
El viceministro enfatizó que el deporte vietnamita necesita esforzarse por superar todas las dificultades, no culpar a causas objetivas, esforzarse por ganar alrededor de 100 medallas de oro y lograr éxitos que den la bienvenida al XIV Congreso Nacional del Partido.
Establece una alta determinación
También asistieron a la reunión el subdirector del Departamento de Deportes de Vietnam, Nguyen Hong Minh, junto con departamentos profesionales y entrenadores principales de selecciones nacionales.
En su informe durante la reunión, los representantes de los departamentos indicaron que, hasta el momento, el trabajo de preparación de los equipos para los Juegos del Sudeste Asiático está prácticamente finalizado; los equipos están entrenando activamente para prepararse para el Congreso.
Se considera que estos Juegos del Sudeste Asiático son difíciles debido a la ambición del país anfitrión, Tailandia, de recuperar el liderazgo general, así como al hecho de que todos los países han realizado grandes inversiones y se han preparado cuidadosamente, y Vietnam ha perdido muchos de sus eventos y contenidos fuertes, que ganaron medallas de oro en Juegos anteriores, pero los eventos han demostrado claramente su determinación en estos Juegos.
En atletismo, si bien el equipo se encuentra en proceso de renovación, todos están decididos a ganar al menos 12 medallas de oro. Por otro lado, en remo, tras los resultados positivos de los torneos previos a los Juegos del Sudeste Asiático, el Departamento de Remo y el cuerpo técnico han reevaluado la situación y han decidido aumentar el objetivo de 6 a 8 medallas de oro.


El equipo de judo también está decidido a elevar su objetivo a una medalla de oro. El fútbol competirá en cuatro disciplinas en los Juegos del Sudeste Asiático: fútbol masculino, fútbol femenino, fútbol sala masculino y fútbol sala femenino. El objetivo es que los cuatro equipos lleguen a la final de los Juegos.
Tras escuchar directamente los informes de cada deporte y analizar con detenimiento tanto las dificultades como las ventajas de estos Juegos del Sudeste Asiático, el viceministro Hoang Dao Cuong dio instrucciones oportunas para subsanar las dificultades y revisar los objetivos de medallas de cada disciplina. El viceministro y los departamentos especializados revisaron y analizaron minuciosamente las oportunidades de cada evento para ajustar los objetivos y equilibrar el número de atletas en consecuencia.
Según la información más reciente, Tailandia enviará entre 1300 y 1500 atletas a competir en los Juegos, con el objetivo de ganar alrededor de 200 medallas de oro, liderando así a toda la delegación. El viceministro comentó que esto demuestra claramente la ambición del país anfitrión.
Otro gran rival de la delegación deportiva vietnamita en estos Juegos del Sudeste Asiático es Indonesia. El país insular planea enviar 1000 atletas con el objetivo de ganar 92 medallas de oro, lo que lo colocaría en segundo lugar en los Juegos. Además, la delegación filipina también planea enviar alrededor de 1000 miembros, mientras que la de Singapur contará con 800 personas. Por lo tanto, el Viceministro analizó que el Ministerio de Deportes de Vietnam necesita recalcular el equilibrio de fuerzas y los objetivos de medallas para ajustarlos a las metas de los Juegos.
Con el objetivo de ganar 100 medallas de oro, se están logrando éxitos para dar la bienvenida al XIV Congreso Nacional del Partido.

En la reunión, el Viceministro reconoció el gran esfuerzo y la dedicación de entrenadores, atletas, departamentos y centros nacionales de entrenamiento para superar todas las dificultades. El Viceministro explicó que todo Congreso conlleva numerosas dificultades, tanto objetivas como subjetivas, incluyendo lesiones a los atletas. Por lo tanto, la tarea del deporte vietnamita es esforzarse por superar todos los obstáculos.
El Viceministro destacó que el Congreso representa también el momento cumbre para emular logros en la celebración del XIV Congreso Nacional del Partido. El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo ha impulsado una campaña de emulación con motivo de esta celebración. Por consiguiente, cada entrenador, atleta, líder de equipo y departamento debe tomar esto como motivación para esforzarse y practicar para alcanzar los mejores resultados.
Tras escuchar los informes y análisis de la situación realizados por los departamentos especializados, el Viceministro ordenó que el deporte vietnamita supere todas las dificultades, se esfuerce por ganar cerca de 100 medallas de oro, mantenga su posición de liderazgo y logre éxitos que permitan dar la bienvenida al XIV Congreso Nacional del Partido.
Para lograr el objetivo mencionado, el Viceministro solicitó al Ministerio de Deportes de Vietnam y a los centros de entrenamiento que siguieran rigurosamente el plan de estudios y la hoja de ruta de entrenamiento para resolver con prontitud cualquier dificultad. Asimismo, los equipos deben ajustar sus planes de entrenamiento para que sean sistemáticos, científicos , flexibles, eficaces y cumplan con los requisitos. Además, es necesario prestar especial atención al cuidado y la recuperación de los atletas, ayudándolos a alcanzar su mejor condición física.
El viceministro también solicitó a los departamentos que revisaran cuidadosamente la composición de los participantes del Congreso para garantizar la eficiencia y evitar el desperdicio, dando prioridad a los atletas capaces y a los jóvenes atletas con miras a los Juegos Asiáticos de 2026 y los Juegos Olímpicos de 2028.
Los XXXIII Juegos del Sudeste Asiático (SEA Games 2025) se celebrarán en Tailandia del 9 al 20 de diciembre de 2025, bajo el lema «Uniendo al Sudeste Asiático». Los Juegos de este año buscan demostrar el espíritu de solidaridad, desarrollo sostenible e innovación, difundiendo el espíritu deportivo por todo el país.
Aunque Bangkok, Chonburi y Songkhla son las tres sedes principales, los XXXIII Juegos del Sudeste Asiático se celebrarán en diez provincias, entre ellas: Bangkok, Nonthaburi, Pathum Thani, Samut Prakan, Nakhon Pathom, Chonburi, Rayong, Songkhla, Chiang Mai y Ratchaburi. Esto también supondrá numerosas dificultades para las delegaciones, ya que los equipos estarán dispersos y deberán desplegarse en múltiples ubicaciones.
Fuente: https://baovanhoa.vn/the-thao/the-thao-viet-nam-vuot-kho-phan-dau-doat-100-hcv-chao-mung-dai-hoi-dang-181202.html






Kommentar (0)