones sociopolíticas deben coordinarse de forma armoniosa, eficaz y eficiente. Solidaridad entre los distintos estratos sociales: trabajadores, campesinos, intelectuales, empresarios, artistas, ancianos, mujeres, jóvenes, niños, veteranos, compatriotas de todas las religiones y etnias; cada sector tiene un papel, una responsabilidad y un honor en la lucha común. Y solidaridad internacional: hacer más amigos y menos enemigos, respetarnos mutuamente, construir la paz juntos, desarrollarnos juntos de forma sostenible.
Para integrar ese espíritu en la vida cotidiana y lograr resultados tangibles, quisiera destacar siete grupos específicos de tareas que deben implementarse: (1) El pueblo es la base. Todas las políticas y estrategias deben surgir de las necesidades reales de la población, ser debatidas, revisadas y beneficiadas por ella. Es fundamental fortalecer el diálogo público y transparente, y escuchar para realizar ajustes oportunos. El éxito radica en la satisfacción del pueblo. (2) Disciplina e integridad. Respetar la ley, prevenir y combatir la corrupción, el despilfarro y la negatividad, partiendo de la premisa de que no existen zonas prohibidas ni excepciones, y que todos somos iguales ante la ley. Continuar con esta labor con determinación, resolución, constancia e integridad. Al fortalecer la confianza, la solidaridad se fortalece naturalmente y la fuerza interna se multiplica. (3) Aparato eficiente: El gobierno de los tres niveles es transparente y se apoya mutuamente con el objetivo común de servir al pueblo. El gobierno local de dos niveles está interconectado, con la transformación digital y la transformación verde como objetivos a alcanzar, considerando el empleo para todos como la meta de paz, prosperidad y felicidad para la sociedad. Se organizan las unidades administrativas en conjunto con la simplificación de la nómina y la reforma de los procedimientos; se digitalizan los servicios públicos, poniendo a las personas y las empresas en el centro, como sujetos y beneficiarios del servicio. Donde las personas tienen mayor facilidades, los costos sociales son menores y existe mayor solidaridad y consenso. (4) Desbloquear recursos para el desarrollo. Eliminar obstáculos legales, modernizar la infraestructura estratégica y desarrollar recursos humanos de alta calidad. Acompañar a las empresas con el espíritu de "unir esfuerzos, trabajar juntos y disfrutar juntos"; promover la transformación verde y la transformación digital para generar un nuevo impulso de crecimiento. (5) Seguridad social, cultura y personas. Reducción multidimensional y sostenible de la pobreza; atención a la salud, la educación, la vivienda y el empleo; protección de las personas vulnerables, cuidado de los ancianos y los niños, y atención a las zonas remotas, fronterizas, insulares y desfavorecidas. Construir una vida cultural sana, preservar la identidad y fomentar la compasión y el afecto en cada comunidad. (6) Defensa nacional: la seguridad está vinculada a las relaciones exteriores y la integración internacional. Se busca consolidar la posición del pueblo; integrar estrechamente la economía con la defensa y la seguridad nacionales; proteger firmemente la soberanía por medios pacíficos, de conformidad con el derecho internacional; y mantener un entorno pacífico y estable para el desarrollo a largo plazo. (7) El Frente, los sindicatos, las organizaciones sociales, las comunidades vietnamitas en el extranjero y los amigos internacionales deben estrechar y ampliar sus vínculos a través de las actividades de relaciones exteriores del pueblo, mediante conexiones en deportes, cultura, turismo, educación y formación, intercambios entre pueblos, etc. Se debe promover el papel fundamental del Frente de la Patria en la reunión, la unidad, la supervisión y la crítica de la sociedad. Se busca mantener una estrecha conexión con la comunidad internacional para irradiar la fortaleza y los nobles valores humanos de nuestra nación, especialmente los valores y la tradición de la Gran Unidad de nuestro pueblo.
Queridos camaradas y compatriotas,
La solidaridad es algo muy cercano, muy cotidiano; es el aliento, el ritmo de la vida diaria. La solidaridad es una mirada de confianza, un apretón de manos que simboliza la solidaridad, una palabra cálida y comprensiva, un trabajo minucioso, el amor por el pueblo... En la agencia o la oficina, conviertan las reuniones en foros para encontrar soluciones, espacios para hallar puntos en común y resolver todos los problemas con el espíritu de que "aprender de los maestros es mejor que aprender de los amigos". A nivel local, consideren la satisfacción de la gente como el criterio para todas las decisiones. En las empresas, obras y fábricas, consideren la integridad y los ingresos de los trabajadores como activos valiosos, la vitalidad de los empresarios. En el ciberespacio, sean mensajeros responsables y honestos; no inventen, no difundan noticias falsas, no siembren la división; en cambio, difundan comprensión, espíritu de indagación y debate civilizado.
