La proporción del transporte de mercancías por vías navegables interiores y rutas costeras tiende a aumentar.
Telegramas enviados a los Ministros de Construcción, Finanzas, Industria y Comercio, Agricultura y Medio Ambiente, Justicia, Ciencia y Tecnología, Defensa Nacional, Seguridad Pública; Gobernador del Banco Estatal de Vietnam; Presidentes de los Comités Populares de las provincias y ciudades de administración central.
El despacho afirmaba: Vietnam cuenta con un sistema fluvial con una longitud total de aproximadamente 42.000 km, apto para el transporte, junto con un litoral de más de 3.260 km y numerosos estuarios y bahías naturales favorables. Estas condiciones propicias para el desarrollo del transporte fluvial y costero, un modo de transporte económico, capaz de transportar grandes volúmenes de mercancías, lo que contribuye a reducir la presión sobre las carreteras y los ferrocarriles y promueve el desarrollo económico sostenible. Además, este modo de transporte es respetuoso con el medio ambiente, reduciendo las emisiones de gases de efecto invernadero.
En los últimos años, el transporte fluvial ha consolidado gradualmente su importante papel en el sistema nacional de transporte. La proporción del transporte de mercancías por vías navegables interiores y costeras tiende a aumentar, lo que contribuye positivamente a las actividades logísticas y a las cadenas de suministro nacionales e internacionales. Sin embargo, debido a que este modo de transporte no ha recibido una inversión real, las políticas para el desarrollo de la infraestructura fluvial no son proporcionales. La infraestructura que contribuye al desarrollo del transporte fluvial sigue siendo insuficiente; la capacidad de la flota, la gestión de vehículos, la calidad de los recursos humanos y la conexión entre los modos de transporte siguen siendo limitadas.
Para superar las deficiencias, crear un nuevo impulso para que la industria del transporte acuático se desarrolle de manera rápida y sostenible, explotar eficazmente el enorme potencial y las ventajas disponibles, reducir los costos logísticos, promover el desarrollo económico regional y nacional y contribuir a la implementación exitosa del compromiso de alcanzar el objetivo de cero emisiones netas para 2050, el Primer Ministro solicitó:
Priorizar la inversión, renovación y modernización de las rutas principales, puertos de navegación interior y puertos marítimos clave.
1. El Ministro de Construcción ordena:
a) Revisar y modificar urgentemente los documentos legales sobre los sectores marítimo y fluvial, centrándose en políticas para incentivar y atraer inversión socializada en infraestructura, vehículos de transporte acuático, recursos humanos y desarrollo tecnológico; deberá completarse en septiembre de 2025.
b) Revisar y actualizar la planificación de la infraestructura fluvial y portuaria para garantizar la conectividad y la sincronización con otros modos de transporte. Priorizar la inversión en la modernización de las rutas principales, los puertos fluviales y los puertos marítimos clave, especialmente en las regiones económicas dinámicas (Norte, Sudeste y Delta del Mekong); la finalización de este proyecto se realizará en septiembre de 2025.
c) Promover la reforma de los procedimientos administrativos en materia de inspección vehicular, licencias, gestión y transporte acuático; promover la aplicación de la ciencia y la tecnología en la gestión y operación.
d) Tomar la iniciativa y coordinar con las localidades para desarrollar una lista de inversiones prioritarias en puertos fluviales y puertos marítimos en los principales ríos como el río Rojo, el río Cau, el río Duong, el río Saigón, el río Tien, el río Hau, Cai Mep - Thi Vai y las áreas costeras para solicitar inversiones de fuentes socializadas en formas apropiadas o priorizar la asignación de capital de inversión pública para una serie de puertos y bahías importantes; que se completará en septiembre de 2025.
d) Elaborar un plan maestro para el desarrollo de la infraestructura y los servicios de transporte por vías navegables interiores para el período 2026-2035, aclarando la necesidad, la experiencia nacional e internacional, proponiendo mecanismos y políticas específicos apropiados para invertir rápidamente en la infraestructura y los servicios de transporte por vías navegables interiores y desarrollarlos, e informar al Primer Ministro en octubre de 2025.