Grabemos y difundamos el espíritu de los “5 retos”: atreverse a pensar, atreverse a hablar, atreverse a actuar, atreverse a asumir la responsabilidad, atreverse a innovar por el bien común; y los “3 juntos”: dialogar juntos, actuar juntos, disfrutar juntos. Si lo hacemos, habremos aportado un pilar fundamental a la gran solidaridad de Vietnam.
Para las localidades y establecimientos donde se desarrollan todas las actividades cotidianas de la vida social, donde las células vivas se desarrollan continuamente, quisiera enfatizar: deben ser democráticos, abiertos y transparentes; el diálogo debe ser fundamental para generar consenso; se debe construir una cultura de pensamiento crítico, de visión a largo plazo, con la participación y el bienestar del pueblo; se debe hablar con franqueza, veracidad y concisión; se debe actuar con rapidez, firmeza y rigor; se deben proteger los derechos e intereses legítimos de la ciudadanía y de los funcionarios. Todo aquello que beneficie al pueblo debe hacerse con la mayor diligencia posible; todo aquello que le perjudique debe evitarse a toda costa. El objetivo es una estructura más eficiente, un mejor servicio, menores costos sociales y mayores oportunidades de desarrollo.
En el desarrollo socioeconómico, que el espíritu de solidaridad guíe la solución de los problemas difíciles: despejar tierras con el consenso popular; reformar los procedimientos para que los proyectos clave no se retrasen; mejorar la calidad de la educación y la atención médica con la cooperación de la comunidad; una transición energética equitativa mediante un mecanismo razonable de reparto de riesgos entre el Estado, las empresas y la ciudadanía; proteger el medio ambiente con la autodisciplina de cada hogar, fábrica y obra; conectar regiones para que las zonas rurales y urbanas se desarrollen juntas, en beneficio de la población: bases locales y centrales en armonía hoy y sostenibilidad mañana.
Queridos camaradas y compatriotas,
Entramos en una nueva fase con numerosos desafíos: competencia estratégica, cambio climático, envejecimiento demográfico, presión urbanística, seguridad energética, alimentaria e hídrica, ciberseguridad... Pero cuanto más difícil es, más resplandece la solidaridad. Una nación que ha librado una guerra para defender su país, superado los difíciles años de subsidios y obrado el milagro de la innovación, esa nación, unida, sin duda alcanzará nuevas cimas.
Tenemos un camino claro y definido: la senda correcta, el perfeccionamiento de las instituciones, la aspiración al desarrollo y la confianza del pueblo constituyen un activo invaluable. Nuestra tarea ahora es avanzar con paso firme, rápido y seguro hacia la nueva era. Cada persona, cada organización, cada localidad, cada sector, en el puesto adecuado, con la responsabilidad correcta y el compromiso adecuado, mirando en la misma dirección.
Con motivo del Día de la Gran Unidad Nacional, 18 de noviembre, hago un llamado a: compatriotas, camaradas, soldados en todo el país; a la comunidad vietnamita en el extranjero, unámonos para preservar, fortalecer y promover aún más la fuerza de la gran unidad nacional. Convirtamos ese espíritu en acción hoy: en la familia, en el vecindario; en la fábrica, en el campo; en el aula, en el hospital; en el mar y en el espacio digital, todo por la amada Vietnam; por la felicidad del pueblo; por la meta de 2030 y la aspiración de 2045 que el pueblo anhela.
Unamos nuestras manos y trabajemos juntos: Unámonos para superar las dificultades. Unámonos para alcanzar el éxito. Unámonos para construir un país duradero.
Muchas gracias, camaradas y compatriotas.
Fuente: https://baotintuc.vn/thoi-su/phat-bieu-cua-tong-bi-thu-to-lam-tai-ngay-hoi-dai-doan-ket-toan-dan-toc-nam-2025-phuong-thuong-cat-thanh-pho-ha-noi-20251114213421629.htm






Kommentar (0)