Investigación sobre mecanismos para atraer inversión privada en el desarrollo de infraestructura fluvial
2. El Ministro de Hacienda ordena:
a) Asumir el liderazgo en el equilibrio y la organización del capital de inversión pública a mediano plazo para el período 2026-2030 para proyectos clave de desarrollo de infraestructura fluvial y marítima (incluidas rutas, puertos y muelles);
b) Priorizar el apoyo a la investigación sobre mecanismos de políticas para atraer inversión privada en el desarrollo de infraestructura fluvial, puertos, muelles de vías navegables interiores y puertos marítimos.
d) Presidir, investigar y proponer políticas tributarias y tarifarias preferenciales para las empresas que operan en el campo del transporte acuático;
d) Considerar mecanismos para apoyar préstamos y créditos preferenciales para la inversión en la construcción y conversión de vehículos de transporte acuático, de acuerdo con las normas técnicas y ambientales.
e) Vietnam National Shipping Lines estudiará la inversión en una serie de puertos fluviales y puertos marítimos de conformidad con la lista del punto d, cláusula 1 anterior.
3. El Ministro de Defensa Nacional ordena a Saigon Newport Corporation que estudie la inversión en una serie de puertos fluviales y marítimos clave de acuerdo con la lista que figura en el punto d, cláusula 1 anterior.
4. El Ministro de Seguridad Pública ordena a la policía local coordinarse con las agencias, departamentos y sucursales locales para garantizar la seguridad, el orden y el apoyo a las localidades durante el despliegue de vías fluviales en todo el país.
5. El Ministro de Industria y Comercio dirige el desarrollo de políticas para incentivar a las empresas importadoras y exportadoras a utilizar los servicios de transporte acuático para reducir costos y aumentar la eficiencia de la cadena de suministro.
6. El Ministro de Agricultura y Medio Ambiente ordena:
a) Revisar y simplificar los procedimientos de asignación de tierras, arrendamiento de tierras y asignación de áreas marítimas para desarrollar la infraestructura portuaria, muelles de vías navegables interiores, puertos marítimos y dragado de canales de navegación y vías navegables de acuerdo con la planificación; revisar las dificultades e informar a las autoridades competentes para su consideración y ajuste de las regulaciones legales sobre diques para crear la máxima conveniencia para los proyectos de inversión en obras portuarias de vías navegables interiores y muelles de puertos marítimos en áreas fuera del dique, especialmente en el Norte; a completarse en septiembre de 2025.
b) Revisar y reducir los procedimientos y acortar los tiempos de evaluación de impacto ambiental de los proyectos de dragado y mantenimiento de cauces marítimos e hidroviarios.
Planificación integral de centros logísticos, almacenes y centros de distribución de mercancías asociados al transporte fluvial
7. Presidente del Comité Popular de las provincias y ciudades de administración central:
a) Revisar y actualizar la planificación del uso del suelo y organizar los fondos de suelo para la construcción de puertos fluviales y puertos marítimos de acuerdo con la planificación; integrar la planificación de los centros logísticos, almacenes y centros de distribución de mercancías asociados con el transporte fluvial; a completarse en septiembre de 2025.
b) Actualizar la planificación, el plan de uso del suelo y la disposición del fondo de tierras de la localidad para servir a la construcción de puertos de vías navegables interiores y puertos marítimos de acuerdo con el plan; a completarse en septiembre de 2025.
c) Con base en las ventajas de cada localidad, proponer proactivamente una lista de proyectos de infraestructura que requieren desarrollo prioritario; a concluir en septiembre de 2025.
d) Ordenar a los organismos subordinados que se coordinen estrechamente con los organismos especializados para fortalecer la inspección y el manejo de las violaciones de los corredores de protección de las vías navegables, puertos fluviales, puertos marítimos y rutas marítimas para garantizar un tráfico fluido y seguro.
8. Los ministros, jefes de organismos ministeriales y demás organismos gubernamentales pertinentes se coordinarán proactivamente con el Ministerio de Construcción y las localidades para implementar de forma sincronizada las tareas y soluciones mencionadas, con el fin de promover el desarrollo del transporte fluvial. Trimestralmente (antes del 25 del último mes del trimestre), enviarán los resultados de la implementación al Ministerio de Construcción para su síntesis e informe al viceprimer ministro Tran Hong Ha antes del 30 del último mes del trimestre.
9. Asignar al Viceprimer Ministro Tran Hong Ha para que dirija directamente la implementación de las tareas mencionadas anteriormente.
La Oficina Gubernamental presidirá y coordinará con el Ministerio de Construcción para instar a los ministerios, agencias y localidades a realizar las tareas asignadas en este Despacho Oficial, e informará al Viceprimer Ministro Tran Hong Ha y al Primer Ministro para su consideración y dirección.
Fuente: https://baochinhphu.vn/thu-tuong-chi-dao-cac-giai-phap-phat-trien-hieu-qua-van-tai-duong-thuy-102250719190251697.htm
Kommentar (0)